Томас Баррон - Потерянные годы [litres]

Тут можно читать онлайн Томас Баррон - Потерянные годы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Потерянные годы [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-113467-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Баррон - Потерянные годы [litres] краткое содержание

Потерянные годы [litres] - описание и краткое содержание, автор Томас Баррон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время шторма волны выбрасывают на берег средневекового Уэльса семилетнего мальчика. Он чудом остается в живых, однако лишается памяти – теперь у него нет ни имени, ни дома, ни родины. Но мальчик полон решимости выяснить, кто он такой, и узнать правду о своем прошлом. Долгие поиски приводят его в волшебную страну, окруженную бурными водами океана и преградой, которую не под силу преодолеть простому смертному. Он обнаруживает, что судьба прекрасного острова тесно связана с его собственной судьбой.
Приподнимая завесу над тайнами взросления того, кто станет легендарным волшебником, эта книга повествует о его «потерянных годах». Юному Мерлину предстоит пережить немало приключений, удивительных даже для тех загадочных времен.

Потерянные годы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерянные годы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Баррон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хороший сон поможет тебе.

Я поднес переливчатую ткань к свету.

– Из чего это сделано?

– Это шелк, изготовленный мотыльками.

– Мотыльками? Ты шутишь.

Она улыбнулась.

– Их шелк очень легкий, но прекрасно греет. Ты увидишь сам.

Квен приблизилась, стараясь держаться на безопасном расстоянии от сокола.

– Может быть, пессссня уссспокоит тебя?

– Спой, прошу тебя, – ответила Риа. – Твои песни напоминают мне о тех днях, когда я была маленькой.

Квен кивнула, но ее глаза-капли остались бесстрастными.

– Я ссспою песссню, которая всссегда помогала тебе зассснуть.

Она провела тонкой рукой в воздухе над светляками, и свет их постепенно погас. Затем Квен начала издавать некий звук, подобный скрипу и гудению дерева, раскачивающегося на ветру. Звук то становился громче, то затихал, и это повторялось снова и снова и действовало успокаивающе. Это был не совсем голос, но все-таки звук походил на голос; песня без слов наполняла комнату. Она уговаривала нас забыть тревоги, успокоиться. Я натянул одеяло на грудь, откинулся на спинку стула и почувствовал, что веки отяжелели. Я видел, что Риа уже спит, даже Несчастье склонил голову на грудь. Я какое-то время наблюдал за движениями Квен, но вскоре тоже погрузился в сон.

Мне снилось, что я лежу один в глухом лесу и крепко сплю. Меня окружали высокие деревья, шелестящие на ветру. Мед капал откуда-то сверху мне в рот. Внезапно появились враги. Я их не видел, но чувствовал их присутствие. Они прятались за деревьями. А может быть, врагами были сами деревья! Но как я ни старался, я не мог проснуться, чтобы защитить себя. Одно тонкое, искривленное дерево, растущее поблизости, медленно наклонилось над моим безжизненным телом и просунуло ветку, похожую на кисть руки, под тунику. «Галатор. Оно ищет Галатор» . Неимоверным усилием воли я заставил себя подняться.

Я очнулся на стуле у тускло светящегося «очага». Шелковое одеяло соскользнуло на пол. Я нащупал Галатор – к моему облегчению, он был там, под туникой. Прислушавшись, я уловил щебет птиц и понял, что до рассвета остался примерно час. Риа спала на своем стуле, свернувшись в клубок, Квен похрапывала на полу у кухонного шкафа. Несчастье сидел у меня на плече, широко раскрыв глаза с желтыми ободками.

Я подумал: интересно, а сама Арбасса когда-нибудь спит? Может быть сейчас, держа нас в объятиях, дерево по-прежнему с недоверием наблюдает за соколом? Я пожалел о том, что не могу поговорить с древним деревом и узнать у него, найду ли я на Финкайре ответы на свои вопросы. Пришло ли для меня время покинуть Лес Друма и исследовать другие части острова? Или мне следует строить лодку и отплывать в другие страны?

Я вздохнул. В этот предрассветный час я как никогда ясно осознал всю сложность стоявшей передо мной задачи.

Глава 17

Птица аллеа

Внезапно Риа вскрикнула и выпрямилась на своем стуле – не шевелясь, не дыша. Даже золотой луч рассвета, проникший в окно и осветивший ее платье из лиан и листьев, не смог смягчить выражения ужаса, застывшего на ее лице.

Я вскочил на ноги.

– Что с тобой?

Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами.

– Это ужасно.

– Что именно?

Риа тряхнула копной курчавых волос.

– Мне снился сон. Такой четкий, что мне показалось, будто все происходит на самом деле. – Она сделала глубокий вдох. – Я очень испугалась.

Я смотрел на девочку, вспоминая свой собственный кошмар.

За спиной у нее маячила худая фигура Квен.

– Рассскажи, что это был за сссон.

Риа обернулась к ней.

– Каждую ночь я вижу во сне Друму. Иначе не бывает.

– И что дальшшшше? Я тоже.

– С ним всегда все в порядке. Он всегда утешает меня. Я всегда чувствую себя… как дома. Даже когда я засыпаю, огорченная плохими вестями из других частей Финкайры – а это происходит все чаще и чаще, – я знаю, что всегда найду покой в своих снах о Друме.

Квен сжала в кулаки свои узловатые пальцы.

– Сссейчас мне не кажетссся, что ты нашшшшла покой.

– Наоборот! – В глазах Рии снова мелькнул страх. – Только что мне снилось, что весь Лес Друма – все деревья, и папоротники, и животные, и камни – истекают кровью! И умирают! Я старалась, и старалась, но ничего не могла сделать, чтобы остановить это. Лес умирал! Небо почернело. Все вдруг стало цвета засохшей крови. Цвета…

– Ржавчины, – закончил я. – Как на другой стороне реки.

Она с мрачным видом кивнула, затем встала со стула и быстро подошла к восточной стене, сквозь щели в которой лились золотые лучи и просвечивало розовато-лиловое небо. Опершись руками о края щели-окна, она взглянула на рассвет.

– Много месяцев я пыталась убедить себя в том, что болезнь, поразившая лес за Вечной рекой, никогда не доберется до Друмы. Что падут только Гиблые Земли, но не вся Финкайра.

– И ты ошибласссь, – вступила Квен. – За многие годы, что прожила я на сссвете, а их немало набралосссь, я никогда не чувсссствовала, что Друма в такой опассссности. Никогда! Есссли мы хотим выжить, нам нужна новая сссила – из любого исссточника. – Последнее прозвучало довольно зловеще, хотя я и сам не понял, почему.

Риа наморщила лоб.

– Это я тоже видела во сне. – Она смолкла и подумала. – Мне снилось, что в лесу появился чужестранец. Чужестранец, не знающий ничего о нашем острове. Он обладал некоей силой… – Она резко развернулась и взглянула мне в лицо. – И он, только он, мог бы спасти Друму.

Я побледнел.

– Я?

– Я в этом не уверена. Прежде чем я смогла увидеть его лицо, я проснулась.

– Так вот я тебе скажу, что ваш спаситель – не я. Это точно.

Риа ничего не ответила, продолжая пристально наблюдать за мной.

Когти Несчастья впились мне в плечо.

Я перевел взгляд с Рии на Квен, потом снова на Рию.

– Вы ошибаетесь! Это ужасная ошибка. Когда-то я… Но я не могу… Я ничего не могу сделать, чтобы помочь вам. Но даже если бы смог, у меня своя цель. – Я кивнул на левое плечо. – И я собираюсь достичь ее, пусть даже с этой птицей.

– Твоя сссобсссственная цель? – переспросила Квен. – Значит, оссстальные тебе сссовершенно безразличны?

– Я этого не говорил.

– Нет, ты именно это и сказал. – Риа устремила на меня гневный взгляд. – Твои поиски значат для тебя гораздо больше, чем Друма.

– Если хочешь знать, да. – Я покраснел от досады. – Ну как ты не понимаешь? Мне необходимо вернуть себе прошлое! Узнать свое имя! И меньше всего мне сейчас хочется встревать в то, что здесь у вас происходит. Ты не можешь просить меня бросить свое дело только из-за того, что тебе приснился дурной сон!

Девочка сурово смотрела на меня.

– И далеко бы ты ушел, если бы Друма не был добр к тебе?

– Ушел бы туда, куда мне нужно. Я ведь смог добраться до этого острова без всякой помощи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Баррон читать все книги автора по порядку

Томас Баррон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерянные годы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Потерянные годы [litres], автор: Томас Баррон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x