Ника Ракитина - Сага листвы [СИ]
- Название:Сага листвы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:[СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Сага листвы [СИ] краткое содержание
Роман является приквелом к «Книге кораблей», читается как вполне самостоятельное произведение.
16+
Сага листвы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это как будто нас тут не было, — деловито объяснила она и первой шагнула на лестницу: — Бежим!
Вот и не верь после такого в вещие сны…
Хельга осторожно пробиралась вдоль конюшен. В общем-то, таилась она зря — стоял тот самый предрассветный час, когда спится особенно сладко, а спустившаяся на землю прохлада и вовсе не располагает к прогулкам.
Именно в такую пору вырвало их с Торусом из сладкого сна биение крыльев за окном. Летавка алхимика Абранавеля принесла с собой отчаянную мольбу о помощи и просьбу встретиться возле дома Хельги не позже, чем через полчаса.
Девушка скользнула в конюшню, а лошадки, услышав ее, завозились в стойлах, тихонько всхрапывая.
— Тихо… — прошептала мисс Блэкмунд, отвязывая элвилинских коней, и улыбнулась, когда гнедая мягко ткнулась ей в шею бархатными губами.
— Угощения хочешь? Прости, не время. Но тебя покормят, обещаю.
Она сорвала с балки упряжь и неловко, но всё же надела узду и стала седлать нетерпеливо переступающих лошадей. Вскоре ей в помощь объявился сердито ворчащий Торус, дело двинулось скорее. Но времени все равно ушло немало.
Салзар с Абранавелем ждали на улице — две высокие фигуры в тени рябинового дерева.
— А девочка где? — поинтересовался эйп Леденваль, выводя лошадей в поводу.
— До дома довели, — взволнованно ответил некромант. — Слушай, ты сможешь убедить леди Ису, что Ингрид случайно впуталась в эту историю?
— Попробую. Но на ваш счет уговорить ее будет сложно. Маменька, знаете ли, не любит, когда кто-то берет ее вещи. И уж тем более не выносит, когда бьют по голове.
Илар судорожно вздохнул.
— И какого лешего тебя понесло в особняк? — продолжал вопрошать Торус. — Ты что, письмо не получил?
— Не получил, — растерянно отозвался Мидес.
Элвилин склонился, проверяя подпругу той лошади, что седлала Хельга.
— Значит, летавка всё же сбилась с дороги. И теперь матушка лежит без чувств далеко за городом. Всяко, час назад лежала…
Девушка испуганно покосилась на понуро стоящих в тени друзей и прикрыла рот ладошкой.
— Ой… и что теперь будет?
— А ничего хорошего, — отмер алхимик, — уходить нам нужно. Бежать из города. Леди Ису уже наверняка нашли стражники, так что через ворота идти опасно.
Хельга коротко переглянулась с Торусом и они одновременно пробормотали:
— Дольмен.
— Едем на Старое кладбище, — эйп Леденваль, приглашающе кивнув Илару, взлетел в седло. Салзар тоже не заставил себя ждать, оседлал гнедую и подал руку Хельге. А потом всю дорогу крепко держал за талию, прижимаясь широкой грудью. Молчал, вздыхал покаянно, и девушка, тоже чувствуя себя виноватой, молчанию этому была только рада. Ну не говорить же некроманту в такой час, что еще и она его бросает!
— Куда отправитесь? — наконец, поинтересовалась мисс Блэкмунд, когда мимо замельтешили темные деревья кладбищенской аллеи. — И как надолго?
— Пока не знаю, — Мидес наклонился и неловко поцеловал девушку в скулу.
— Но я обязательно дам знать. Обещаю, что вернусь как можно скорее.
Прости меня. Пожалуйста…
— Всё хорошо. — Хельга вымученно улыбнулась и насилу сдержалась, чтобы не отстраниться. Вскинула руку:
— Смотри, они начинают!
Элвилин уже взбежали на выщербленные ступени, ведущие к кругу покосившихся от времени замшелых валунов. Эйп Леденваль небрежно тряхнул кистью, и пространство в центре озарилось холодным голубоватым свечением.
— Сюда, — коротко кивнул он спешившемуся некроманту.
— Ого, — заметил Салзар, подхватывая Хельгу, — ты так легко в одиночку открыл портал?
— Хватит болтать! Веди лошадь!
Мидес с опаской направил по ступеням всхрапывающую гнедую, Илар с противоположной стороны проделал то же самое с другой кобылкой.
— Торус, — обернулся с площадки некромант, — пожалуйста, присмотри за Хельгой. Поддержи, если что…
— Не волнуйся, — пришлый легко хлопнул лошадь по крупу, — всё будет хорошо. Как только суматоха уляжется и что-то определится, я пошлю летавку. Зря ты всё же шкатулку не взял.
— Не хочу, чтобы еще кто-нибудь пострадал, — Салзар поморщился, а потом, тяжело вздохнув, повернулся к невесте: — Хельга, я… помни, пожалуйста, что я тебя люблю. И сделаю всё, чтобы сыграть свадьбу в срок.
Девушка почувствовала, как у нее перехватило дыхание; кивнула через силу и, вцепившись в подол юбки, с трудом удержалась, чтобы не разреветься.
Некромант грустно улыбнулся, вскинул руку в прощальном жесте, и беглецы вошли в призрачное сияние дольмена. Портал полыхнул, и черные фигуры растворились в пространстве.
— Я напишу тебе, Салзар, — прошептала мисс Блэкмунд и вытерла влажные глаза. — Я обязательно тебе напишу.
Примечания
1
Элвилин — одна из рас Даринги, по внешнему виду схожа с земными эльфами. Обладает развитым слухом, зрением и обонянием, владеет магией. Считается пришлой расой, изначально Даринге не принадлежавшей. А еще люди иногда презрительно называют элвилин «короедами».
2
Давние — люди. Раса, изначально населявшая Дарингу.
3
Мед — национальный алкогольный напиток элвилин.
4
Бригандина — род доспеха из пластин, наклёпанных под суконную основу.
5
Спикарт — здесь: один из четырех старинных артефактов.
6
Текст чувашской народной песни «Шурǎ пÿртсен умне» в переводе В. Семернина.
7
Дарингское название аналога альпгорна — деревянного духового музыкального инструмента, достигающего в длину 5 метров. В давние времена в Альпах его сильным звуком предупреждали жителей долин об опасности.
Интервал:
Закладка: