Алесандр Шамраев - Вольный охотник. Трилогия (СИ)
- Название:Вольный охотник. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Вольный охотник. Трилогия (СИ) краткое содержание
Вольный охотник. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как прикажите доложить? - демон распорядитель тактично не смотрел на девушку, давая ей возможность привыкнуть к его внешности.
- Подожди с докладом, дай нам прийти в себя и распорядись о завтраке, там и поговорим.
- Лорд Людвиг, у нас только недавно закончился обед.
- А там, откуда мы прибыли, ещё и завтрак не начинался. И подбери соответствующую одежду для леди.
-Я готов проводить леди в её покои. Не дело такой красавице общаться с грубияном и хамом, к тому же в его покоях и наедине.
- Саур, не груби, леди моя сестра, по-крайней мере я так считаю.
Демон недоверчиво покачал головой, ничего не сказал, а только щёлкнул пальцами. В то же мгновение в комнате материализовались три симпотяшки-служанки в передничках, - Может быть, мне всё-таки назовут имя прекрасной незнакомки, а то некоторые лорды больше заботятся о том что бы скорее поесть и забывают о правилах хорошего тона.
- Не ворчи. Это леди Лилия Нешвил, я присвоил ей неофициальный титул герцогини Авилс, но скорее всего император его не утвердит. Я считаю её своей сестрой, и как я уже сказал, все разговоры за завтраком, так что потерпи.
- Леди Лилия, это ваши личные служанки, которые будут появляться по вашему первому зову, а сейчас они проводят вас в отведённые вам покои. К несчастью, они находятся по соседству с покоями этого беспокойного, громогласного и вечно во всё встревающего молодого лорда. Через сорок пять минут вас будут ждать в личной столовой лорда Людвига. Прошу вас поторопиться, принц когда голоден, весьма бывает раздражительным и несдержанным.
Опешившую девушку, которая и слово не успела сказать, подхватили под руки, и вся группа растаяла в воздухе.
- Саур, в двух словах, - Лилия наша дальняя родственница, на поиски которой меня специально отправил отец, но в самый последний момент, когда я её уже нашёл, он почему-то отказался от своих планов и я решил её спрятать здесь, у бабушки. Извини, большего я тебе сказать не могу.
- Это как-то связано с химерами и Анидаг? Её недавно доставили в спец распределитель.
- Ты что-то говорил? Извини, я не расслышал.
- Так это не ваша любовница? А я-то дурак надеялся, что мой мальчик наконец-то повзрослел и начал интересоваться противоположенным полом.
- Если у меня появится девушка, то ты узнаешь об этом в числе первых.
- А почему не первым?
- Потому, что первым буду я. Не понял, а почему до сих пор не начали сервировать стол?
- Потому, что воспитанные молодые люди, прежде чем сесть за стол, моют руки и приводят себя в порядок. А у вас, мой лорд, весь мундир измят и изжёван, словно вы побывали в одном месте....
Под ворчание старого слуги, который знает меня и ухаживает за мной с младенческих лет, я принял бодрящий и очищающий душ, приоделся в чистую форму космодесантника и даже успел расчесать свои белобрысые космы. Раздался нежный звук колокольчиков, оповещающий о появлении в моих покоя посторонних, и в воздухе материализовалась молодая леди в окружении уже пяти служанок.
- Саур, это что ещё за группа захвата? Их же вроде было сначала три?
- Её величество распорядилась установить статус сей леди как принцессы и члена императорской семьи нижних миров, - проворковала с металлом в голосе старшая фрейлина, а вокруг Лилии уже толпился добрый десяток разновозрастных девиц.
Она вырвалась из их окружения и спряталась за мою спину, - Лорд Людвиг, я не хочу быть принцессой и слуги мне не нужны, мне неудобно ими командовать и о чём-то просить, словно я инвалид какой-то.
- Ничего не поделаешь, Лилия. Положение обязывает, ты теперь не просто девушка из закрытого пансионата, а сестра принца, а значит, и сама являешься принцессой, - я притворно сожалеюще вздохнул, - тебе придётся смириться с этим....
6.
Завтрак проходил в чопорном молчании, а прислуга, словно мошка, вилась вокруг стола.
- А ну брысь все от стола, вы что, не видите, что своим присутствием смущаете молодую леди? Она ещё не привыкла к своему статусу.
- Молодой леди неприлично находится в одиночестве в компании неженатых мужчин, это бросает тень на неё, - подала голос одна и фрейлин.
- Саур, ты что, собираешься соблазнить мою сестру?
Старый демон аж поперхнулся, - Соблазнить? Я? - он отложил в сторону вилку и нож. - Смею напомнить всем присутствующим здесь о гневливом и раздражительном характере лорда Людвига, а некоторым наиболее ретивым стоит вспомнить, как горит волосяной покров на голове.
Тут же после этих слов моего распорядителя свита Лилии опасливо отодвинулась к стене и там застыла. Было дело года три назад, когда я гостил у бабушки, наиболее назойливые девицы из её окружения доставали меня на каждом приёме пищи и в отместку пяти из них я спалил волосы на голове. Им долгое время пришлось ходить в париках, так как магия восстановить причёску не смогла.
Возведя вокруг стола барьер, что бы ни одно слово не смогло просочиться наружу, я рассказал Сауру о событиях на Соте и своём визите на Авилс. Естественно, истинную причину по которой я искал девушку, способную видеть моего призрачного волка, я не назвал.
Сразу же после нашего завтрака мы были приглашены на аудиенцию к её императорскому величеству. Протокол встречи соблюдался до мельчайших подробностей, в большом коронном зале присутствовало несколько сот придворных и гостей, в общем, получилась пышная и весьма помпезная церемония.
- ...Мы изволим заявить о том, что принц Людвиг, по нашей просьбе, отыскал и доставил нам единственную уцелевшую прямую родственницу барона Нешвил, брата моего отца и первого Горного короля. Прошу любить и жаловать - леди Лилия Нешвил, моя внучатая племянница, которую я считаю своей внучкой и жалую ей титул принцессы. Бедная девочка с малых лет осталась сиротой и воспитывалась в приюте, но теперь она по праву займёт достойное место в моей свите и мы лично озаботимся её обучением и воспитанием. Я так же прошу моего внука на некоторое время отложить все свои дела и погостить у нас в нижних мирах, позаботится о леди Лилии, пока наша внучка не освоиться здесь.
- Ваше величество,- воскликнул я без притворства, - вы без ножа режете меня, у меня каждый день на счёту....
- Ничего, лорд Торопыга, немного отдохнёте от суеты, отоспитесь, отъешьтесь, выполните пару моих поручений и после этого я вас отпущу....
Как я понял, спорить было бесполезно и опасно, ведь ко мне могли приставить незримую стражу, так что я просто буркнул себе под нос, - Подчиняюсь грубому и неприкрытому насилию и при первой же возможности попытаюсь сбежать....
Тут же у меня в голове прозвучало, - Глупый мальчишка, я в первую очередь забочусь о твоём благополучии. После аудиенции марш в мой кабинет, там и поговорим....
С большим трудом мне удалось вырвать смущённую и стесняющуюся девушку из окружения придворных и передать её с рук на руки её фрейлинам со строгим наказом оградить от излишне любопытных и назойливых. Сам же я поспешил в рабочий кабинет её величества, где меня уже ждали. Она встретила меня словами, - Многое я уже знаю, но хотелось бы выслушать твою версию событий, с подробностями и выводами, а потом я тебя ознакомлю с результатами моего собственного расследования. Приступай к рассказу Люд и начни с момента вашего разговора с отцом и тех задачах, которые он поставил перед тобой и лордом Гарольдом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: