Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT]
- Название:Большой мир. Книга 1 [AT]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT] краткое содержание
Где я? Куда я попал? Верните меня назад!
Большой мир. Книга 1 [AT] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Одна старая знакомая, Офелия, рассказала, что кто-то объявил в городе моему Двору гират, и поэтому никого не было. Но внезапно, гират был снят.
- Что-то я не понял. Что за "гират"? – спросил я озадаченно. Настроение было ни к черту после краткого знакомства с правилами Гильдии, но все, что касалось этого мира, меня интересовало.
- Гират - это запрет на посещение или сотрудничество. Так иногда устраивают, чтобы задавить чье-то дело. Если ты местный, и нужные люди заметят тебя за нарушением гирата - это гадкое клеймо могут повесить уже на тебя, и тогда ни один торговец не примет твое золото, - доходчиво пояснила хозяйка.
- Ясно. И кто же отвечает за такие установки? Почему кто-то вообще придерживается этих правил? – спросил я резонно.
- Сложно сказать, Каин. Обычно этим занимаются Теневики и подобные им. Но это занятие не из дешевых, и я даже не представляю, какому денежному мешку понадобилось гробить мое начинание. Заен и его дружки вряд ли могли позволить себе что-то подобное! Но, безусловно, нельзя не заметить присутствия связи между снятием гирата и их смертью.
К стойке подошел чернокожий мужчина с пышными серыми усами, щетиной, в поношенном сером костюме в клеточку и, бросив медную монету, заказал еды.
Когда он ушел за стол, я стал дальше расспрашивать:
- А как так получилось, что столько народу набежало за такое короткое время?
- Ха! – довольно подняла палец Маргарет и, облокотившись об стойку, наклонилась ко мне ближе. – Я ведь говорила, что мое заведение не типично для местных, так что многие уже давно поглядывали в сторону Синего Демона.
- Кстати о нетипичности, - вспомнил я странность, бросившуюся в глаза. – Почему посреди зала огонь, когда есть нормальные светильники и камин. И вообще, я думал это жилой Двор для приезжих, а не таверна!
- Мальчик, - хмыкнула хозяйка. – Если работать только для приезжих постояльцев, мое дело загнется, так и не разогнувшись. А насчет огня Марги - это просто стилистическая уловка, которую я немного переделала из традиции фойре.
Я уже открыл рот для вопроса, но к стойке снова подошел мужчина в клетчатом костюме и, скривившись губастым ртом, спросил у хозяйки:
- Марга, а где девки? Почему жратву разносит только прыщавая пацанва?
Его говор сильно разнился с костюмом.
- Павелис, - вздохнула хозяйка, видимо, это уже не первый подобный вопрос за вечер. – Если я и найму девушек на работу, то это будут не девки, и мои мальчишки не прыщавые!
- Но… - нахмурился он.
- Без "но", Павелис! Это мое заведение, и уж точно не бордель. Тебе понравилась еда? – закончила мягким вопросом хозяйка.
- Эм, да, понравилась, - запыхтел мужчина. - Но…
- Я ведь сказала, - Маргарет сложила руки под грудью, - без "но". Или тебя все устраивает, или ты идешь в Боринсу, Штакеру, ну и куда еще вы там ходите обычно.
Мужик раздраженно оскалился и, не сказав ни слова, развернулся и потопал к выходу.
- Да уж, с таким подходом ты сильно не разбогатеешь, - хмыкнул я, глядя вслед Павелису.
- А я за богатством не рвусь, - деловито поправила косу женщина. – Меня больше волнует собственный выбор и имидж заведения. Я не планировала открывать забегаловку для таких, как он. Но с другой стороны, одну девочку все-таки нанять придется, если, конечно, дела пойдут хорошо. Кир и Марис не справятся сами, а я весь день за стойкой не хочу торчать.
- Понятно, - сказал я и снова развернулся к посетителям. И вовремя, так как к Маргарет подошла женщина со светлыми волосами, и они принялись обцеловывать друг другу щеки.
Было странно интересно наблюдать за местными в таком бытовом режиме. Я уже был в тавернах, и в первом случае там заседали в основном вояки, а в остальных - вообще было пусто. Сейчас же обычные жители центрального Каира заняли почти все столы в помещении и, неспешно занимаясь едой, обсуждали свои дела. Мужчин было больше, но не настолько, чтобы это бросалось в глаза.
За одним столиком сидела компания ребят на вид моего возраста и раскидывала какие-то бумажки, бросая вслед монеты. Девушки громко смеялись, а парни старались вести себя невозмутимо, когда очередной куш уходил победителю.
За другим столом сидела пара женщин в ярких платьях: одна в синем, с голыми плечами, внушительным декольте и корсетом зеленого цвета. Другая в очень похожем, но бледно-красном с широкими бретельками. Подол не прикрывал ноги до пола, а рукава заканчивались на кисти. Оба платья смахивали на ранее средневековье, но как я уже заметил, более стилизованно и открыто. Даже откровенно.
Да и вообще, на первый взгляд, они прибыли с вечеринки, посвященной возвращению старинной моды на новый лад.
Мужчины в этом плане были проще: брюки, жилеты, пиджаки. Шляпы цилиндры или широкополые. На некоторых были кепки, похожие на восьмиклинки.
Я заметил женщин и в брючных костюмах, но более элегантных и обтягивающих. Что удивительно, каблуки здесь так же носили.
В общем, в приличной части города люди были на порядок шире в возможностях и откровеннее в желаниях, нежели в деревнях, через которые я проезжал, или в Старом Городе.
На первый взгляд этот город не походил на место, которое было вторым по близости к каменной границе. Норса говорила, что когда через границу прорываются обитатели неосвоенных земель, первым под раздачу попадает округ Фрои, вторым Каира, вместе с деревнями и близлежащими поселениями. Поэтому в таких местах у гильдийцев больше работы, чем на границе с фойре или в центре.
И даже так, я не заметил толп гильдийцев, бегающих по городу с забитыми трофеями мешками и теряющими из карманов серебро.
- Поесть и выпить чего-нибудь, - вывел меня из раздумий низкий голос. – Пожалуйста.
Я обернулся в сторону звука и наткнулся на двух фойре, парня и девушку. Они были одеты весьма скромно и очень нервничали. Лица были худыми, что еще сильнее выделяло животные уши, а глаза голодными.
Парень положил на стол несколько медных и молча ждал.
Только сейчас до меня дошло, что в зале была почти полная тишина. Все смотрели на новеньких, а они на хозяйку.
Маргарет о чем-то задумалась и, кивнув самой себе, подозвала Кира.
- Да, госпожа, - отозвался дикон.
- Усади за стол и обслужи, - сказала она спокойно.
- Но… - начал парень.
- И ты решил сегодня перейти на "но"? – нахмурилась она. – Бегом.
- Да, госпожа Бомс, - сморщил нос Кир и пригласил фойре проследовать за ним.
- Эй, Маргарет! Что за дела? – стукнул по столу мужик в серой кепке-восьмиклинке и поднялся. – Эти выродки вырезают атланов направо и налево.
- Да! – поддержал второй за его столом.
Еще пара человек изъявило свое недовольство, и фойре с диконом на полпути застыли.
- Кир, разве я отменила указание? – спокойно спросила хозяйка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: