Владимир Мисечко - Ледяной меч [СИ]
- Название:Ледяной меч [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Мисечко - Ледяной меч [СИ] краткое содержание
Прошло пятьсот лет с тех пор, как отгремела "Великая Битва" Магов. Но мир не угас, хотя бесплодные выжженные земли, стали прибежищем Чудовищ и разной Нечисти.
Уйдя от колдуна, который нашёл его в лесу, Алекс случайно забрёл в руины некогда Великолепного Замка, и, обнаружив странный меч из чистейшего голубого льда, решил присвоить его себе.
Что ждёт беспечного путника, в неизвестном ему мире и сколько предстоит раскрыть тайн? Кто и что, правит этим миром? А самый главный вопрос, кто он такой и как сюда попал.
Столько вопросов, но он намерен найти на них ответы.
Ледяной меч [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но, я ни разу не видела этого человека и не знаю, кто он.
— Никаких но, Виктория, у тебя нет другого выхода. Выбирай, лечь под короля Филлита и стать его рабыней или остаться королевой в Аросии.
— Мне надо подумать.
— Думай, — произнёс архимаг. — У тебя есть несколько дней, пока Филлит не узнал о смерти своего бастарда. Сейчас я уйду, а как надумаешь, дай мне знать.
Эльтурус не спеша покинул королевские покои, а Виктория, молча проводив старика, подобрала под себя ноги и, прикрыв глаза, стала размышлять, прикидывая, какой ей лучше выбрать вариант.
Глава 14
Не успел Эльтурус покинуть королеву, как в дверь её покоев вновь постучали.
— Войдите! — спустив ноги с кресла, выкрикнула Виктория.
Стражник вошёл и, поклонившись, доложил:
— Прибыл маг Феофан и хочет переговорить с вами.
— Что этому старикашке надо?
— Он говорит, что у него срочное дело.
— Пусть войдёт, раз пришёл, не прогонять же его, — произнесла Виктория и поудобней уселась в кресле.
Не успел стражник покинуть комнату, как дверь вновь открылась, и на пороге появился невысокий щуплый старик.
— Ты, о чём-то хотел со мной поговорить? — не дав Феофану поклониться и открыть рот, произнесла королева. — Говори, да побыстрей, а то у меня нет времени.
— Да, моя Королева! — поклонившись, произнёс маг, — у вас абсолютно не осталось времени.
— Я не понимаю тебя старик, что ты этим хочешь сказать? — сделав злую усмешку, выпалила королева. — Говори, да не заговаривайся. Ты случаем не забыл, кто перед тобой старик, я могу и напомнить.
— Никак нет, моя Королева, — вновь поклонился маг, — просто я не так выразился.
— Смотри у меня, а то прикажу повесить и не посмотрю, что маг. Будешь болтаться, среди преступников и смутьянов, как простолюдин.
— Не прикажите, я вам нужен. Ведь Серсуса и Оливиуса больше нет с нами, а из магов, только я один остался. Так что тебе Виктория (Феофан резко перешёл на ты, не замечая, как королева поменялась от гнева в лице), нужно меня беречь и холить, как придворного кота, — произнёс Феофан, а потом добавил:
— И кормить сметаной.
— Я вижу, ты старик (от услышанного, у королевы вылетело из головы имя мага), совсем совесть потерял и разговариваешь со мной, как с уличной девкой.
— Какая совесть, когда такие дела творятся в королевстве. А с девкой, ты Виктория не промахнулась, — съязвил Феофан, поглядывая на королеву. — Здесь надо не о совести думать, а о том, как остаться в живых.
— Ты, что пришёл меня учить? — сжав в гневе кулачки, выкрикнул королева, но слова о девице, проигнорировала. — Я не нуждаюсь в твоих нравоучениях, старик и как-нибудь в сложившейся ситуации сама разберусь, без чьих либо подсказок.
— Конечно, разберёшься, но будет слишком поздно.
Королева вскочила с кресла и хотела уже позвать стражника, чтобы тот вывел старика из комнаты, но не успела она открыть рот, как Феофан продолжил:
— Не горячись Виктория, а лучше спокойно выслушай меня, а потом решай, что тебе делать дальше и как поступить.
— Ты уже сегодня не первый, кто хочет меня научить, как жить правильно и по совести. Но, я слышу только одни разговоры, а дело не вижу.
— Ну и кто тот другой, если это не секрет? — прищурил свои глазки Феофан.
— Слишком многое ты хочешь знать старик, — не сводя с мага глаз, произнесла Виктория.
— Нет, мне просто стало интересно, ведь те, кого ты предпочитала слушать, уже на том свете. Так кто же тебя королева навещал?
— Я вижу, ты слишком любопытен маг и метишь на их места?
— Мне этого не нужно, я на своём месте и мне этого вполне достаточно. Но, если ты девица не хочешь выслушать того, кто намного тебя старше и мудрее, то я оставлю тебя.
— Нет, постой, раз уж пришёл, — остановила старика Виктория, — просвети меня. А то, я здесь сижу и ничего не знаю, что там происходит в моём королевстве.
— Пока в твоём, — выпалил Феофан, прямо в лицо королеве. — Но, если ты меня не будешь слушать, то это произойдёт намного быстрее, чем ты думаешь. "Хотя, чем там тебе думать", — но этого он ей не сказал.
— Говори, что тебе надо? — вновь усевшись в кресло, посмотрела на старика королева. — Денег или власти?
— Ничего из предложенного тобой, мне не надо.
— Тогда, что? Я что-то не могу тебя понять маг?
— На, почитай-ка вот эту бумажку, — протянул маг Виктории договор Серсуса с королём Горрота.
Прочитав его, Виктория внимательно посмотрела на Феофана.
— Что всё это значит?
— Серсус всё докладывал королю Горрота и тот знает, что происходит у нас в Аросии.
— Что, абсолютно всё? — заморгала глазами рыжая девица и сжалась от ужаса в кресле.
— Нет, о смерти своего посла, он пока не знает. Но, я не гарантирую тебе, что во дворце найдутся и другие его шпионы. Так что, это всего небольшая отсрочка времени.
— Что ты мне посоветуешь делать, Феофан? — вспомнила она имя мага.
— Прими его условия, и ты сохранишь своё королевство и останешься в живых.
— А если нет, что тогда?
— Ты умная девочка, хорошенько пораскинь мозгами, что тебя ждёт, если он узнает о смерти своего бастарда. Тебе в этом случае остаётся одно, принять его предложение.
— Но есть и другая сторона в этом деле.
— Войну ты не выиграешь, если Филлит её объявит, — тихим голосом произнёс маг. — Ты ведь сама неплохо знаешь, как обстоят дела в твоей армии. Да, какая к чёрту армия, всё разбежались от тебя. Ведь без звонкой монеты, мужики за тебя воевать не пойдут, им твоего слова мало.
— Я тебе говорю совсем не об этом, старик, — произнесла королева и, поднявшись, пошла к столику, где стоял кувшин с вином.
— А, о чём? — уставился на рыжую маг.
Налив в бокал, и сделав несколько глотков, она произнесла:
Полчаса назад, перед самым твоим приходом у меня был разговор с Эльтурусом. Я предполагаю, ты знаешь кто это такой?
— Знаю, — выдавил из себя старик. — Ну и что он тебе предложил?
— Одну очень выгодную сделку.
— И какая, если не секрет?
— Передать трон истинному и единственному, на данный момент, наследнику престола Аросии.
— Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха, вот так насмешила, — выпалил Феофан, посмотрев на Викторию. — Ну и кто он такой, этот таинственный наследничек.
— По словам Эльтуруса, это сын Артура, — произнесла королева и вновь поднесла к губам бокал с вином.
Услышав это имя, Феофан закашлялся и, пошатнувшись, чуть не упал.
Увидев, как сказанные ей слова, подействовали на старика, она поняла, что Феофан что-то знает об этом, но скрывает.
— Эльтурус пообещал мне поддержку, — дождавшись, когда старик немного придёт в себя, произнесла королева, — если всё пройдёт, как он задумал.
— Виктория, — прокашлявшись, сказал старик, — это просто сказка. У Артура никогда не было детей, я это точно знаю. Да и сам он давно уже мёртв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: