Татьяна Дмитренко - Мир и пророчество
- Название:Мир и пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Дмитренко - Мир и пророчество краткое содержание
Мир и пророчество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сираги поморщился, что ему ещё остаётся? Поскольку Азилидор не в состоянии оценить услуги представителя рода Жёлтой Змеи, то придётся напрячь способности дальновидного толкователя, дабы запомнить всё достойное внимания, а также разобраться со странностями жизни гномов, что так поразили ещё Эльреги. Сираги суждено сделать неизбежные выводы о миссии благородного Азилидора, главы посольства перворождённых. И, разумеется, сам он намерен хранить молчание, дабы не навлечь на себя гнев главы посольства "неуместными советами". Можно не сомневаться, что по возвращении в земли эльфов старый интриган, то есть благородный Азилидор, не поленится подать всё происшедшее в выгодном для себя свете. Более того, любая попытка предостеречь главу Серебряных о неоднозначности происходящего в землях гномов может дорого обойтись роду Жёлтой Змеи, и особенно, если неблагоприятный прогноз, озвученный толкователем, исполнится в полном объёме.
Эльф покивал собственным мыслям, шагая по длинному коридору к покоям главы посольства. Король Доррад распорядился поместить эльфов в гостевой части дворца, расположенной довольно далеко от парадного входа, поэтому Сираги степенно шествовал по бесконечным переходам и при этом не забывал любезно раскланиваться со встречными гномами. В тысячный раз за свою долгую жизнь он мысленно отдавал должное мудрости наставников, внушивших юному Змею несложную истину - вежливость ещё никому не повредила, скорее наоборот. Так что Сираги щедро отвешивал лёгкие поклоны всем, кто приветствовал его самого и одновременно принимал очевидное решение. Толкователь тайных знаков поделится собственными мыслями, наблюдениями и выводами только с первым советником Владыки, если посольство благополучно вернётся домой. Зачем мудрому Змею стелить мягкий бархат под ноги главе враждебного клана? И разве Сираги из рода Жёлтой Змеи может претендовать на звание советника главы посольства перворождённых? Благородный Азилидор повзрослел пять столетий назад и в состоянии сам принимать важные решения, а кроме того, в составе посольства перворождённых достаточно умников, способных обогатить главу Серебряных мудрыми советами. И для этого совсем не нужны рассуждения "толкователя тайных знаков". Интуиция очень полезна, как свойство овладения секретами, но кто сказал, что упомянутый толкователь тайных знаков из рода Жёлтой Змеи обязан поставить это свойство на службу клану Серебряных? Если цель посольства не будет достигнута, провинившийся клан будет вынужден отступить в тень, чтобы открыть дорогу к трону тем, кто давно достоин лучшей доли и лучшего места при особе Владыки.
Почему бы наконец и Змеям не стать ближе к трону? Сираги вполне допускал тень сомнения в законности претензий на трон со стороны ныне правящего эльфа, но что это меняет? Общеизвестно - нынешний Владыка влез на трон несколько боком, уничтожив почти всю семью старшего брата, что казалось не слишком благородным деянием. Но ему удалось победить, пусть и не совсем благовидными средствами. Всем прочим перворождённым придётся вспомнить, что в жилах Змеев переливается гораздо более чистая кровь правящих Владык, чем в том же клане Серебряных, пусть прочие и успели позабыть об этом. Склоняясь перед главой посольства в почтительном поклоне, Сираги уже твёрдо знал, что сделает всё возможное, дабы миссия благородного Азилидора благополучно провалилась. Когда-то давно юный Сираги прочёл в древней книге, написанной человеком (как ни странно), замечательное высказывание 'молчание и ровное дыхание - незаменимые спутники при подъёме на крутую гору'. Прекрасно сказано! И приветствуя Азилидора, хитроумный Сираги видел не гордого эльфа в тонком венце главы клана, а неудачника, обречённого влачить существование вдали от столицы в одном из тех клановых имений, что граничат с землями кочевых орков. Что стоит подтолкнуть к смерти ещё одного неудачника?
Глава 7
Исхаг очень не понравилась случайная встреча. Она по достоинству оценила тот факт, что некогда милый мальчишка, весёлый, смешной и любопытный, как хорёк, превратился во взрослого перворождённого. При этом старая шаманка отметила кое-что неприятное, например, незавершённую попытку бросить заклинание в сторону её детей. Что же ему помешало это сделать? Должно быть, помешало ленивое с виду и тоже незавершённое движение сына, мгновенно вставшего так, чтобы прикрыть девочку. Орка оценила весьма пристальный взгляд и изысканные манеры эльфа, неприятно напомнившие ей 'дорогого друга Эльреги'. И очень похоже, что любопытство бывшего Лягушонка обращено теперь в сторону её детей, а точнее - дочери. Исхаг не слишком обеспокоилась этим фактом, уж кто-кто, а девочка вне опасности до конца её дней. Два сильных духа вполне способны уберечь малышку от любого враждебного воздействия. Не так давно выяснилось, что хранитель Исхагор в состоянии даже замедлить время, пусть всего на несколько мгновений, но и это вполне способно спасти жизнь малышке. И у девочки теперь достаточно знаний и опыта, чтобы воспользоваться преимуществами своего положения шаманки... но кто бы мог подумать, что сущность из-за Грани владеет столь необычным и странным умением!
Так что высокому господину Сираги из рода Жёлтой Змеи, не стоит обольщаться кажущейся беспомощностью старой шаманки и её семейства перед магией эльфов. Стоит неудачливым перворождённым даже не попытаться, а только обозначить попытку навредить клану Волков, как возмездие не заставит себя ждать - наставник Таркилег, Гичи-Аум и хранитель Исхагор сумеют смертельно удивить не только бывшего Лягушонка. Не стоит сомневаться, всему посольству будет мало места, если сила клана Бронзовой Птицы обрушится на головы незадачливых перворождённых. И это не считая стихийных умений обоих духов, покровителей их маленького клана. И не считая собственных духов старой орки. О возможностях короля гномов даже упоминать не стоит. Доррад обязался защищать её маленький клан.
Исхаг усмехнулась, оба её ребёнка не особенно задумывались над сложностями бытия и сейчас мчались с горы, обгоняя своих ездовых духов. Они возвращались в дом старого Фахаджа успокоить встревоженных хозяев, позавтракать и разделить со старым другом радость обретения первой внучки. Да и других дел ещё невпроворот, пришла пора прикупить всё необходимое для обучения сына, а кроме того, придётся серьёзно поговорить с Фахаджем и обоими детьми. Не нравится ей эта странная встреча! Как это всё не вовремя...
Старой орке пришлось загнать невнятную тревогу поглубже, ибо сегодня надлежит ещё раз поздравить гномье семейство с долгожданной внучкой и дочерью. Придётся убедительно оповестить верных друзей, что Исхагор находится в полном здравии. Необходимо заверить дружественное семейство и в том, что старая шаманка нисколько не пострадала, помогая дочери преодолеть неведомую хворь, что все гости из долины гейзеров здоровы. Необходимо довести до сведения остальных знакомых жителей столицы, что брат юной полукровки покидает долину гейзеров, преследуя благородную цель получить образование в столичной магической школе. Неизбежно старой орке выслушать искренние и не слишком искренние поздравления по этому поводу. Непременно нужно поблагодарить знакомых и незнакомых жителей Алхаджи за оказанное внимание клану Волков. Исхаг не сомневалась - её детям покидать столицу в ближайшее время неразумно. Клану Волков исчезать из города нельзя ни в коем случае, особенно после состоявшегося покушения на девочку, как и нельзя давать господам перворождённым повод задуматься о причинах столь поспешного бегства. Напротив, Исхаг с дочерью задержатся в столице на неопределённое время, ведь ранее договорено, что клан Волков Живущих В Долине терпеливо ждёт сигнала от призрачного волшебника. А до той поры орка, человек и полукровка живут в доме старого друга, наслаждаются вниманием окружающих и праздником осени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: