Шеннон МакГи - Драконьи норы и другие ловушки
- Название:Драконьи норы и другие ловушки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон МакГи - Драконьи норы и другие ловушки краткое содержание
Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу. Однако, что-то менее пикантное скрывается под блестящей поверхностью. В городе, который никогда не спит, настоящие монстры используют шум, чтобы прикрыть творящееся зло.
Прошлое попытается догнать Тайрин, ее ждет много сражений, дружба, любовь и приключения. Дом на севере, пути назад нет. Следуйте за Тайрин, в этой книге квадрологии «Путешествие Тайрин», она едет на юг.
Драконьи норы и другие ловушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тихий голос напомнил мне, что она дворянка. Аристократам, даже добрым, было все равно, задевают они чувства простолюдинов или нет. Только боги знали, что барон, владевший землей, на которой стоял Нофгрин, даже не бывал в этих землях с тех пор, как я там жила. Он посылал клерков, письма, собирал налоги, но плевать хотел на простолюдинов. Почему Леди Фамай должна быть другой? Что-то в ее разговорах о справедливости и могущественных силах прозвучало в моей голове знакомой нотой, но я не могла понять, что именно. И если она ничем не отличалась от других аристократов, то чего она могла хотеть от меня?
Я покачала головой.
— Не знаю, что и сказать.
— Просто скажи, что пойдешь спать, а я пойду к себе.
Я согласилась, и мы вместе поплелись на наш этаж. В нашей комнате меня ждала Элла. Она сидела у стены, к которой была придвинута кровать. В тусклом свете, проникавшем в комнату через окно, я разглядела ее силуэт.
Когда я забралась обратно в свою постель, она прошептала.
— С тобой все в порядке?
Я перевернулась на другой бок и отказалась отвечать. Она больше не спрашивала. С некоторой решимостью мне удалось заснуть ближе к полуночи.
Глава 16
Хотя перемена была очевидна только мне и, возможно, тем немногим, кто знал о моей магии, вторая поездка в канализацию была странной и неловкой. Я дошла до того, что чувствовала себя комфортно, участвуя в утренней болтовне. Теперь я словно вернулась к первым неделям, проведенным с ними в дороге. Я не знала, кому могу доверять, и что эти люди на самом деле думают обо мне.
Я не думала, что Виктор не разговаривает со мной. Хотя он мне нравился, мы с ним не были близки. Он разговаривал со мной только мимоходом или в тех редких случаях, когда помогал мне на тренировочном поле в Форклаке. То же самое относилось и к большинству остальных членов компании. Как правило, я избегала Гарольда и Тесс; Афуа и Кассандра не любили болтать по утрам, поэтому их молчание не было удивительным. Остальные — Лоуренс, Тейт и Гилберт, никогда не проявляли ко мне особого интереса. Они всегда были в лучшем случае резкими, когда я с ними разговаривала. Я предположила, ничего хорошего не будет, если я вернусь к расслаивающему «почему?». Они были просто сердитыми людьми, которые возмущались неудобствами, причиненными моим прибытием.
Командир и ее помощники вели себя бодро и невозмутимо. Если бы я была честна с самой собой, я была бы более расстроена, если бы они показали какие-либо изменения в поведении. Я оценила, что приказы лаяли мне, будто ничего не изменилось.
Но потом появилась Элла. Похоже, она оставила попытки поговорить со мной. Она подчеркнуто разговаривала только с Люком, расспрашивая о его вечере и женщинах, которых он видел. Люк делал все возможное, чтобы отвечать в своей обычной манере, но, судя по взглядам, он продолжал стрелять в меня через плечо. Я знала, что он чувствует, что идет борьба, даже если не хотел спрашивать об этом напрямую.
С другой стороны, маги были слишком добры и услужливы. Они по очереди спрашивали, не переутомилась ли я от вчерашних тренировок, и не изменилось ли ощущение магии сегодня, когда я полностью осознала это. Это больше всего меня раздражало. Мне не нужно, чтобы они нависали надо мной, как наседки. Было облегчением спуститься в канализацию, и последовала деловая тишина.
Наш путь начался так же, как и раньше, до первого перекрестка туннелей. На этот раз, по указанию Эдит, мы свернули в туннель, который уже миновали. К этому второму зловонию было легче приспособиться, так же как и к тому, в каком виде мы шли. Двое в ряд, если только путь не сужался.
При следующем расколе партия разделилась надвое. Отметины с обеих сторон были слишком четкими и свежими, чтобы определить, какой путь более перспективен, хотя Белинда заверила меня, что это вполне нормально. Я была с половиной отряда, который был на той же стороне туннеля, что и я во время первой охоты. Те, кто спустились в туннель, разделились, чтобы присоединиться к каждой группе. К нам присоединились Элла, Калеб и Виктор.
Эдит повела другой отряд, и Дей с Ито тоже. Когда я потеряла их из виду, мое сердце бешено заколотилось, и мне пришлось заставить себя дышать. Разумная половина меня знала, что они более чем способны позаботиться о себе. И все же, если им понадобится помощь, мы ничего не узнаем, если только маги не смогут общаться, и тогда нам все равно придется их найти.
Я споткнулась о выбоину в кирпиче. Я бездумно ткнула кулаком, сжимавшим факел, в ближайшую стену, чтобы не упасть. Грязь размазалась по костяшкам моих кожаных перчаток. Пытаясь успокоиться, я мысленно ругала себя за то, что позволила отвлечься. Остальные замедлили шаг, ожидая меня, и я почувствовала, как мои щеки пылают.
— Простите, — пробормотала я, не поднимая головы и отталкиваясь от стены.
— Не извиняйся, — сказал Лукас. — Смотри. — Он шел впереди нас с Белиндой и подошел ближе, жестом приказав мне поднять факел. Моя рука стерла грязь, свет фонарика показал, что привлекло его внимание. В каменной стене было три глубоких углубления.
— Следы когтей. — Лоуренс, стоявший справа от Люка, выглядел слегка заинтересованным.
— Разве они не старые? — с сомнением спросила я. — Они были покрыты… чем-то.
— Давай посмотрим. — Калебу приходилось сутулиться во многих местах канализации, если он не хотел, чтобы его вьющиеся волосы касались грязного потолка. Он сделал это сейчас, протискиваясь в конец очереди, где мы стояли. Он издал звук удовольствия. — На самом деле на участках пока ничего не растет. Просто стекает вниз.
Я посмотрела на более старших членов.
— Значит, он свежий?
Он оскалился на меня, говоря, пока проделывал путь обратно в начало.
— Достаточно свежий. Мы на правильном пути. Хороший глаз.
Волна самодовольства прошла по линии. Чем скорее мы найдем зверей, тем скорее сможем выбраться обратно. Не говоря уже о том, что другая половина нашей роты, вероятно, собиралась пройти через эти отвратительные туннели, даже не получив удовлетворения от боя.
Вскоре после этого открытия путь снова разделился. Калеб остановил нас.
— Взгляните, — сказал он Гарольду и Лоуренсу.
Оба были на более опытной стороне, когда дело доходило до выслеживания. В прошлых жизнях они оба были охотниками. Они толпились по очереди у каждого следа, держа факелы близко и далеко.
Наконец, Гарольд хмыкнул.
— Они оба свежие.
— Невозможно сказать, какой путь более вероятен. Мы можем погадать?
— Дрейкам три месяца и несколько недель. Они будут разветвляться в этом возрасте. Так что мы тоже, — сказал Калеб после некоторого размышления. — Но не делись дальше по своей воле. Я не хочу, чтобы нас было меньше четырех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: