Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Название:Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) краткое содержание
Mo Xiang Tong Xiu Жанр: Рейтинг:
18+ Когда-то давно Основатель Пути Тьмы Вэй Уcянь странствовал по свету, творя невообразимые бесчинства и хаос, за что миллионы людей ненавидели его. В конце концов он был предан своим шиди и убит союзом кланов, объединившихся, чтобы сокрушить его. Вэй Усянь переродился в теле чудака, от которого отказался родной клан. Позже его против воли забрал к себе Лань Ванцзи — его давний знакомый. Так началась захватывающая история, полная сражений с монстрами, решения загадок и обучения подрастающего поколения. Флиртуя с Лань Ванцзи, Вэй Усянь постепенно осознает, что обычно высокомерный и сдержанный, Лань Ванцзи таит к нему особые чувства.
Содержание: 113 глав основной истории
Послесловие от автора (в двух редакциях)
14 экстра-глав
Перевод: Команда переводчиков
https://vk.com/younet_translate Страница перевода:
https://tl.rulate.ru/book/6180/
Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако когда Вэй У Сянь с Лань Ван Цзи прибыли на место, они обнаружили, что довольно длинная часть стены снова обрушена.
Глава 68. Ласка. Часть шестая
Вэй У Сянь привязал ослика под горой, перешагнул через руины каменной стены и направился вверх по горной тропе. Очень скоро на глаза ему попалась безголовая каменная химера. Весила она более тысячи цзиней и уже многие годы охраняла подъем на гору Луань Цзан. Всю ее облепили ползучие листья вьюна, а углубления на изваянии заросли мхом. Голова химеры, отрубленная тяжелым топором, валялась неподалеку, разбитая на осколки, словно в качестве демонстрации силы сотворившего это. Скол выглядел совсем свежим, на свету виднелся белоснежный камень. Пройдя еще немного вперед, Вэй У Сянь увидел другую химеру, расколотую на две половины от головы до основания.
Вэй У Сянь сразу догадался, что химер поставили здесь кланы заклинателей после его смерти, ровно в точках на меридианах фэншуй, для охраны горы Луань Цзан. Химеры обладали свойством подавления темной энергии, поэтому требования к их выполнению являлись крайне высокими, за такую работу требовали немалую цену. Теперь же, вероятно, все они оказались кем-то разрушены. Вот уж действительно немыслимое расточительство!
Вэй У Сянь продолжил путь плечом к плечу с Лань Ван Цзи, но, случайно обернувшись, увидел, что Вэнь Нин уже присоединился к ним.
И теперь он стоял рядом с химерой, неподвижно опустив голову. Вэй У Сянь позвал: «Вэнь Нин? На что ты смотришь?»
Вэнь Нин указал на основание химеры.
Химера покоилась над невысоким, но широким пнем дерева. Рядом располагались еще три пня поменьше и пониже, черные от сажи, словно сожженные пожаром.
Вэнь Нин преклонил колени, запустил пятерню в землю, собрал горсть антрацитовой грязи и сжал в ладони, тихо проговорив: «Сестра…»
Вэй У Сянь, не зная, как его утешить, подошел и с силой похлопал Вэнь Нина по плечу.
В своей жизни Вэй У Сяню пришлось пережить два самых мучительных события, и оба они происходили здесь. Поэтому он вовсе не планировал возвращаться в эти места.
Для Вэнь Нина гора Луань Цзан являлась более чем просто местом, которое невозможно забыть.
Налетел порыв холодного ветра, зашумело бескрайнее море деревьев вокруг, словно миллионы тоненьких голосов шепотом общались между собой. Вэй У Сянь, внимательно прислушавшись, преклонил колено, согнулся ниже и что-то тихо прошептал почве под ногами. Неожиданно поверхность земли слегка приподнялась.
Словно бледный цветок, выросший среди чернеющей грязи, сквозь почву медленно показалась костяная рука.
Запястье скелета мягко и бессильно тянулось вверх. Вэй У Сянь протянул ладонь и крепко взялся за руку, склонившись еще ниже. Длинные волосы опали с плеч, закрывая половину его лица.
Склонившись губами к руке скелета, он что-то неслышно прошептал, затем умолк, будто внимательно слушая. Спустя какое-то время Вэй У Сянь приподнял голову, а рука вновь сжалась нераскрывшимся бутоном и спряталась в землю.
Вэй У Сянь поднялся на ноги, отряхнул пыль с одежды и произнес: «Несколько дней назад сюда привели больше сотни пленников, сейчас все они на вершине горы, пока живые. Те, кто привел пленников, уже покинули гору. Не ясно, какова их цель. Во всяком случае, нам нужно быть осторожнее».
Троица направилась выше и на своем пути увидела разрушенные строения возле горной тропы.
Большинство хижин были очень маленькими и простыми, даже примитивными. С первого взгляда становилось ясно, что построены они наспех. Некоторые оказались сожжены до основания, некоторые лишь покосились на бок и сохранились лучше остальных, но даже среди таких половина была разрушена. Спустя более десятка лет пережитых ветров и ливней, оставшись без людской заботы, каждый домик выглядел, словно призрак в изодранных лохмотьях, доживающий последние дни, молча взирающий на тех, кто взбирается на гору.
С тех пор, как они оказались на горе, шаг Вэнь Нина с каждым разом становился все тяжелее, и теперь, остановившись перед одной из хижин, он вновь неподвижно застыл.
Эту хижину Вэнь Нин когда-то построил своими руками. И когда он покинул эти места, постройка все еще была целой. Несмотря на примитивную простоту, она отлично защищала от ветра и дождя тех людей, которые жили внутри, тех, с кем он был знаком и кем он дорожил.
Точно как во фразе «люди уходят, а вещи остаются», здесь остались только «вещи». Но даже среди этих хижин не осталось ничего, что напомнило бы ему об ушедших людях.
Вэй У Сянь произнес: «Хватит, не смотри».
Вэнь Нин проговорил в ответ: «…Я давно подозревал, что здесь все стало таким. Просто хотел посмотреть, не сохранилось ли хоть что-то…»
Он еще не успел договорить, когда в одной из разрушенных хижин внезапно поднялся с земли покачивающийся человеческий силуэт.
«Человек» этот медленно поковылял наружу из хижины, мягкий солнечный свет озарил его наполовину сгнившее лицо. Вэй У Сянь хлопнул в ладоши, но ходячий мертвец совершенно никак не отреагировал, продолжая идти в их сторону. Вэй У Сянь спокойно отступил на пару шагов и заключил: «Он под контролем Стигийской Тигриной Печати».
Трупы, которых Вэй У Сянь подчинил себе, больше не подвергались воздействию Печати, точно так же как и Вэй У Сянь не мог управлять мертвецами, которых контролировала Печать. Принцип был до смешного прост: кто успел, тот и съел.
Вэнь Нин шагнул вперед и с ревом оторвал голову мертвецу. Однако после этого со всех сторон послышалось низкое рычание. Из чернеющего леса вокруг них медленно вышли сорок-пятьдесят ходячих мертвецов. Все они различались по полу и возрасту, большинство захоронены недавно, одеты в погребальные саваны. Наверняка слухи о пропаже трупов говорили именно о них. Лань Ван Цзи достал гуцинь, как бы между прочим провел рукой по струнам — мелодия разошлась в стороны, словно рябь по воде, и толпа мертвецов, только что окружившая их со всех сторон, в одно мгновение повалилась на колени. Вэнь Нин поднял обеими руками труп исключительно высокого рослого мужчины и отбросил его на несколько чжанов прочь. Тот грудью напоролся прямо на торчащий деревянный сук и не смог освободиться самостоятельно. Вэй У Сянь произнес: «Не время с ними возиться, поднимаемся на гору!»
Неизвестно, сколько трупов при помощи Тигриной Печати Цзинь Гуан Яо в безумной спешке призвал под свое командование за эти дни, они наступали волна за волной. Троица поднималась наверх, попутно отбиваясь от мертвецов, и чем ближе к пику Луань Цзан, тем плотнее становилась толпа мертвых. К небесам возносились кроны черного леса, мелодия гуциня воспаряла к облакам, беспорядочно метались в воздухе стаи воронов. Лишь спустя почти два часа им все-таки удалось добраться до места, где можно передохнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: