Сергей Лысак - Наследник Барбароссы [litres]

Тут можно читать онлайн Сергей Лысак - Наследник Барбароссы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Array Литагент АСТ-до бумаги 70%, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследник Барбароссы [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-122491-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Лысак - Наследник Барбароссы [litres] краткое содержание

Наследник Барбароссы [litres] - описание и краткое содержание, автор Сергей Лысак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1674 год, Средиземное море, Магриб. Разведчик донских казаков Иван Платов, засланный в Османскую империю под видом турецкого моряка Хасана, полностью легализуется и поступает на службу, став самым молодым офицером турецкого флота. Хасан смел, умен, хорошо образован и может найти нестандартный выход из опасной ситуации. Но у него есть еще одно ценное качество – он невероятно удачлив. И это не может ускользнуть от внимания сильных мира сего, которые стараются использовать такого ценного человека в своих целях. Неожиданно Хасан оказывается в самом центре опасных событий, развернувшихся на побережье Магриба. Интересы европейских государств тесно переплетаются с интересами магрибских правителей – вассалов турецкого султана, желающих выйти из подчинения Османской империи. Давнее недовольство, умело подогреваемое эмиссарами Франции и Австрии, приводит к бунту в Тунисе и открытому противостоянию с турецким султаном. Разумеется, простить такое невозможно. И турецкая разведгруппа, в состав которой входит Хасан, отправляется на трофейной шебеке «Аль Ясат» в мятежный Тунис.

Наследник Барбароссы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследник Барбароссы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Лысак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Договорились, хоть и после долгого торга. Поняв, что обмануть молодого да раннего османа не получится, Саид повел деловой разговор. В конечном счете ударили по рукам, и алжирский купец отправился восвояси, чтобы распорядиться о доставке товара. «Аль Ясат» вскоре стала к причалу, и началась выгрузка.

День уже клонился к вечеру, и Иван, видя, что процесс торговли налажен и его присутствие на борту пока не требуется, решил снова сделать вылазку в город, но уже в другом обличье. Заодно и Давута подстраховать. А то как бы он с непривычки дров не наломал. Несмотря на хорошую подготовку, изображать европейца в деле молодому янычару еще не приходилось. Вот и пусть привыкает под его руководством. А то неизвестно, что начальству в голову взбредет в очередной раз.

Давут уже был готов к очередным подвигам во славу повелителя правоверных и, едва услышал идею выбраться в город, сразу же согласился. Но Иван поставил категорическое условие.

– Давут, слушаться меня во всем. Выходим на берег в арабской одежде. Переоденемся в укромном месте. Там же и арабские тряпки спрячем, чтобы не таскаться с ними по городу. Говорить только по-французски. Я уже здесь известен как Анри де Монтеспан. Ну а ты у нас будешь, к примеру, Антуан де Бюсси. Обедневшая ветвь знатного дворянского рода, как и наши сестрички. В случае обращения старших по положению гяуров проявляй учтивость. Не пытайся изображать из себя знатного и богатого дворянина – не поверят. Таких здесь нет. Здесь собрались одни нищие и наглые авантюристы, которые отправились в Магриб как раз ради денег.

– Это понятно, Хасан… Пардон, Анри! А кого мы в таком случае будем изображать? Простых матросов?

– Нет. Я – помощник суперкарго, представитель торгового дома в Марселе, который направлен сопровождать груз в Алжир. Ты – из охраны, обеспечивашь мою безопасность. Поэтому деньги у нас имеются. Оденемся соответственно нашему статусу. Ни в какие свары не влезаем, пьяных дебошей не устраиваем, ведем себя чинно и благородно, как и положено благородным французским шевалье. Если к нам прицепятся какие-нибудь пьяные недоумки, желающие показать свою значимость, не вмешивайся. Нагайка у меня всегда с собой. Если прицепится местная шпана – то же самое. Не нужно оставлять здесь лишние трупы. Если нарвемся на тринидадский патруль и у него возникнут к нам вопросы, ничего не предпринимай и молчи. Говорить буду я.

– Думаешь, поверят?

– Не волнуйся. Мне поверят.

– Извини, не подумал… Так это что же получается? Если мы выходим в город как французы, то нам и по стаканчику не грех пропустить?!

– Вот именно, месье де Бюсси! Какой же француз откажется от стаканчика-другого благородного бургундского?! Тем более за казенный счет!

Не прошло и часа, как на улицах Алжира появились два молодых французских дворянина. Один вообще юнец, одет побогаче, худощавый и со смазливой мордашкой, хоть в королевские пажи определяй. Второй постарше, помассивнее и одет чуть попроще. Явный кондотьер, предоставляющий свою шпагу тому, кто больше заплатит. У «пажа» оружия не видно. Если только не считать за оружие хиленькую, богато украшенную шпагу, классическую парадную «висюльку». Нашлась среди трофеев в Тунисе, вот и пригодилась. Зато «кондотьер» вооружен саблей явно не парадного назначения и двуствольными пистолетами приличных размеров. Оба с интересом глядели по сторонам, обсуждали арабскую экзотику и сетовали на то, что выпивка здесь довольно дорогая. А что делать, месье? Везти товар приходится издалека, здесь его не производят…

Походив по городу и поглядев на жизнь Алжира, павшего к ногам победителей, друзья решили продолжить знакомство с местными достопримечательностями в таверне «Марсель» с большой вывеской на французском. На которой, помимо названия, обещали отменные блюда французской кухни и обслуживание на высочайшем уровне. И разумеется, низкие цены.

Внутри «Марсель» мало напоминал марсельскую таверну, избавиться быстро от арабского стиля было невозможно. Но посетителей это нисколько не волновало, и они радостно возносили хвалу Бахусу. Картина немыслимая совсем недавно для Алжира. Отовсюду неслись смех, разговоры на французском и женский визг. Парадоксально, но жрицы любви прибыли сюда из Франции немногим позже первых купцов с европейскими товарами. Разведчики уже выяснили, что помимо «Марселя» есть также «Кадис» и «Генуя», принадлежавшие одному и тому же хозяину. Чтобы у посетителей не было проблем с языковым барьером, он даже названия подобрал соответствующие во избежание путаницы. Сделано это было с определенным умыслом. Ведь не секрет, что в европейских портовых кабаках частенько возникали конфликты на национальной почве. Вот ушлый делец и придумал способ разделить веселящиеся компании по национальному признаку. Конечно, полной гарантии предотвращения пьяных дебошей это не давало, но в какой-то степени снижало остроту проблемы. Были здесь и другие заведения, но менее крупные. Система облегчения кошельков гостей Алжира начинала работать в полную силу.

Друзья оглядели порядком заполненный зал, но все же нашли свободное место в уголке. Никто на них внимания не обращал, поэтому они без помех уселись за стол, к которому тут же подскочил мальчишка в европейской одежде и на ломаном французском вперемешку с арабским поинтересовался, что желают благородные шевалье? Давут не стал излишне напрягать умственные способности новоявленного официанта и, старательно выговаривая фразы на арабском с чудовищным французским акцентом, иногда вставляя французские слова, все же объяснил, что они желают хорошо поужинать. А также спросил, есть ли хорошее вино? Ответ его просто убил – ассортимент выпивки был огромен! Что и говорить, в Алжир пришли новые веяния. Единственное, не было свинины. Зато баранина и верблюжатина – пожалуйста, сколько угодно!

Когда официант принял заказ и убежал, Давут лишь покачал головой.

– Да-а-а, Анри. Не думал, что здесь все изменится так быстро…

– А я тебе это еще раньше говорил, Антуан. Там, где раздается очень громкий звон золота, забывают обо всех конфессиональных различиях. Ничего нового тринидадцы в Алжире не придумали. Они уничтожили самые одиозные фигуры, а остальных просто купили. Сделали так, что местным выгодно сохранять лояльность к захватчикам. Скоро это будет обычный европейский город. И ты всерьез надеялся, что здешние «верноподданные» будут воевать с тринидадцами ради власти султана над Алжиром? Да они спали и видели, как бы избавиться от его власти. Поверь, в других местах Магриба ситуация ничем не отличается.

– Похоже на то…

– Привыкай. И ведите себя естественно, месье де Бюсси! Мы пришли сюда хорошо отдохнуть и повеселиться, поэтому убери с лица вселенскую скорбь. Сейчас принесут ужин, только сильно не налегай на вино. Голова должна быть ясной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Лысак читать все книги автора по порядку

Сергей Лысак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследник Барбароссы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследник Барбароссы [litres], автор: Сергей Лысак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лариса
18 октября 2021 в 18:17
Конец 2й книги. А дальше что?! Ещё не написано? Прочла всю эпопею с самого начала, а теперь переходить на другие книги этого автора? Но здесь же история ещё не закончена! Где взять?! Увлечена по уши приключениями героев Лысака, но хочется продолжения, а где оно?!
x