Иван Шаман - Валор 5
- Название:Валор 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:28
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Шаман - Валор 5 краткое содержание
Валор 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так даже лучше. Но убирать патрули и дозоры все равно нельзя. Мы не территории врага, мало ли – пришлют подкрепление с нижних уровней? Внезапное нападение даже одного равного по силе противника мы просто не переживем. Я останусь с пленницей, на случай если она проснется. Попроси Кувата приготовить на всех ужин, используя мясо ящеров. Не тех, которые разумные, а ездовых, естественно.
– Спасибо за уточнение, иначе я есть бы это точно не стал. – облегченно вздохнул Хироши, удаляясь. Через несколько минут ко мне пришли братья, похвастать сделанным улучшением баллисты – они приделали деревянные колеса и ворот ведущий к копью-гарпуну. Правда на вопрос как они собираются возвращать снаряд, на который может быть на низан противник, а при удачном выстреле и не один – ответить не смогли.
– Разрешите составить вам компанию, господин? – спросила Юн, придя ко мне с большой тарелкой ароматного супа. – Мастер Куват превосходный повар, но мне удалось уговорить его добавить в похлебку немного лекарственных трав, ускоряющих выработку ци в верхнем дантяне.
– Благодарю, госпожа Фенг Юн, это и в самом деле кстати. – судя по густоте содержимого тарелки наш орк решил использовать вместо обычной воды процеженную кровь или какую-то иную похожую субстанцию, но в любом случае я был слишком голоден чтобы разбираться в рецепте так необходимой мне для восполнения сил еды.
– Господин Пинг Ичиро уже рассказал о роли пленницы. Надеюсь вы не собираетесь оставлять ее в живых дольше необходимого? – улыбаясь спросила девушка, и в ее голосе звенели ледяные нотки. Я даже поперхнулся, так это было похоже на Кингжао, и столь же не свойственно горячему от природы техник роду Фенг. – Мы не в том состоянии чтобы обеспечить лишний рот, да еще и столь опасный, способный в любую секунду создать ураган.
– Вы совершенно правы. – проглотив вставший поперек горла кусок мяса сказал я. – Пленница очень опасна. И столь же ценна. Она по сути повелевала этим этажом, а значит не последняя в своем народе. Живой щит, ценный источник информации и в конце концов – инструмент торга. В самом крайнем случае, можно попробовать обменять наши жизни на ее.
– У вас далеко идущие планы, господин. – покачала головой девушка. – Однако, что нам делать до того, как мы встретим ее соотечественников? Нам придется тащить ее на себе, под постоянной охраной? Возможно будь на нашем месте мастер Юань-ци, он смог бы вселить в ее душу привязанность и верность, но я лишь слышала о таком, читала в трактатах, и никогда подобного не встречала.
– В этом нет никакой необходимости. – постарался убедить я Юн. – Она слишком слаба чтобы сопротивляться, но достаточно чтобы идти вместе с нами. А в случае если попробует оказать сопротивление, я всегда смогу обездвижить ее так же, как сделал сегодня. После нескольких попыток, от десятка до сотни, она поймет, что так делать не стоит. А сил у меня хватит и на тысячу. В конце концов – ей придется подчиниться.
– Убейте… – едва различимо прохрипела девушка на ломаном общем. – Лучше убейте…
Глава 18
— Отлично, мне не придется искать ваш язык среди мертвых. — удовлетворенно хмыкнул я. — Не знаю верит ли твой народ учитывая место, в котором вы все живете, но отправиться на тот свет ты всегда успеешь. Меня зовут Гуанг Валор и я предлагаю тебе не просто выжить, но и спасти своих соплеменников, примирив наши народы. А как зовут тебя?
— Господин милосерден к друзьям и подчиненным. — подтвердила, прикрыв половину лица боевым веером Юн. — Но беспощаден к врагам. Не делай свой народ и моего господина врагами.
— Ваши угрозы не подействуют на меня, поверхностники! Вы не достойны того чтобы знать с кем общаетесь! – слабо усмехнувшись прошипела девушка с поседевшими от усилий кошачьими ушами и белым хвостом, волос на голове тоже поубавилось. – Я верна господину!
– Так и мы верны. — спокойно пожал я плечами. – Но у господина много имен, к тому же он часто подвергает своих верных слуг испытаниям. Откуда тебе знать, что наш приход не одно из них?
– Ты говоришь сладко, поверхностник. Но слова твои полны лжи! Зачем вы пришли? Зачем убили сына старшего вождя Шымху? Почему вместо наказания и обмена жизнь за жизнь забрали сотни? Твои дела говорят за тебя. Ты ценишь свою жизнь дороже чужих!
– Только врагов. — улыбнулся я. — Ведь жизнь врага не стоит ничего. А жизнь друга и соратника — равнозначна моей. Ты вымотана и напугана. Но это вы нападали на нас. Раз за разом. А мы лишь защищались, не позволяя другим забирать наши жизни. Не напади вы первыми, и мы прошли до самого низа, никого не тронув. Я дам тебе время на то чтобы оправиться и познакомиться с нами по ближе. Так ты поймешь, что нет нужды нам враждовать.
-- В твоем наигранном добродушии нет смысла. Я видела растерзанные тела и скорбь жен и матерей. Вы убиваете без сожаления, как может столь ужасный народ стремиться к чему-то хорошему? Всеотец говорил про вас правду, которую вы своими действиями лишь подтвердили. – несмотря на общую слабость и хриплый голос девушка говорила с фанатичной яростью. И хоть с одной стороны это было жутко и отвратительно, с другой позволяло воздействовать на нее самыми грубыми и простыми способами.
– Я рад что мы разговариваем открыто. А потому не стану от тебя ничего скрывать. – улыбнувшись сказал я, после того как в голове родился план. – Камень ничего не чувствует, когда падает на человека. Зверь не ощущает угрызений совести за то, что ему нужно питаться. Посмотри на нас? Мы все совершенно разные, но живем в мире и согласии. Но своими глазами я видел, как ты хлестала ящеролюдов воздушной плетью. Возможно ты не верно услышала слова своего создателя? Может это вы – разрушители? Помнишь ли ты в точности что всеотец говорил о поверхностниках? Не путаешь ли ты нас с кем-то другим?
– По кровавому следу, тянущемуся за вами понятно кто вы и откуда пришли. Вы хищники! – горячо сказала девушка. – Народ пожирателей!
– Вот как? В таком случае ты точно путаешь нас с другими. Пусть мы не травоядные, но и не хищники. Мы – всеядные. Фермеры, инженеры, повара, строители, художники и поэты. Мы очень любим искусство, отдавая ему почти все свое время. Даже находясь в осаде мы творили, хоть возможно наши вкусы и различаются. В вашем народе умеют петь и танцевать? Рисовать картины и создавать скульптуры?
– Конечно! Наши произведения искусства самые выдающиеся во всем мире! – самоуверенно сказала пленница. – Мы избранный народ, и никто с нами не сравниться!
– Это потрясающе! Ведь нам будет, о чем поговорить и что показать друг другу. Госпожа Юн, будьте любезны, организуйте холст и краски. Хочу показать нашей гостье, чего она лишается, прогоняя нас прочь. – ушастая лишь фыркнула, не веря ни единому моему слову, но на лице наследницы Гуанюня я заметил понимающую улыбку. Она прекрасно понимала на что я рассчитываю, ведь у нас была одна учительница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: