Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ]

Тут можно читать онлайн Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И избави нас от всякого зла [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ] краткое содержание

И избави нас от всякого зла [СИ] - описание и краткое содержание, автор Даниэль Брэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Она носит смешные сережки, говорит загадочно и не всегда понятно, улыбается своим мыслям, не верит в оборотней и вендиго и совсем ничего не боится. А может быть, нужно бояться ее саму? И случайно ли пропали охотник на нечисть Джон Винчестер и криптозоолог Ксено Лавгуд?

И избави нас от всякого зла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И избави нас от всякого зла [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль Брэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он не сам его ловит, Дин, — нахмурился Сэм. — Если Лавгуд сказала правду, то очень похоже, что его кто-то выманил на эту небылицу. Тот, кто это нарисовал.

— Думаешь, он отдал ему эти рисунки? — очень серьезно, уже явно настроившись на дело, ответил Дин. — Один из них прислал Бьюле, подписав название городишки, только кто — мистификатор или ее отец? И еще один вопрос, — усмешка Дина была неподражаема, — кто это рисовал?

— Научиться рисовать за такое короткое время нельзя, — согласился с ним Сэм, ругая себя, что не подумал о такой очевидности сразу и самостоятельно. — Но рисунки могли и заказать… Подумаешь, заплатить пятьдесят баксов уличному художнику за серию картинок к какому-нибудь будущему бестселлеру.

— Верно, малыш Сэмми, так что полностью исключать непричастность мистера Лавгуда к этому делу нельзя.

Сэм осторожно постучался затылком о стену.

— Не пойму, зачем ему втравливать в это свою дочь.

— Свидетель, — Дин неодобрительно скривился, — она же сама говорила, как мало надо для того, чтобы эти дурни, скупающие паршивые журнальчики с явным бредом, поверили в очередную сенсацию. И очень может быть, что не просто свидетель, а соучастник. Смотри, — Дин отлепился от стены и заходил по коридорчику. — Спятивший священник находит место, очень подходящее для того, чтобы устроить небольшое представление. Самая задница, дорога, по которой никто не ездит из местных, туристам тут особенно делать нечего, тем более в это время. Мост, как специально созданный, болота, туман, да ему даже напрягаться не пришлось. Потом в городишко приезжает его очень странная дочь. Как ты думаешь, она в самом деле готовый клиент для дурдома или просто прекрасно притворяется?

Сэм почесал голову, а Дин только довольно заулыбался во весь рот.

— Девица наводит в городе небольшой переполох, при этом не слишком привлекая к себе внимание. А затем им остается только дождаться нашего появления.

— Дин, — остановил его Сэм, — откуда они могли знать, что мы появимся именно в это время?

— А кто тебе сказал, что они не караулили там кого-нибудь уже несколько дней?

— Городского пьяницы у нас нет… — пробормотал Сэм.

— Какого пьяницы? — не понял Дин, а не понимать чего-либо он не любил. Вид у него сразу стал немного злой.

— Это из книги. Стивена Кинга. — Дин картинно закатил глаза и демонстративно застонал. — «Городского пьяницы у нас нет, мы все по очереди исполняем его обязанности». Кстати, это Ромеро мне напомнил цитату про пьяницу. Как считаешь, он что-то подозревал?

— Мог и сам напороться, — заметил Дин, — но по какой-то причине молчит. А быть может, чего-то и видел. Если бы мистер Лавгуд не грохнулся с моста так не вовремя, то все бы было практически сделано. — Дин развернулся и пошел в обратную сторону.

— Только мы с тобой — не самые подходящие актеры для подобного спектакля.

— Ну да, — заржал Дин в полный голос, даже не думая, что его могут услышать. — Мы, леди и джентльмены, давно сделали своей профессией охоту на разную нечисть и в два счета сейчас вам докажем, что никакого Джиперс-Криперса не существует. Бинго, малыш.

Сэм не мог не признать, что Дин прав. Но ответить он уже ничего не успел, дверь открылась, и в проеме показался очень озабоченный шериф Бреннан.

— Хорошо, что вы не ушли, — быстро проговорил он. — Пойдемте со мной. У нас тут что-то очень странное.

Сэм шагнул в помещение морга с неприятным давящим холодком внутри. Он неосмотрительно вздохнул, глотнув неприятный воздух, поморщился, посмотрел на Дина — у того было совершенно непроницаемое лицо.

Шериф шел чуть впереди и определенно торопился что-то от них узнать.

Бьюла сидела возле нужной им двери на корточках и при их появлении даже не подняла головы. Шериф распахнул дверь и кивком пригласил их войти.

Доктор Ривз коротко поздоровался и спросил:

— Готовы? — и откинул простыню, словно ответ был чистой формальностью. И тут Сэм подумал — а что, если сейчас на этом столе они увидят своего отца?..

Но это был совершенно незнакомый им пожилой крепкий мужчина. Сэм смотрел на покойника равнодушно. Дин чуть хмурился.

— Узнаете его?

— Нет, — Сэм и Дин отозвались почти одновременно. Шериф Бреннан стянул конец простыни с ног покойника.

— Это его… его ноги я видел. Ну, по крайней мере, они похожи, — сказал Сэм.

— Мистер Винчестер?

— Не знаю, — недовольно протянул Дин. — Я думаю. Не уверен, что он мог быть тем самым человеком, который на нас напал, хотя… Он был в чем-то, похожем на балахон, или мне так показалось, так что ни рост, ни телосложение я не заметил.

Сэм вдруг понял, чего опасается Дин. Если этот человек был ранен…

— Отчего он умер? — замирая, спросил он.

— Кататравмы, — лаконично ответил доктор Ривз. — Проще говоря, он упал с высоты.

Сэм вспомнил о веревке, о тех вещах, которые он нашел в рюкзаке, и его осенило.

— Это он изображал из себя… Джиперса? — Обидно было, что загадку слету разгадал Дин, а ему, Сэму, пришлось еще и побегать. — Пока не сорвался?

— Он отлично подготовился, — шериф посмотрел на труп, как показалось Сэму, даже с уважением. — Понятно, что ночью тебе и в голову не пришло рассматривать конструкции моста, не до того было, да и из-за тумана ты все равно ничего бы не увидел. А вот ему, — он кивнул на покойника, — было очень важно успеть до того, как туман рассеется. Он убрал почти все, даже сложил в рюкзак, забирался, видимо, несколько раз, но потом ему не повезло. То ли зацепился за что-то и открыл карабин сам, то ли крюк плохо закрепил. Пытался ухватиться за веревку, я думаю, как раз за ту, которую ты нашел, впрочем, это уже скажет экспертиза… а она оборвалась, перетерлась, пока он на ней качался. Твоя находка меня и навела на эту мысль — посмотреть наверх. Как он упал, уже не столь существенно. Но он пытался спастись, ладони содраны, несмотря на перчатки. И ногти — до мяса.

Дин всматривался в руки трупа, что Сэма несколько удивило. Доктор Ривз только крякнул.

— Альпинист-любитель, да. Я бы сказал, что не совсем любитель, особенно если посмотреть на застарелые травмы. А вы, выходит, что-то понимаете в этом?

— Считать умею, — хмыкнул Дин.

Шериф взглянул на него с интересом:

— Восемь ваших ран — перчатки, три на машине — крюки на ботинках. Было по два крюка на каждом, но один отвалился, я так понимаю, еще при первой попытке, — охотно объяснил он и повернулся к Сэму: — Там был еще один рюкзак, ты его не заметил. Зачем-то ему понадобилось имитировать нападение монстра. Зачем?

— Для сенсации, — Дин сжимал и разжимал кулаки, глядя на покойника. — Сукин ты сын, я бы тебя сейчас сам за Детку грохнул, был бы ты еще живой!..

— За какую детку? — настрожился шериф. Доктор Ривз подошел к своему клиенту и накрыл его простыней, словно хотел защитить от посягательств Дина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Брэйн читать все книги автора по порядку

Даниэль Брэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И избави нас от всякого зла [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге И избави нас от всякого зла [СИ], автор: Даниэль Брэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x