Кира Стрельникова - Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ]

Тут можно читать онлайн Кира Стрельникова - Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Кира Стрельникова - Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ]

Кира Стрельникова - Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] краткое содержание

Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] - описание и краткое содержание, автор Кира Стрельникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ален Дюфрен, больше известный, как Морской Лис, самый удачливый пират и любимец богини, никогда не думал, что в его жизни появится что-то важнее моря. Симона Пти, внебрачная дочь короля, даже не помышляла о приключениях и магии, отправляясь в уединённый монастырь по настоянию отца. Только Судьбе было угодно, чтобы они встретились, и вихрь событий закрутил обоих, связывая ещё сильнее. И уж точно никто из них не ожидал, что любовь спутает все планы и заставит выбрать совсем другой путь. А ещё, морские ведьмы так просто не сдаются, и Симона вовсе не собирается падать к ногам наглого пирата с чертовски обаятельной улыбкой! Только вот Ален тоже не привык к отказам, и даже соперничество с собственным первым помощником его не остановит.

Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Стрельникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стрельникова Кира

МОРСКАЯ ВЕДЬМА. ВЗЯТЬ НА АБОРДАЖ!

ПРОЛОГ

Симона сидела на поставленных друг на друга пустых ящиках, болтала ногами, с хрустом грызла сочное яблоко и умиротворённо жмурилась, наслаждаясь привычной суетой порта. Свежий ветерок с терпким, морским запахом, щедро сдобренным ароматами смолы, рыбы, готовящейся в таверне неподалёку еды, трепал иссиня-чёрные пряди, выбившиеся из небрежно завязанного хвоста. Жадные чайки надрывно кричали, кружась в воздухе и высматривая, где можно что-то стащить из еды. Ругань матросов и грузчиков, приправленная солёными словечками, громкие голоса купцов и торговцев, и вплетавшийся в шум и гвалт на самой грани слышимости шум моря — всё это составляло особую, неповторимую атмосферу порта. На губах Симоны появилась задумчивая улыбка, а в груди разливалось привычное тепло и чуть-чуть тоски. Взгляд девушки остановился на лесе мачт со свёрнутыми парусами, покачивавшихся в такт волнам. Как бы и ей хотелось вот так легко подняться по сходням на борт и отплыть в голубую даль…

— Альти, а что это за фрегат вон там, с краю? — острый глаз Сэм увидел незнакомый корабль.

Она знала почти все суда, постоянно заходившие в порт Оррэ, столицы острова Эльхидис, поскольку сбегала сюда при первой же возможности лет с десяти, как научилась раздавать тумаки и держать кинжал в руках. К вящему ужасу няни… Удивительно, но бойкую девчонку с острым языком и неуёмным любопытством не трогали, а вскоре и вовсе привыкли, что юркая фигурка в простом платье неприлично короткой длины везде суёт свой курносый нос. И даже отвечали на вопросы, сыпавшиеся из несносного существа, как горох.

— Это? — Альти, старый моряк, вышедший в отставку и подрабатывавший поваром в одной из таверн, бросил взгляд в указанную сторону. — «Зубастый альбатрос», с конвоем приехал.

Брови Симоны поползли вверх, крепкие зубы впились в румяный бок яблока.

— С хорошим чувством юмора капитан, смотрю, — хмыкнула она, рассматривая стройные обводы корвета. — И кто на нём командует?

— Ты поосторожнее с шутками насчёт названия, Сэм, — Альти покосился на собеседницу, — продолжая ловко чистить свежую рыбу и осыпая всё вокруг серебристой чешуёй. — Яростный Антуан трепетно относится к имени своего фрегата, — хмыкнул старый моряк.

Ярко-синие, как морская гладь, глаза Симоны заблестели от любопытства, взгляд не отрывался от «Альбатроса».

— Пират, да? — с придыханием переспросила она.

— Самый свирепый и безжалостный, крошка, — кивнул Альти. — Говорят, он нанимается в конвой только за золото, серебром брезгует. А если и соглашается, то владелец может распрощаться со своим корытом и грузом на нём.

— Ого-о, — протянула Сэм, прищурившись. — Серьёзный парень.

— Ты осторожнее, Сэми, — Альти встал, отряхнул кожаный фартук и подхватил тазик с очищенной рыбой. — Не шляйся поблизости, мало ли, что. Там вся команда под стать капитану, — он метко сплюнул сквозь дырку между зубами и скрылся в задней двери таверны.

Ладонь Симоны рассеянно легла на рукоятку шпаги, пристёгнутой поверх платья — без оружия она сюда не совалась, всякое бывало. Клинком девушка владела весьма ловко, и хотя до сих пор ещё не отняла с его помощью ни одной жизни, проверку своих сил в драках Сэм прошла. Она догрызла яблоко и только собралась спрыгнуть с ящиков и пойти побродить по порту, как вдруг впереди образовалась некая суматоха. Точнее, даже целая заварушка. Обычный гвалт нарушили гневные вопли и сочные трёхэтажные ругательства — Симона даже заслушалась на пару мгновений, пополнив словарный запас, и вытянула шею, силясь разглядеть, что происходит.

Разлетались в стороны тюки и ящики, в людском море зародились водовороты — кто-то упорно пробирался через толпу, не разбирая дороги. А кто-то, похоже, догонял… И погоня двигалась аккурат в сторону Сэм. Она знала, почему: здесь начинался настоящий лабиринт из узких улочек и переулков с многочисленными тавернами, складами, борделями, конторами торговцев, домами обычных моряков и рыбаков, простых жителей. Тут легко можно было затеряться, уйти от погони и отсидеться, патрули городской стражи появлялись в этом квартале исключительно отрядами и по одиночке никогда не ходили. Симона подобрала под себя ноги и обхватила колени, с любопытством наблюдая за приближающейся суматохой. Конечно, ввязываться она не собиралась, благоразумия хватало, но следить было интересно. Кто от кого убегал и кто догонял, разглядеть было сложно, Сэм видела только мелькающую фигуру в толпе, которая то и дело оглядывалась, ухитряясь при этом ловко лавировать в толпе и попутно сбивать всё, что попадалось под руку, чтобы помешать погоне.

— Чёрт возьми, что ж там такое? — пробормотала девушка, едва не подпрыгивая от нетерпения.

Вслед убегающему неслись проклятия и даже летели доски, что-то из рассыпанного товара, мелькали раскрасневшиеся от гнева физиономии, и вот, наконец, беглец промчался мимо Сэм. Только вот неудачно поскользнулся на рассыпанной чешуе и остатках потрохов, и с шипением и матами врезался в стоявшие по другую сторону от Симоны пустые ящики. Она ловко спрыгнула, увернувшись — её собственное сиденье опасно зашаталось от разлетевшихся во все стороны ящиков, и сразу отступила в сторону, не желая мешаться под ногами. Убегавший зыркнул на неё злобным взглядом, будто это Симона виновата в его падении, и помчался дальше. Сэм хмыкнула, пожала плечами и собралась уже уйти, как вдруг глаз зацепился за что-то, белевшее совсем рядом и не похожее на рыбьи остатки.

— Э?.. — вырвался у Симоны невнятный звук.

Свиток. На земле лежал обычный свиток, перетянутый чёрной лентой. Прежде, чем поняла, что делает, Сэм быстро огляделась, убедилась, что на неё никто не смотрит, и нагнулась, подобрав находку. Скорее всего, выронил тот бегун, но догонять его и возвращать оброненное она не собиралась. Сам виноват, лучше припрятать надо было. Решив отложить рассматривание на потом, девушка отвернулась, сунула свиток поглубже за корсаж. Не дожидаясь, пока до переулка доберётся тот, кто догонял, Сэм, засунув руки в карманы простенького платья, направилась прочь с независимым видом и насвистывая незамысловатую мелодию.

Однако далеко уйти не успела: буквально шагов через десять её плечо сжали крепкие пальцы.

— Ох, ну наконец-то, ваша милость, нашёл! — пропыхтел мужской голос, и Симона резко обернулась, узрев рядом королевского гвардейца. — Вас срочно во дворец требуют! — выпалил он, строго глядя на девушку.

Сэм закатила глаза и скорчила недовольную мину.

— Зачем ещё? — буркнула она, не торопясь следовать за провожатым.

— Мне не докладывали, — он развёл руками, отпустив её. — Сказали только, срочно найти и привести обратно, ваша милость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Стрельникова читать все книги автора по порядку

Кира Стрельникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Морская ведьма. Взять на абордаж! [СИ], автор: Кира Стрельникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x