Артур Прядильщик - Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ]

Тут можно читать онлайн Артур Прядильщик - Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Прядильщик - Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] краткое содержание

Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] - описание и краткое содержание, автор Артур Прядильщик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последующие приключения сего доблестнага охотника Лю Фана из Лисьих Лапок, равно как «юный мастер лука Лю» известнага, милостию богов и предков по Царствам Белого Дракона путешествующега и приключения интересные переносящега со смирением и всей приличествующей кротостью.

Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Прядильщик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Объясни… – В сомнении разрешила Зана.

Мои колени освободили, цветастый вихрь переместился за спину матери.

– Фан! – Провозгласила Хана торжественно. – Медведи не умеют говорить!

– Что? Мы же с тобой говорили!

– Ты дурак? У медведей горло не предназначено для производства человеческой речи! Но все волшебные разумные звери могут вкладывать мысленные образы в головы других разумных… если, конечно, разум не закрыт… а уж мозги разумного сами переделают образы в слова, понятные этому разумному. И точно так же мысленные образы ответа снимаются из мозгов в понятном виде.

– То есть это не вы такие умные, а это у меня такой обширный словарный запас? – Потрясенно пробормотал я.

Ли Ксинг крякнул, Ли Миюри испуганно охнула, снова прикрыв пальчиками губы, Зана тяжко вздохнула, а Хана взвилась, подскочив на месте:

– Что-о-о?! Да я тебе щас как дам по шее!!!

– Хана! – Резко осадила ее мать. – Не сметь!

По нервам снова ударило «медвежьей яростью», в магазинчке снова сверкнуло красным. И тут же рассеялось.

– Ой… эта глупая Хана просит прощения у доброго господина Лю Фана. – Выдавила Хана, неловко поклонившись.

Видимо, не привыкла никому кланяться дочка аж второй морды в медвежьей иерархии…

– И этому можно научиться? – Осторожно спросил я. – Вкладывать свои мыслеобразы в головы других разумных?

– Мозги у всех разумных одинаково серые. – Пожала плечами Зана. – Конечно, можно.

Это что же получается… телепатия возможна? Пусть без возможности читать мысли, но… вкладывать свои. Это выходит… проецирующая телепатия? А если кто-нибудь из волшебных зверей вложит в мою голову какую-нибудь идею, заставив подумать, что идея принадлежит мне? Да ну нахер такие расклады!!!

– Я согласен!

– Что? – Величественная медведица смотрела на меня, открыв в удивлении рот. – В каком смысле «согласен»?

– Я согласен, чтобы Хана пожила у меня!

В этот миг лицо Миюри озарило понимание, и она несколько раз беззвучно ударила в ладоши, изображая аплодисменты.

– Высокая Госпожа, примите мое восхищение! Человек, выбранный вами, мудр не по годам!

– Хм…? – Грозно насупилась Зана. Видимо, она никак не могла сообразить. И ее это злило. Но выплеснуть злость она не могла… «по условиям задачи», так сказать.

Я склонился над столом, уперев кулаки в бедра:

– Высокая Госпожа Бейдао! Я прошу, чтобы ваша дочь обучала меня управлению своими мысленными образами, вкладыванию их в чужие разумы и… защите от такого вкладывания со стороны других! Молю вас!

– О-о-о… – Дошло до медведицы. – Во-о-от оно что…

Воцарилось долгое молчание. Я не разгибаясь, продолжал рассматривать поверхность стола.

– Фан. – Осторожно заговорила Зана. – Ты понимаешь, что в первую очередь тебе следует уделить все свое время и внимание развитию каналов Ци и освоению энергий, которые теперь подвластны тебе в той же мере, что и сильнейшим адептам Цигун этого мира? Ты, с тем, что даровала тебе Жемчужина, научишься творить штормы, создавать огненные торнадо, вызывать цунами и разрушительные землетрясения! – Ее голос окреп и обрел торжественность. – Ты поднимешься на Божественный уровень владения Ци! Ты станешь подобен богам, Лю Фан! И обретешь бессмертие в этом мире! А на перерождение уйдешь, когда того пожелаешь!

– Высокая Госпожа Бейдао! – Тихо ответил я. – К демонам все эти ваши спецэффекты! Я хочу научиться управлять своим разумом и защищать его!

Перед моим носом опустился медальончик. Простенький. Обычная серебряная «осьмушка» с продетой в дырочку веревкой.

– Вот… этот артефакт надежно закроет твой разум, Лю Фан!

– Благодарю за подарок, Высокая Госпожа! – Я сгреб медальон, но продолжал гнуть спину. – Это, конечно же, поможет. Но этот ведущий активный образ жизни Лю Фан может потерять сей ценный подарок. Умелый злоумышленник может его украсть. Или сломать. Лю Фан хочет научиться защищать себя сам без… костылей! Прошу простить этого дерзкого Лю Фана за столь наглые слова, Высокая Госпожа! Молю вас о возможности обучаться защите разума, Высокая Госпожа!

– Умный мальчик! – Громко шепнула Миюри, приложив ладошку ко рту. И тут же повинилась с милой улыбкой. – Ой! Простите, Высокая Госпожа Бейдао, за то, что эта жалкая волчица лезет не в свое дело!

– Хана пока побудет с тобой. – Задумчиво решила Зана, недовольно зыркнув на невинно улыбающуюся супругу торговца. – Мне надо… подумать. И посоветоваться со Стариком. Завтра я дам ответ.

Вот и отлично. Думайте. Все думайте. Мару озадачил. Зану озадачил… Кого бы еще озадачить?

– Благодарю, Высокая Госпожа Бейдао! – Наконец-то выпрямился я. – Я согласен. Пусть Хана пока побудет со мной. Я с нетерпением буду ждать решения Великого Предка.

И тут же нацепил медальончик на шею… Хм, никаких изменений не чувствую. Может, и не должен?

– Ур-р-рааааа! – Завопила Хана, запрыгав на месте и захлопав в ладоши. Подлетела ко мне и повисла на шее. – Фан! Фан! А что такое «спец-эффек-ты»?

– Уши спрячь! – Усмехнулся я. – Конспираторша девяностого уровня…

– А что такое «кон-спи-ра-тор-ша»?

– Тетя… – Тихо сказала смотрящая на нас хмурая Зана.

– Простите, высокая госпожа? – Я посмотрел на медведицу.

– Тетя Зана… мы ж с тобой договорились. – Вздохнула она.

– Оу… – Волчица Миюри снова сделала большие глаза. И она, действительно, была впечатлена.

* * *

Зана ушла, оставив ополовиненную чашку с чаем. Я тоже поднялся и соединил руки перед собой:

– Всего хорошего, господин Ли Ксинг, госпожа Ли Миюри.

– Всего вам доброго, господин… Лю Фан? – слегка неуверенно ответила Миюри.

– Позвольте этому опытному Ли Ксингу дать вам маленький совет, господин со многими именами. – Хитро прищурился Ли Ксинг.

– Этот почтительный Ир Фан, – Я подсказал голосом правильный вариант. – Со всем вниманием и нетерпением желает услышать вашу мудрость, многоопытный Ли Ксинг…

– Хвостик и ушки у них очень чувствительные… – Подмигнул бизнесмен.

Я закашлялся и кое как выдавил:

– Буду иметь в виду. Благодарю вас за этот мудрый совет, уважаемый Ли Ксинг.

– Буду рад, если мой совет вам поможет, юный Ир Фан!

Хана и Миюри засмеялись-закашляли одновременно и очень… похоже. Другими словами, они ржали, как лошади.

Глава 5

– Что?! – Я выпучил глаза. – Что ты сделала?!

Как там у Маяковского? Мы, попаданцы, ребята плечисты! Нас не смутишь неожиданными новостями. Нас ничем не проймешь. Мы суровые, крутые и хладнокровные. Мы лишь снисходительно, тонко и загадочно улыбаемся. А когда открываем рот, то окружающие бьются в экстазе, ибо жжем глаголом не по-детски! Мы всегда можем ответить остроумно и колко на любой вопрос или «наезд», нас не ошарашишь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Прядильщик читать все книги автора по порядку

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Крадущийся охотник, затаившийся дракон [СИ], автор: Артур Прядильщик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x