Стивен Браст - Дзур
- Название:Дзур
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Tor Books
- Год:2007
- ISBN:0441799779
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Дзур краткое содержание
Как обед в лучшем ресторане Города связан со спасением Восточного гетто из лап преступников? Как раскрыть одну из самых законспирироваванных организаций, справиться с новым, невиданным волшебством, разобраться с богиней, имеющей обыкновение пудрить мозги и вмешиваться в воспоминания, и не втянуть в беду никого из тех немногих, кого все еще называешь друзьями?
Как обычно.
Бывший наемный убийца, Влад Талтош, снова в игре.
Дзур - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хороший куш.
– Ты, кажется, не очень заинтересован?
– Отчего же, всегда полезно знать, и я рад, что ты рассказал мне.
Он кивнул.
– Ты его видел?
– Нет. А как они распространяют, э-э, слухи?
– Рассказывают посыльным. Тот, от которого я услышал, сказал, что если я засеку нужного парня, он со мной поделится.
– Весьма щедро с него стороны.
Винсент пожал плечами.
– Ну, я парня не видел.
– Ладно. Еще что творится?
– Ничего особенного.
– То есть?
Он пожал плечами.
– Льняной рынок закрылся, но здесь нет ничего общего с…
– Как закрылся? Когда? Я там был только вчера.
– А сегодня закрылся. Я проходил, хотел прикупить продуктов, а он закрыт. Весь рынок. Лотков нет, прилавки под брезентом, и все прочее.
– А почему, не слышал?
– Только слухи.
– Мне нравятся слухи.
– Говорят, кто-то грозился избить любого, кто откроется.
– Кто-то? И ты говоришь, что здесь нет ничего общего с нашим делом?
– Ну, это местные.
– То есть?
– Есть, знаешь, бандиты, которые собирают дань с продавцов, и если кто не заплатит…
– Ага, знаю.
– Ну, я никогда не слышал, чтобы джареги работали так.
– Ты что, думаешь, у джарегов нет крутых парней, чтобы наезжать на лавочников?
– Но не таким же манером. И они бы не действовали так неуклюже. Закрыть целый рынок, приклекая к себе внимание…
– Ты, как вижу, кое-что знаешь о джарегах.
– Немного. Я несколько лет назад сам был посыльным, поэтому и знаю стольких.
– Ясно. Что ж, ты знаешь почти достаточно, чтобы подобраться и отыскать нечто важное.
– Э?
– Почти – но не совсем.
Я пододвинул к нему еще пять империалов.
– А это за что?
– За полезную информацию.
– Ну, ладно. Буду копать дальше.
– Не копай так глубоко, чтобы тебя закопали.
– Что?
– Неважно. Просто будь осторожен.
Он кивнул, допил вино и вышел.
«Эй, Лойош, мы снова в деле!»
«А это хорошо? Голос у тебя довольный.»
«Ага. Я только что нашел большой кусок головоломки.»
«Да?»
«Да.»
«И насколько большой?»
«Достаточно большой, чтобы я придумал, что делать дальше.»
«Это значит, через час тебя срочно надо будет спасать?»
«До завтра не понадобится, пожалуй.»
«Тогда ладно, я пока передохну.»
Я, конечно, слегка сгустил краски для Лойоша. Толком ничего еще не решено. Но у меня появилась четкая уверенность, и главное, я знал, как ее проверить.
Следующая встреча у меня была на четверть мили дальше, и я опять пришел раньше. Парня звали Клод, он был большой, неуклюжий, кривоногий, с непропорционально массивной головой. Он едва начал отчет, когда я спросил:
– Тебе знаком Льняной рынок?
Он остановился на полуслове.
– Конечно. Надо пройти по Прорезной до…
– Где это, я знаю. Ты знаешь кого-то, кто держит там прилавок, или ларек, или что-нибудь? В смысле, имя и, может, адрес?
Клод подумал.
– Ага. Парня зовут Франсис, Франсис Дон-как-то-там. У него фруктовый прилавок. Где он живет, точно не знаю, но это в двух шагах от рынка.
– Хорошо. Еще кто?
– Ну, еще парочку я знаю просто по имени, знаешь – «Привет, Пéтров, [8] в Венгрии – имя, не фамилия, и ударение на первый слог – прим.перев.
как сегодня твой хлеб?» – и в таком роде.
– Ладно, отставим остальных. Пока хватит этого.
Я заплатил ему и отослал, а сам немного посидел и подумал. Где-то в желудке возникло знакомое ощущение – приятное ощущение, «вот, началось». Давненько я его не чувствовал, потому и позволил себе минутное наслаждение.
Чтобы найти Франсиса Доновера, потребовались кое-какие усилия, но вовсе не чрезмерные. Он действительно жил прямо у рынка, над лавкой сапожника, который для приработка сдавал внаем верхний этаж, потому что был не таким мастером, как Якуб.
Если бы Франсис Доновер родилса драгаэйрянином, он был бы теклой. В личине Сандора я выглядел так безобидно, как только возможно, и тем не менее Франсис был перепуган. Он открыл дверь на узенькую щелку и готов был чуть что захлопнуть ее.
– Меня зовут Сандор, и я не причиню вам вреда. Могу я побеспокоить вас по поводу краткой беседы? Вам она принесет только пользу.
Губы его, уже готовые произнести «нет», замерли при последнем слове. Я сказал «текла»? Может, все-таки орка?
– В чем дело? – спросил он.
– Могу я войти? Заверяю, я не причиню вам вреда.
Он поколебался. То ли Доновер сквозь всю мою маскировку видел, что я все-таки не такой безвредный, каким прикидываюсь, то ли он боялся даже собственной тени.
Несомненно, текла.
Я предъявил ему почти пустые руки, демонстрируя собственную безвредность. «Почти», потому что в одной из ладоней сиял новенький золотой империал. Он впустил меня.
И без того маленькая комната была загромождена мебелью – стульями и столиками, которые совершенно друг к другу не подходили. Столько стульев, и при этом сесть Доновер мне не предложил.
– В чем дело? – повторил он, а взгляд его при этом не отрывался от монеты на моей ладони.
Монету я ему тут же вручил.
– У меня есть к вам ряд вопросов. Когда закончим, получите еще одну такую монету.
– Что вы хотите знать?
– Вы закрыли прилавок. И весь рынок закрылся.
– Да, были, э-э, кое-какие трудности.
– Да. Я неплохо представляю, трудности какого именно рода. Есть кое-кто – нет-нет, вам не нужно называть имя, – кто пытается выбить деньги из всех из вас.
Он надолго замолчал, потом сказал:
– Возможно.
– Вы хотите получить этот империал, или нет?
– Ладно. Да. Кое-кто…
– Хорошо. Что я хочу знать – кому в голову пришла мысль закрыть весь рынок?
Он слегка побледнел.
– Почему вы…
– Нет-нет. Вам не следует задавать вопросов. Могу сказать, что я не собираюсь причинять этому деятелю вреда, кто бы он там ни был. Я не собираюсь никому причинять вреда. Я никогда никому не причинял вреда. Мне просто платят, чтобы я собирал информацию. Мой начальник – тот, кто платит мне – тоже не собирается причинять вреда этому деятелю.
– Я не о том. Я про…
– А, вы про то, можем ли мы защитить вас от него.
Он кивнул.
– Да он никогда не узнает, что вы мне рассказали.
Он все еще колебался.
– Но, – добавил я, – если вас этот деятель так пугает, что ж, пусть будет два империала. – И я улыбнулся дружественнейшей из улыбок Сандора, которая даже дружественнее, чем самая дружественная из моих дружественных улыбок.
Он сновп помолчал, затем сказал:
– Это кое-кто из, ну, знаете, из них.
– Из драгаэйрян?
Он кивнул.
– Он или она?
– Мужчина. Он.
– Как он был одет?
Он нахмурился.
– Я, право, не отмечаю подобные…
– Подумайте. Это важно. Вспомните цвета его одежды.
– Не знаю. Невозможно описать. Серая, пожалуй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: