Роберт Барлоу - Анналы джиннов
- Название:Анналы джиннов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1933
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Барлоу - Анналы джиннов краткое содержание
НЕ ПЕРЕВЕДЕНО:
6 The Flower God
7 The Little Box
8 The Fall of the Three Cities
9 The Mirror
10 The Theft of the Hsothian Manuscripts
11 An Episode in the Jungle
Анналы джиннов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он медленно покачал головой.
— Нет, ваше величество, я не могу предать их доверие. Лихорадка унесла много жизней в тех крошащихся руинах.
— Я предупреждаю тебя, я в отчаянии, — властно сказала она, — отдай, или я возьму сама.
Он опустил взгляд и молча стоял. Видя, что он непреклонен, она сделала жест головой, и раб вышел из ниши за занавеской.
— Отведи этого человека в Комнату Боли, — приказала она. В ужасе он попытался разбить хрупкий сосуд о плиты пола, но тот был ловко вырван из его рук чернокожим рабом.
Принцесса безумно рассмеялась.
— Мои люди хорошо постарались, похитив тебя прямо у него из-под носа, моя девка, — усмехнулась она, взглянув на беспомощную женщину у своих ног.
— Позволь мне увидеть улыбку этих карминовых губ! — презрительно добавила она, сломав древнюю печать, покрытую надписью, которую никто не мог прочитать.
— Ты поражена? Да, это Флакон! Смотри, если хочешь, потому что ты ничего уже не сможешь видеть, когда я закончу с тобой.
Она осушила флакон и швырнула пробку в лицо пленнице. Долгое время на ее покрасневшем лице не было никаких изменений. Затем она заметно побледнела. Ее волосы быстро стали седыми и свинцовыми, ее губы приобрели ужасную бледность, а на ее гладкой коже появилось множество мелких морщинок.
Она стала старой ведьмой, совершенно неуместной в великолепии тронного зала.
Священная птица
4: The Sacred Bird
Однажды на рынке Улатии появилась одна особенная птица, которая упала измученная с небес. Ее оперение имело блестящий оттенок, и, несмотря на замешательство, мудрый и знающий взгляд был виден в ее оранжевых глазах. Немного отдохнув, она полетела над площадью, залетая в различные лавки и, наконец, остановилась в лавке сладостей. Вскоре все торговцы поспешили по мощеной булыжниками улице, чтобы увидеть этого цветного посетителя и угостить его многими лакомыми кусочками. Ни в коей мере не обеспокоенная этой восхищенной публикой, птица позволила им прикоснуться к себе во время еды.
Со временем новость распространилась по соломенным домам и дошла до ушей Имперского Совета, все из которых отложили свои перья и пришли, чтобы взглянуть на нее. Они обнаружили, что она жадно поедала консервированную апельсиновую кожуру — изредка отвлекаясь на лежащие рядом орехи. Проглотив множество разного рода еды, она больше не была голодной, и хотя ей предлагали еще, она заснула. Когда толпа отошла в сторону, столпившись вокруг толстых представителей Совета, она начала громко жаловаться.
— Гварн арф и сгинь! — командовала полусонная птица.
— Гварн арф, — повторила она, расправив крылья и устраиваясь поудобнее для приятного сна. Затем она произнесла что-то грубое бессвязное и спокойно задремала. Люди отступили, шепча взволнованно.
— Демон! — сказал один. Это вызвало хор несогласия среди других.
— Ангел… Просто трюк… Кто-нибудь слышал о говорящей птице?.. Замаскированный маг… Что случилось?.. Прикуси язык, сосед…
…Седобородый глава Совета, бывший, как известно, очень суеверным, громко кашлянул, и молчание охватило всех присутствующих.
— Друзья мои, — радостно пробормотал он, — мои дорогие друзья и сограждане! Этот случай большого значения в анналах нашего прекрасного города можно сравнить только с тем, как вы, несомненно, понимаете, что был в начале правления… скорее; продолжение; другими словами, мои дорогие друзья, — начал он, не в силах так долго выносить приговор. — Чтобы было ясно всем заинтересованным сторонам, это, я полагаю, и никто, я надеюсь, не будет противоречить мне, у меня есть повод думать… — Здесь его голос понизился до шепота и закончился торжествующим криком:
— Посланник, присланный, чтобы вести нас!
Он весело посмотрел на толпу.
— Поэтому, давайте передадим его в государственную ратушу, чтобы управлять нами так, как он посчитает нужным!
Что и было сделано сразу после большого празднования, и болтовня сбежавшего попугая с того самого дня управляла судьбой города Улатия, истолковываемая Правителем и его Советом по своему желанию.
Гробница бога
5: The Tomb of the God
В течение четырех дней группа исследователей из Фура занималась раскопками древней и незапамятной могилы Крэнга на краю пустыни. Пески двигались непрерывно по воле ветра, как и до прихода человека в эту далекую страну. Гробница была построена задолго до того, как первый из людей появился в этом мире, и была она построена злыми силами, которые безраздельно властвовали в тот немыслимо древний день, когда вся пустыня была зеленым садом, через который прошли огромные желтые великаны, имеющие слабый ум, но великую силу, которые и построили башню и город для древнего и могущественного Владыки Крэнга. И даже до всего этого уже существовал Крэнг; он был в течение эонов и, в свою очередь, пришел со странной планеты, об этом говорили предания и руны, написанные на мертвом языке, языке Древних Богов, и во времена, когда темные магические силы сражались за обладание вселенной. И Крэнг выиграл, древний Крэнг, чудовищная покрытая бурой кожей тварь, которая планировала, управляла и злонамеренно искажала будущее миров. Но пришло время, которого никто не предвидел, и древний Крэнг впал в подобие смерти, хотя его плоть не гнила, а его внешний вид не изменялся. Поэтому люди Земли собрались вместе и перенесли его в гигантской похоронной процессии к огромной гробнице, вырезанной из живого голубого камня на склоне горы, где запечатали его и навсегда покинули его общество. Годы, десятилетия, века и немыслимые эоны приходили и уходили, а пески все кружились над устьем гробницы, и дверь была скрыта от глаз, и никто не знал, где Крэнг, Старший Бог, лежал, погруженный в свой невероятный сон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: