Свантье Опперманн - Игра смертных грехов [litres]
- Название:Игра смертных грехов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-108798-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Свантье Опперманн - Игра смертных грехов [litres] краткое содержание
С детства девушка была изгоем, потому что заставляла окружающих испытывать беспричинную ярость. Ведь она – воплощение гнева. Жизнь Киры радикально меняется, когда она поступает в элитную школу, где другие салигии учатся контролировать свои способности.
В новой школе девушка влюбляется и находит себе друзей. Однако один вечер разрушает привычную жизнь: одноклассницу Киры находят мертвой. Когда девушка пытается узнать, кто убил юную салигию, то начинает понимать, что у каждого из учеников свои демоны. Кира намерена найти убийцу, пока не стало слишком поздно. Ведь теперь в опасности находятся все салигии.
Игра смертных грехов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его одолело чувство усталости. Искатель зевнул и вытянул руки, пока левое плечо не хрустнуло. Никогда раньше он не ехал в Кентербери так долго. Авария оказалась отличным поводом на время отложить разговор с Кирой. Мужчина в последний момент будто вывернул руль в другую сторону и избежал серьезной беседы.
Гонщик вытеснил его с дороги. Когда автомобиль приземлился в поле, Эллиот ударился лбом об руль. Первые несколько минут после аварии Искатель думал только о том, как бы машина не пострадала. Вместо того чтобы сразу поехать в больницу, он направился в ближайший дом отдыха и осмотрел свой DB5. Небольшие царапины на бампере. Со всеми остальными частями машины все было в полном порядке.
И только когда заправщик указал Эллиоту на тонкую струйку крови на лбу, мужчина понял: надо бы посмотреть в зеркало и оглядеть рану. Чем дольше он об этом думал, тем больше боялся, что мог получить серьезное сотрясение во время аварии.
– Вы считаете правильным не говорить ей правду? – прервала миссис Киллингворт его размышления.
Директриса со строгим выражением лица стояла на лестнице и попросила Эллиота последовать за ней.
Мужчина не рассказывал ей о результатах своих изысканий. Он даже не говорил женщине о том, что в последние дни узнавал историю семьи Киры. Судя по всему, она подслушивала их с Кирой разговор на террасе. Очевидно, директриса была в курсе всего.
– Момент был неподходящий, – сказал он, следуя по лестнице за женщиной.
– А будет ли подходящий? – поинтересовалась директриса.
Эллиот не нашелся, что ответить на это. Он возвращался в Кентербери, полный уверенности, что вот-вот расскажет Кире правду об ее отце. Но когда Искатель увидел ее, такую слабую и ранимую, на террасе, то понял: девушка пока не готова к этой правде. Мужчина, которого Кира считала своим отцом, оказался невиновен. Силы Киры убили Адама Найи. После событий в библиотеке ей будет тяжело справиться с этой новостью, Эллиот в этом не сомневался. Она должна верить в хорошее в себе. А темное прошлое мешало ире в этом.
Он вспоминал слова своего отца, когда заходил в кабинет миссис Киллингворт. Иногда правда может принести больше вреда, чем ложь.
– Она – одна из Мордредов, не так ли? – спросила миссис Киллингворт, закрывая дверь за Эллиотом.
– Откуда вы это знаете?
– Я сразу почувствовала что-то странное, когда увидела Киру впервые. Эти темные глаза. Такие немного пугающие. Сегодня вечером, когда я видела ее лицо в гневе, я поняла это, – сказала миссис Киллингворт.
Эллиот вздохнул. Он мог бы никуда не ехать, если бы женщина поняла это раньше.
– Ее отец – Чед Мордред, – подтвердил Искатель. – Миссис Венин рассказала мне об этом.
– Он был моим учеником, когда я только стала директором, – миссис Киллингворт задумчиво села за письменный стол.
– Он ходил в КШМ?
– Недолго. Чедвик – сын иры и супербии. Очень необычный случай. У них были близнецы, Чед и Эрик. Чед стал ирой, а Эрик – супербией.
Эллиоту казалось, что он помнил этот случай. Наверное, отец рассказывал ему об этом.
– Когда Чед пришел в школу, он уже был поглощен своим гневом, – объяснила миссис Киллингворт. – Казалось, он унаследовал все плохие черты родителей, а Эрик – все хорошие.
У Чеда были жуткие приступы агрессии. Он оказался почти необучаемым. Я попыталась изменить его с помощью своих сил, но мне не удалось. Это был последний раз, когда я применяла силы на учениках. До сегодняшнего дня, – она беспокойно смотрела на Эллиота.
– Он знает о существовании Киры?
– Не думаю. Они с миссис Венин недолго были вместе. Судя по всему, Чед… – Эллиот колебался, – был жесток по отношению к ней.
Мать Киры была такой ранимой. Эллиот никогда не забудет ее испуганный взгляд, появившийся в глазах во время разговора о Чеде.
– Похоже на него. – Миссис Киллингворт взяла в руки перьевую ручку и что-то записывала. – Кира произошла из рода Мордредов. Это объясняет ее силы. Мордреды являлись очень сильными ирами.
Она передала записку Эллиоту.
– Это адрес матери Чеда. Глория. Она много лет состояла в совете. Возможно, Глория может рассказать вам что-то о нынешнем местонахождении Чеда.
Эллиот задумчиво смотрел на бумажку. Очередные родственники, о которых Кира ничего не знала.
– Пожалуйста, не говорите Глории ничего о Кире. Мы слишком мало знаем, – сказала миссис Киллингворт. – Думаю, будет лучше, если мы пока ничего не станем говорить Кире. По крайней мере, пока не узнаем что-то о ее отце – если он еще жив. Кира сейчас в крайне неустойчивом положении. Нам повезет, если она сможет оправиться после этой ночи. – Директриса устало покачала головой. – Вы бы видели ее лицо, Эллиот. Я думала, она убьет Йена.
– Вы решили применить свои силы?
– Я думала, что у меня уже не получится, – призналась директриса. Темные круги под глазами сложно не заметить и под слоем макияжа. Применение сил ощутимо ослабило женщину.
– Пальто, подозреваемые… Нашлось так много причин поверить в то, что убийцей был кто-то извне, – сказала она.
Пальто. Эллиот тоже начал так думать из-за пальто. В конечном итоге пальто оказалось никак не связанным с настоящим убийцей Кэприс. Подозреваемый, которого заключили под стражу, признался, что нашел пальто недалеко от кладбища. Он воспользовался ситуацией и украл его. Глупая ошибка. Таким образом, мужчина заставил всех поверить в свою виновность и стал главным подозреваемым.
Миссис Киллингворт сделала глубокий вдох.
– И как я теперь выгляжу? Я не способна контролировать своих собственных учеников. Теперь один из них лежит в реанимации, другого побили, третьего чуть не задушили, а четвертый стал настоящим преступником в бегах, – пожаловалась директриса. – Что уж говорить о бедном стороже. Не знаю, как совет к этому отнесется.
Эллиот сложил записку в руке в маленький квадратик.
– А если вы расскажете совету менее подробную версию?
Это была бы не первая ложь во благо. Правда, четверых раненых сложно как-то скрыть.
Миссис Киллингворт покачала головой.
– Для этого уже слишком поздно. Там была Алисия МакКой. Она собственными глазами все видела. Почему это должно было произойти именно сегодня? Все из-за этой Брук, – ругалась женщина. – Оуэн Велсли уверен, что Брук с помощью сил заставила Йена делать то, что ей нужно. Йен ничего не помнил и не знал, что делал. А Оуэн обвинил во всем меня. Какой-то абсурд. Если бы у Йена не было копии ключа, ничего бы не произошло.
Директриса должна была следить за порядком и спокойствием. Но ученики нарушили множество правил. Все закончилось смертельным исходом. Миссис Киллингворт не хотела верить в то, что кто-то из ее учеников был виновен в смерти Кэприс. Не потому, что женщина не могла себе этого представить, но по другой причине: она не могла признать, что нечто подобное случилось во время ее руководства. Директриса делала все, чтобы скрыть правду и сохранить свою репутацию. Вот что способно сделать с людьми высокомерие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: