Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2
- Название:Седьмой отдел. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2 краткое содержание
Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше.
При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути.
Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена?
Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.
Седьмой отдел. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С собой пара взяла тяжёлые рюкзаки, забитые припасами с расчётом на две недели. На поясе висели фляги с редкими водными артефактами внутри. Похожие на крупные капли, артефакты постоянно слегка потели, потихоньку наполняя флягу до придела. А дабы избежать взрыва емкости от переизбытка давления, в конструкцию фляжки был включён специальный контур, для нагрева и испарения небольшого количества излишней жидкости и выпуска излишек воздуха.
— Расскажи уже, к чему вся эта срочность и куда мы идём? — Попросила Ханна, не отпуская руку Карла.
— Профессор говорил об этом месте, как о крайне опасном убежище, где ещё и можно стать сильнее.
— Немного противоречиво, не находишь?
— Главное, что нас за этими дверями не найдут. Но есть и очень важные правила…
Карл припоминая все наставления профессора Дария, в деталях рассказывал о них Ханне. За дверьми находится сокровищница, куда каждый человек может зайти один раз в жизни…
— Стоп, стоп, — рассмеялась Ханна. — Я знаю эту сказку! Полня пещера чудес несусветных, и демон живущий внутри. Он неспособный врать но как-то соблазняет каждого, кто войдёт внутрь. Но при всех соблазнах, унести с собой из пещеры можно только одну вещь, и если выбор уже сделан, то его нельзя изменить. В случае нарушения правил, древнее зло вселится в нарушителя и заставит его убить самого себя, медленно и максимально болезненно.
— Откуда ты это знаешь? — Удивился Карл.
— Эта известная байка в стенах школы, просто выдумка кого-то с богатой фантазией.
— Как видишь, это не совсем выдумка, — сказал серьёзно Карл, доставая и показывая Ханне серебряный ключ. — По крайней мере, профессор Дарий не похож на шутника.
— Ну, давай посмотрим, на эту пещеру полную сказочных сокровищ, — продолжала веселиться Ханна. — Вставь свой ключик, и открой уже эту дверь, — подмигнула девушка.
Карл отбросил все мысли о двусмысленности сказанного крайне привлекательной особой рядом, и подойдя к дверям, вставил ключ в замочную скважину, что совпадала с одной из ноздрей рельефного рисунка бараньей головы. Без каких-либо усилий, механизм замка сам начал проворачиваться, а вместе с этим, тяжёлые створы медленно поплыли в разные стороны, открывая проход.
Глава 26 — Старый демон
Карл даже не стал удивляться, когда массивные двери с гравировкой бараньей головы захлопнулись за спиной. Свет сразу пропал, и Ханна прочла пару коротких заклинаний, создав несколько левитирующий светлячков. Вид парящих и излучающих свет шаров заставили Карла вспомнить Гришу и их путешествие через топи.
«Я найду способ спасти тебя, мой друг». — Отбросив депрессивное настроение, пообещал в который раз себе Карл.
— И как мы выйдем? — Забеспокоилась Ханна, осматривая гладкую поверхность двери.
— Профессор Дарий рассказывал об этом. Двери откроются перед тем, кто сделает свой выбор и не поддастся на уловки демона.
Светлячки разгоняли тьму в узком длинном коридоре. Несколько десятков освящённых метров создавали ощущение бесконечности туннеля. Вновь память услужливо подкинула фрагмент о бесконечной лестнице в лаборатории Авелиуса.
— Там что-то впереди, — указала девушка на темноту впереди.
Наваждение и опасения Карла развеялись, как только они подошли к краю лестницы. Ступеньки разной высоты уходили под опасным углом уходили вниз.
— Нам точно туда?
— Других путей я не вижу, — ответил Карл.
Спуск не только выглядел, но и был крайне опасным. Углы многих ступеней стёрлись, создавая опасность наступить в пустоту. Усугубляло ситуацию и отсутствием какого-либо ограждений.
— Не торопись, — посоветовал Карл, мысленно уже страхуя девушку от падения в бездну.
Отправленный вперёд светлячок, маленькой белой точкой вдали уперся во что-то и прекратил удаляться. Через десяток минут, аккуратно, ступенька за ступенькой они добрались до светлячка.
Картина вокруг выглядела всё также уныло, как и наверху. Бесконечная окружающая чернота и небольшой участок освещённого пространства, около самого спуска.
— Я ожидала увидеть здесь горы золота и огромное уродливое чудище на нём. Мы точно в месте из сказки?
— Не думаю, что всё будет так просто, а чудище вполне может быть в десятке метров от нас. Например, там, — указал Карл рукой в темноту на границу, где свет терял свои силы уступая место тьме.
Ханна сразу подошла к Карлу, зайдя ему за спину.
— Неужели боишься? — Улыбнулся тот.
— Нет. Просто хочу, чтобы если мы встретим монстра, тебя съели первым.
…
Карл сверился с наручными часами, на которых было не двадцать четыре часа, а двадцать пять, и стрелка минут двигалась в обратную сторону.
— Какие странные, — бросила на часы взгляд Ханна, делающая очередного светлячка.
Они уже далеко отошли от лестницы, и сейчас оборачиваясь назад можно было увидеть линию из десятков светлячков. Опасаясь потерять единственный выход, Ханна создавала заполненного под завязкой энергией шарики света и привязывала его к одному месту. Были попытки отправить светлячков вперёд, но они под необъяснимой причине, довольно быстро угасали.
— Это часы истинного времени, — продемонстрировал Карл тикающий аксессуар на руке. — Профессор Дарий научил пользоваться.
— Истинного времени? Впервые слышу, — призналась девушка, оставляя светлячка и продолжая путь, разумеется, пропуская вперёд Карла.
— Время не однородно, я на себе это почувствовал во время своего путешествия в этом мире. Время может искривить неисправный портал, умелый маг в своём жилище или демон, который заточён в подземелье, а может быть и ещё что-то.
— Да, теперь я вспоминаю. Что-то подобное нам рассказывал Пророк в рамках факультатива "относительности времени в мироздании". Это был невероятно скучный курс, — зевнула Ханна, оборачиваясь и сверяясь с направлением движения.
Было принято решение идти строго в одном направлении, пока не будет достигнута граница или хоть что-то. Светлячки в свою очередь служили прекрасным ориентиром. Выстроенные в прямую линию, они не позволяли сбиться с курса.
— Мы ведь не первые люди, кто сюда забрался. Почему нельзя было выдать инструкции о том куда идти? Карту, например.
— Я задал такой же вопрос Дарию, но он сам не знает. Все вернувшиеся говорили о совершенно разных вещах. Некоторые даже демона не встретили.
Звон упавшей монеты об каменный пол звонко разнёсся в тихом помещении.
— Ты уронил, — потянулась Ханна к упавшей монете.
«Откуда тут монета? У меня не было с собой денег». — Пронеслась мысль, когда пальцы девушки были уже совсем рядом с медным кружком. — Стой! — Крикнул Карл, хватая девушку и вместе с ней падая назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: