Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ]

Тут можно читать онлайн Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ] краткое содержание

Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - описание и краткое содержание, автор Светлана Бланкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Верхний Ист-Сайд — место, в котором вопрос «простить или отомстить?» возникает чаще любого другого. Это игра, в которой кто-то выигрывает, жертвуя очень многим, а кто-то проигрывает, желая сохранить своё «я». Но это место лишь для победителей, и здесь нет места проигравшим. Кларисса Олдридж — девушка, которая отдала многое, но всё равно проиграла. Сможет ли она укрыться от своего прошлого и забыть о нём? Новый город, новые знакомства, новая жизнь и… новая любовь…?

Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Бланкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молли… вот тварь!

— А если я не вернусь? — осмеливаюсь спросить я, хотя чувствую, что это ничего мне не даст. — Что ты будешь делать, если я к тебе больше никогда не вернусь?

— Ты действительно хочешь знать?

— Да… ради интереса, — пожимаю плечами я.

— Ну, тебя-то я не трону, — устало протягивает Брайан. — Но ты, пожалуйста, не забывай про свою верную секретаршу, про свою дорогую подругу, про наставницу, про Джека… и ты же лучше остальных знаешь, что наказания бывают не только физические. Умереть… исчезнуть из социального мира, быть мёртвым для своих родных и близких… быть приведением.

Я качаю головой не желая вникать в его слова и чувствуя лишь своё набирающее быстрый ритм сердце.

— Так что давай, дорогая, хватит разыгрывать комедию, я слишком устал от этого, чтобы нянчиться с тобой. Ты ведь и сама понимаешь, что ничего нового не произойдёт и всё закончится, как и всегда, — говорит Брайан, и я согласна с ним… ведь это уже далеко не первый раз как я пытаюсь уйти от него и итог постоянно один. — Если завтра ты не вернёшься, то я сам за тобой приеду, и я не беру на себя ответственность за то, что никто не пострадает. Я могу приехать один, а могу приехать с полицией…

— Я поняла, — перебиваю его я, и, не дожидаясь ответа, заканчиваю вызов.

Я ждала того, что Брайан узнает, где я, что он заставит меня вернуться, но мне даже мысли не приходили о том, что обо всём ему может рассказать Молли, которая просто не могла ничего не знать.

Но всё же весь этот исход… он был ожидаем, поэтому я спокойна, конечно, присутствует волнение, но не из-за Брайана и не из-за того, что мне придётся вернуться к нему, нет. Я волнуюсь, потому что понимаю, что Джеку будет наплевать на мои слова, на слова Брайана, он упёрся в свою идею как баран и я знаю, меня он не послушает, как и всегда, и он всё равно не отпустит меня.

Но я знаю, как мне уйти, как заставить его поверить в то, что ему всё же лучше прислушаться ко мне. И я не хочу доставлять Джеку боль, но… другого выхода у меня нет.

Я сижу в его кабинет, наверное, около получаса, размышляя обо всём этом. Я не слежу за временем, но слежу за тишиной, которую вдруг разрушает едва слышный отсюда скрежет. Сорвавшись с места, я выключаю в кабинете свет и, прикрыв за собой дверь, убегаю в спальню и ложусь на кровать. Я не пытаюсь сделать вид, будто я сплю, но я накрываюсь пледом и, повернувшись на бок лицом к двери, готовлюсь к тому, что сейчас мне придётся рассказать то, что я хранила в секрете четыре года, рассказать то, что, наверняка разрушит Джека.

И я только сейчас после получаса от звонка Брайана отчётливо поняла, что ничего у нас с Джеком не выйдет и… хорошо, что я не предавалась большим надеждам иначе бол, которую я сейчас испытываю, которую я сейчас ощущаю не только сердцем и душой, но и всем телом, была бы куда сильнее.

Но это всё равно давит на меня, давит с такой силой, что на мгновение я словно задыхаюсь.

— Клэр? — шепчет Джек, осторожно заглядывая в комнату. — Почему ты не спишь?

— Тебя жду, — тихо отвечаю я и слышу, каким пугающим… пустым и даже слабым стал мой голос.

— Всё хорошо? — настороженно спрашивает Джек, проходя в спальню и снимая с себя свитер. Мой голос напугал не только его, но и меня саму.

Теперь мне страшно, я не хочу говорить ему, не хочу делать ему больно и… это одна из причин, по которой я тогда уехала. Я не хотела, чтобы Джек знал правду, потому что боль, которую он бы почувствовал, была бы бессмысленна, ведь ничего уже не изменить.

Но сейчас… узнав обо всём, он может, наконец, понять, что ко мне стоит хотя бы иногда прислушиваться. И если тогда я молчала, потому что ничего уже нельзя было бы изменить, то сейчас я должна сказать ему, потому что сейчас я ещё могу его защитить.

— Это был Фрэнк, — с замиранием израненного сердца шепчу я, пустым взглядом смотря на пылающий огонь.

Я вижу перед собой лишь размытое пламя, размытые очертания комнаты, но не из-за пеленающих мои глаза слёз, а из-за того, что я просто словно смотрю в пустоту. Но я всё же замечаю Джека, замечаю, как он повернулся на меня и замер на месте.

Даже три этих, казалось бы, простых слова дались мне до ужаса тяжело, но я должна рассказать ему то, что втайне от всех хранила четыре года. Я должна произнести это вслух, я должна сказать, я должна причинить ему боль, я должна заставить его почувствовать вину, я должна…

— Что? — тихо спрашивает Джек в погрузившейся в тишину комнате, а я так и продолжаю неподвижно лежать на кровати и пустым взглядом смотреть на огонь. — Какой Фрэнк, о чём ты?

— Фрэнк Ховард, Джек… — выдыхаю я, чувствуя, как по телу проходится дрожь, а слёзы от резко нахлынувших воспоминаний начинают скапливаться в уголках моих глаз. — В ту ночь… это был он.

Пронзающая всё моё тело боль… я словно вернулась на четыре года назад, я словно вернулась в ту палату, словно вернулась в тот день. У меня на груди словно лежит камень, который мне никак не сдвинуть и который давит на меня так, что мне трудно дышать, и я не хочу смотреть на Джека, но мне приходится перевести на него взгляд.

Он замер на месте, он с лёгким непониманием и даже ступором смотрит на меня, и я замечаю, как медленно меняется выражение его лица, я замечаю, как к нему приходит осознание.

— Клэр… — опускается на кресло Джек, — я не понимаю…

— Четыре года назад, — выдыхаю я сев на кровати и притянув к себе колени, — поздним вечером я собиралась идти домой после окончания работы в ателье, со мной был охранник, которого ты специально для меня нанял, чтобы я не ходила по тёмным улицам одна. Прямо перед выходом ему стало плохо… я вызвала скорую и его увезли. Тогда я ничего не подозревала, но сейчас я думаю, что тогда его специально отравили.

Здесь до безумия тихо, Джек молча смотрит на меня, внимательно вслушиваясь в мои слова.

— Я звонила тебе, хотела, чтобы ты меня встретил, но ты не отвечал. Я была уже близка к дому, мне не было страшно, ничего подобного, пока на моём пути не встретились два на вид совсем молодых парня. Они… как это обычно бывает, подзывали меня, и сначала я была спокойна, но потом они стали настойчивее, они остановили меня, а когда я им отказала… они меня вырубили.

Я делаю паузу, чтобы перевести дыхание. Четыре года прошло, а в моей голове все эти картины всё такие же чёткие. Наверное, эти воспоминания никогда не умрут.

— Я очнулась в каком-то помещении и со мной были уже не двое молодых парней, а пятеро и… остальные были уже… явно старше меня. — Я вновь замолкаю, к горлу подкатывает ком, который мешает мне говорить, по телу пробегают мурашки, а стеклянный взгляд Джека… пробирает меня до костей. — Двое из них изнасиловали меня, — с напряжением в голосе говорю я, не сводя взгляда с Джека. — Я просила… я умоляла их не делать этого. Я говорила, что беременна и… они знали, — не выдержав на себе взгляд Джека, опускаю глаза я и, поджав губы, чувствую, как скатывается по щекам слёзы, которые всё это время пеленой стояли в моих глазах. — И я думала о смерти, думала о том, что хочу умереть, думала о том, что лучше бы я умерла, — поднимаю на Джека взгляд я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Бланкина читать все книги автора по порядку

Светлана Бланкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прощай, Нью-Йорк? [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Прощай, Нью-Йорк? [СИ], автор: Светлана Бланкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x