Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-118224-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот… Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мастерская располагалась недалеко от площади, и было ясно, почему экипаж привезли именно сюда. От дверей Ройс видел собор. Величественное сооружение с как бы парящими колокольнями доминировало над восточным берегом. На Центральной площади было множество магазинов, статуй и фонтанов. Утренний речной туман еще не рассеялся, однако площадь уже заполнялась пешеходами и торговцами.

Вот где это случилось.

Несмотря на слова капитана Вайберга о привычках жителей Рошели, Ройсу это место казалось странным для убийства. Тот, кто убивал на виду, обычно пытался оставить послание.

Так бы поступил я. Ройс задумался. Так я поступал. Эта мысль была волнующей и тревожной, и Ройс испытал не только озабоченность, но и любопытство. С чем мы столкнулись?

Паренек лет тринадцати заметил напарников у распахнутых дверей мастерской, стряхнул с себя опилки и подбежал к ним. На нем был широкий пояс с петлями для инструментов, в основном стамесок и деревянных киянок.

– Я могу вам помочь, джентльмены?

За спиной паренька Ройс увидел четырех мужчин, трудившихся в просторном помещении, крышу которого поддерживали старые каменные колонны. Колеса, доски и металлические шесты свисали с потолка и лежали на полках. Ройс насчитал восемь экипажей разной степени готовности.

– Офицер городской стражи Роланд Вайберг сообщил мне, что здесь ремонтируют экипаж герцога, – с агрессивными нотками произнес он.

Мальчишка вытянулся в струнку:

– Да, сэр. Вы из поместья, сэр?

Ройс медленно скрестил руки на груди и окинул паренька надменным взглядом. Мальчишка был наивным, как новорожденный ягненок.

– Я расследую события той ночи. Давай этим ограничимся. – Он вкрадчиво улыбнулся мальчику. – А ты один из сыновей Уоффингтона, верно?

– Да, я Брайан Уоффингтон, сэр.

– Что ж, Брайан, ты занимаешься экипажем?

– Им занимаются отец и мой брат Стивен, но сейчас их нет. Они отправились за тканью для обивки. К Хэндону, на западный берег.

– Ничего страшного, они нам не нужны. Мы лишь хотим взглянуть на экипаж. Можешь отвести меня к нему?

– Да, сэр.

Брайан повел их в обход столов, стеллажей, рулонов кожи и огромных катушек с нитками. Другие сыновья подняли голову, но ничего не сказали.

– У вас тут много повозок, – произнес Адриан. – Должно быть, дела идут хорошо.

– В Рошели более трех сотен наемных экипажей, – объяснил паренек. – Чтобы поддерживать их в хорошем состоянии, порой приходится заменять экипаж целиком.

Они обошли еще несколько столов – и в глубине мастерской Ройс и Адриан заметили самый безвкусный экипаж, что им когда-либо доводилось видеть. Казалось, он целиком сделан из золота, вплоть до колес. Единственное исключение составляли дверные панели. На них был изображен всадник на вставшей на дыбы лошади, его плащ развевался на ветру. На всадника с восхищением смотрела прекрасная дама. Изнутри экипаж был выпотрошен, снятые и ободранные сиденья лежали на полу мастерской, демонстрируя деревянные каркасы. Ройс шагнул к окну экипажа и вгляделся внутрь. Клочья набивки и следы ровных рядов гвоздей свидетельствовали о том, что прежде экипаж был обит от пола до потолка. Остался только голый деревянный скелет. Ройс отошел и начал осматривать экипаж снаружи.

– Не возражаешь, если я… – Он показал на сиденье кучера.

– Пожалуйста, – ответил Брайан. – Кстати, это не настоящее золото, просто краска. Будь оно настоящее, лошади не смогли бы сдвинуть его с места. И нам бы потребовался отряд солдат, чтобы охранять мастерскую по ночам. – Мальчик рассмеялся.

Ройс запрыгнул наверх и быстро оглядел сиденье.

– Его ремонтировали?

Брайан покачал головой:

– Нет, сэр. Ничего не трогали. Оно не пострадало. Пятна крови были внутри.

Как и на большинстве экипажей, подножка была регулируемой. Ройс уселся на место кучера. Когда он поставил ноги на подножку, его колени поднялись к груди.

– Никто ничего не трогал? Не двигал сиденье?

– Не-а.

– Но ведь кто-то правил экипажем, когда его привезли сюда?

Брайан снова покачал головой.

– Это случилось возле реки, совсем близко. Лошадь привели.

– А кто правил экипажем в ночь нападения?

– Правил? – переспросил мальчик, на мгновение задумался и произнес: – Наверное, Икард Уимбли.

– Наверное? Ты не знаешь?

– Он кучер герцога. Поэтому я думаю, что это был он. Не могу вспомнить точно…

– Это был не Уимбли, – вмешался один из других сыновей Уоффингтона, оторвавшись от работы. Он был на пару лет старше Брайана и пытался отрастить узкую бородку. – Он никогда не возит герцогиню. Стивен часто там бывает. Постоянно болтает с Уимбли. Тот отказывается возить ее. Зовет герцогиню Девкой-виски.

Адриан недоверчиво посмотрел на обоих Уоффингтонов.

– Каким образом кучер герцога может отказаться возить жену герцога?

– И сохранить работу, назвав ее девкой? – добавил Ройс.

– Уимбли возил отца герцога. Он неотъемлемая часть поместья, и его уважают. И уж поверьте мне, не один он так думает. Герцогиню не слишком любили.

– И герцог это терпел?

Сыновья Уоффингтона переглянулись.

– Не уверен, что он точно знал, но не могу представить, чтобы не знал.

– Так кто правил?

Сыновья покачали головами или пожали плечами.

– Уимбли не особо разборчив, когда речь идет о кучере для нее, так что это мог быть кто угодно из поместья.

– Это случилось ночью? – Ройс повернулся к Брайану.

– Ага, было темно.

– Какой дорогой экипаж ехал из купеческой гильдии?

– Мимо нашей мастерской, вниз по холму, мимо Гром-галимуса, затем через мост.

Гром-галимус? Ройс не был силен в языках, но неплохо знал старую речь, эльфийский и даже несколько гномьих слов, почерпнутых у Меррика, который научил его читать и писать. Разумеется, многие эльфийские и все гномьи слова были ругательствами. Гром-галимус было из старой речи – или эльфийского, Ройс точно не помнил, зато помнил, что это означает: «его слава».

Мальчик кивнул:

– Там все и случилось. Там ее убили.

– Думаешь, герцогиня мертва?

– Конечно. Никто не переживет нападения моргана. Я полагаю, она испугалась и попыталась бежать. Большая ошибка. Когда ее тело найдут, оно будет изуродовано. В последнее время морганы весьма активны. Только прошлой ночью разорвали на куски маленького эльфийского мальчика, а возле гавани нашли разорванную калианскую девочку.

– Почему ты думаешь, что герцогиня пыталась сбежать? – спросил Адриан.

– Потому что с ней бы ничего не случилось, останься она внутри. Но герцогиня – новенькая в наших краях и, наверное, не знала.

– О чем?

– Что монстров отпугивает синий цвет – цвет чистоты, ясного неба и воды. Теперь это не заметно, но прежде экипаж изнутри был целиком обит синим бархатом. Если бы герцогиня знала, что этот цвет отгоняет злых духов, то бы поняла, что внутри ей ничего не грозит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x