Ника Ракитина - Легенда о заклятье [СИ]
- Название:Легенда о заклятье [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Легенда о заклятье [СИ] краткое содержание
Легенда о заклятье [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, муженек! — с сердцем воскликнула дона Бьянка. Непонятно было, относится это к пиратам или к безуспешным попыткам красавицы-толстушки заставить мужа похудеть.
— Все так и есть, — сообщил губернатор, с чмоканьем прихлебывая шоколад. — Кстати, о стихах… Помнится, наш юный друг…
— Я не пишу стихов, — резко сказал Рауль.
— Ну тогда спойте! — воскликнули дамы. Кто-то бросился за гитарой.
— Говорят, — перебирая кружева широкой и откровенно прозрачной юбки, шепнула на ухо подруге молоденькая дона Эстрелла, — он владеет гитарой не хуже, чем клинком.
— И сердце ни одной девушки в Ите не может устоять перед ним, — ехидно добавила та, желтолицая из-за больной печени и от того же язвительная. — Поглядим?
Раулю подали инструмент. Он положил пальцы на струны и произнес хриплым, точно чужим, голосом:
— Белинас. Погиб на дуэли пятьдесят лет назад.
Пусть сто вод протекут в реке…
Сто ветров пронижут город насквозь…
Но вечной молитвой на языке:
Избавь меня от любви, господь…
Его глаза потемнели, голос звучал, точно шепот ветра.
Услышь меня, всеблагой, внемли!
В венце из терний и горьких звезд
явись и милость свою яви,
избавь меня от любви, Христос!
Она приходит, как ураган,
сжигает душу, сжигает плоть.
Ее б я залил кровью из ран…
но ты не простишь, всеблагой господь.
Без сожаленья удар приму,
подставлю грудь и паду крестом.
Оставь же чистой душу мою.
Избавь меня от любви, Христос…
Рокот струн оборвался. Они глядели в молчании. Дона Эстрелла плакала. Рауль, задыхаясь, отвел волосы со лба и увидел: вцепившись в резной столбик террасы, глядела на него Анхела Торрес.
Глядела глазами черными, как ночное небо. Потом ее запекшиеся губы шевельнулись:
— Я люблю вас, Хименес…
Он почти бежал, не в силах выдерживать взгляды. А они заговорили о другом.
— Что это вы там о «Грозном?» — вопрошал губернатора дон Паломас.
— Женушка сетовала на мою задержку в департаменте. Так вот, «Грозный…»
Последний месяц пираты были главной темой разговоров для Иты и ее окрестностей, впрочем, как и для всех приморских городов. Этот бич Республики, уничтоженный, согласно флотским реляциям, возникал вновь и вновь. Неуловимые, недосягаемые, пираты захватывали суда, грабили и сжигали береговые поселки, под носом у таможни перехватывали ценные грузы. Особенно славен был корабль Кейворда. Сегодня его видели в Саморе, завтра в Йокасле, а через неделю он уже помогал меским контрабандистам в их опасных, но прибыльных делах. Твердили, правда, что сам Кейворд давно уже почил на дне моря с ядром в ногах, но «Грозный» не унимался.
В Ите его однако еще не видели. Объясняли это тем, что будто бы именно Ита избрана была для перепродажи грузов; что доверенные люди Кейворда владели тут лавками и складами и даже имели собственные корабли. Но поиски ничего не дали. Все фрахты были тщательно выправлены, снабжены личной подписью губернатора и печатью, и отцам города пришлось отступиться. А зря. В слухах насчет «Грозного» была большая доля истины.
— Надеюсь, «Грозный» не причалил у Трокского маяка? — засмеялся дон Паломас, взбивая букли так, что с них посыпалась пудра. Паломас, второй секретарь морского департамента, был аристократом и модником. Он носил такие узкие панталоны, что в них опасно было садиться, а шпажонка его, говаривали завистники, была короче, чем язык. На беднягу замахали руками.
— Нет, — успокоил губернатор. — Мне пока не докладывали. Впрочем, нам недолго осталось волноваться. Тут нет шпионов? Так вот, в Ломейе наконец-то решили взяться за него всерьез. Готовится ловушка. Галеон, до палубы набитый солдатами. Разумеется, пиратов убедят, что там серебро. Они погонятся, и…
— Их схватят! — не выдержал Валисьенте, длиннокудрый и хорошенький, точно девушка.
Губернатор поморщился — этот мальчишка испортил ему весь эффект.
— А дальше? Дальше? — защебетали дамы.
— Их схватят, — пожал плечами губернатор. — А чтобы дело не сорвалось, за Львиной Горой будет спрятана эскадра.
— А когда назначена охота? — спросила дона Бьянка.
— Я думаю, недели через две, если Господь будет милостив, — отвечал супруг.
«Через две недели?.». Завороженная песней Рауля и растерянная его уходом, Кармела уловила только это да еще «Львиная Гора».
«Уничто-жен?!.». Она шагнула вперед. Все застыли, перепуганные ее видом.
— Дона Анхела, что с вами, голубушка?
— П-простите, ваше сиятельство, — сказала она, заикаясь. — Мне нехорошо. Позвольте…
Она пошатнулась. Дон Паломас подхватил ее.
— Ах, боже мой! — супруга губернатора вскочила. — Деточка! Усадите ее сюда. Вот так. Да осторожнее!
Она и еще две дамы захлопотали над Кармелой.
— Испугалась пиратов, — шепнула подруге дона Эстрелла.
— Да нет, милочка, — снисходительно отозвалась желтолицая язва, — это все наш Хименес.
— О-о?..
Кармела слабой рукой отстранила дону Бьянку, попыталась соединить у ворота расстегнутое платье.
— Мне уже лучше… Благодарю вас… Помогите мне дойти до кареты, дон Паломас.
— Мы вас никуда не отпустим! — воскликнула пухленькая дона Бьянка. Остальные ее поддержали. Но Кармела уже встала. Тогда губернатор тоже поднялся, предложил ей руку и сам повел к карете. Общество двинулось следом. Лакей открыл дверцу, губернатор усадил Кармелу и велел:
— Проводите ее до дома, дон Паломас.
— Нет-нет, не стоит, — поспешно отозвалась она.
Дверца захлопнулась.
Когда освещенные окна губернаторского дворца и гнутая ограда парка остались позади, девушка крикнула из окна кучеру:
— В порт! Гони!
Карета простучала по булыжнику, потом по щитовой дороге среди длинных, изредка освещенных огоньками портовых складов и вылетела на просмоленные бревна причала. Микеле и длиннорукий Венсан, соскочив с запяток, отвязали чей-то ялик, Серпено помог выйти Кармеле и усадил ее туда. Мужчины прыгнули следом, взялись за весла. Ялик легко заскользил по вспененной, покрытой плавающим мусором воде, ориентируясь по знакомым приметам: мерцающему свету Трока, решетчатому абрису вытянутого в бухту мола и сигнальным огням стоящих на рейде кораблей.
Наконец ялик ткнулся в высокий борт. На судне было тихо и темно, если не считать желтых и зеленых фонарей на топах мачт и красного на корме, осветившего выпуклую надпись: «Сан-Микеле».
— Эй! — заорал Венсан. — Парадный трап для капитана!
Минуты две было тихо, потом на палубе послышалось шлепанье и через фальшборт свесилась недовольная физиономия, присвечивая фонарем.
— Чего тебе? — пробурчала она. — Капитан давно спит…
— Это ваш спит!
— Трап и вахтенного начальника, — Кармела встала во весь рост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: