Ева Фёллер - Потайная дверь [litres]

Тут можно читать онлайн Ева Фёллер - Потайная дверь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Потайная дверь [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-105612-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ева Фёллер - Потайная дверь [litres] краткое содержание

Потайная дверь [litres] - описание и краткое содержание, автор Ева Фёллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Анна уже два года работает стражем времени, и дел у нее хоть отбавляй. То нужно отправиться в прошлое, чтобы предотвратить пожар и спасти картины известного художника, то переместить ученого на несколько десятилетий назад, чтобы ускорить научный прогресс. А если останется время, можно осмотреть достопримечательности города, посетить королевский бал или просто прикупить себе милую шляпку. Именно так Анна собиралась провести несколько свободных дней в Лондоне ХIX века, прежде чем вернуться в свой мир.
Но она не знала, что надолго застрянет в далеком прошлом. Порталы путешествий внезапно оказались разрушены, и будущему грозит опасность. Кто же пытается изменить ход времени? Анне предстоит разобраться в случившемся и предотвратить надвигающуюся катастрофу.

Потайная дверь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потайная дверь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ева Фёллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воксхолл-Гарденз – насколько я успела выяснить перед нашим путешествием в 1813 год – был одним из самых больших парков развлечений этого времени. Вид он имел волшебный. Иллюминированная цветными фонариками местность походила на ночную сказочную страну, полную светлячков. Там было множество больших и маленьких павильонов, сцен под открытым небом и киосков, где можно было перекусить. Парк пересекали длинные аллеи, от которых расходились узкие тропинки – в лабиринты из живых изгородей, в уютные уголки со скамейками или в романтические галереи, увитые растениями. С танцплощадок звучали музыка и смех. Оркестр играл весёлую пьесу, и на ближней площадке несколько пар исполняли танец в виде хоровода. Повсюду царило оживление, в парке было не меньше тысячи гуляющих.

– К павильону Кливли надо идти по этой дорожке, – Реджинальд заботливо взял меня под руку, а Ифигения без спросу повисла на руке Себастьяно. Мы продвигались сквозь толпу и добрались до аркады, которая вела мимо отдельных входов в здание. Перед одним из них Реджинальд остановился и ждал, когда Ифигения с Себастьяно догонят нас.

– Это здесь.

Слуга открыл нам дверь, и изнутри донёсся шум весёлой беседы, оттенённой пиликаньем скрипичного трио. Там за длинным столом собралось около дюжины гостей. Из заднего помещения лакей подносил еду.

– Ифи! Реджи, ты просто сказочный франт! И моя дорогая, очаровательная леди Анна! – С удивительной для его округлой фигуры подвижностью к нам подбежал граф и осчастливил меня основательным лобзаньем руки. Затем он жовиально похлопал Себастьяно по плечу: – А это, должно быть, брат. Фоскери, верно?

– Совершенно верно, ваша милость. Моя сестра и я благодарим вас за приглашение. – Себастьяно не приходилось кричать, чтобы быть понятым. Он лишь придал своему звучному баритону достаточную густоту и поклонился, элегантно нагнув голову набок. К сожалению, впечатляющее действие было несколько ослаблено тем, что Ифи всё ещё висела на его руке и взирала на него с благоговением, как на миллионный джек-пот.

Реджинальд склонился ко мне, едва не касаясь губами моего уха:

– Красивая пара, не правда ли?

– О… э… да, – ответила я.

– Она уже так долго одна, – выдал мне тайну Реджинальд. Мечтательная улыбка блуждала на его хорошеньком лице Кена. – Такая женщина, как она, не должна долго оставаться незамужней. У неё есть что предложить мужчине. Конечно, она не богата, но блестящего происхождения. У неё есть достаточные средства для жизни, и она вращается в высших кругах. И самое важное для женщины: у неё безупречная репутация, высокий престиж.

Реджинальд явно нахваливал мне Ифи как мою будущую невестку. Судя по всему, он очень серьёзно относился к своей роли в семье. Его следующие слова подтвердили мои предположения.

– Поскольку её отец уже умер, а родных братьев у неё нет, ответственность за кузину переходит ко мне, и моя обязанность – прикрывать и беречь её. После смерти её супруга к ней сваталось уже много претендентов, но Ифи очень разборчива. А твоему брату она, кажется, всё-таки симпатизирует.

– Мне тоже так показалось, – ответила я, сузив глаза. Как раз в это время Себастьяно подставил ей стул, и она села на него, изящно приподняв подол. При этом она так устроила, что ему пришлось сесть подле неё, поскольку поблизости больше не было ни одного свободного стула. Я и Реджинальд очутились у того края стола, где во главе восседал Джордж, раздавая во все стороны замечания, которые своей громкостью травмировали мои барабанные перепонки.

Он выказывал нам предпочтение перед остальными гостями, и нескольких из них я опознала – после той прогулки по Гайд-парку. Ифигения уже рассказывала мне, что в общем и целом на таких вечеринках собираются одни и те же люди, в большем или меньшем числе. В основном это были молодые, дорого одетые искатели удовольствий. Разумеется, лишь в рамках дозволенного, это сразу было видно. Если флиртовали, то в меру. Мужчины вели себя как джентльмены, разрезали мясо на кусочки для леди, а женщины обмахивались веерами и хлопали ресницами. Помимо того, все вели себя как на курсах хороших манер и строго следили за тем, чтобы не переступить границы.

Граф основательно выпытывал из меня всё больше подробностей о тропиках. Когда я уже больше не могла выжать из своего мозга ни капли плантаторского флёра, я прибегла к отчаянным мерам.

– Ну, в основном жизнь на Рэйнбоу фолз очень скучная. Кроме больших праздников. Тогда дом красиво украшается, и молодые дамы в своих кринолинах сидят с господами на веранде и пьют мятный джулеп. Чернокожие поют на полях, когда собирают хлопок – эм-м… рубят сахарный тростник…

– Кринолины? – заинтересованно перебила меня дама напротив. – Как во времена королевы Елизаветы? Их снова носят в Вест-Индии и в Америке?

М-да, она меня подловила. Я понятия не имела, что там сейчас носят. Вероятно, то же, что и мы здесь. Сцена, которую я только что описала, была взята прямиком из «Унесённых ветром», то есть времени, которое наступит лишь лет через пятьдесят. Я оставила кринолины без внимания и плавно перешла к карибскому путешествию на корабле.

– Плавание через океан тоже было довольно скучным, если не считать того ужасного дня, в который на нас напали пираты. Их капитан был отпетый мерзавец по имени Барбосса. Он грыз зелёные яблоки, а на плече у него сидела обезьянка, которая вытаскивала у людей золото из карманов.

Женщина напротив не спускала глаз с моих губ:

– Вам угрожали?

– Обезьянка? О, нет, она только хотела мой золотой браслет, – я засмеялась несколько натужно.

– Я имела в виду капитана. Он был очень злобный?

Я немного подумала:

– Ну да, добродушным его никак не назовёшь. В его команде, например, был один тип по прозвищу Билл- Шнурок, которого он из-за какого-то пустяка заставил пройти по доске, – я провела по горлу пальцами, чтобы показать, что это означало. Заметив выражение ужаса на лице этой дамы, я смягчающе добавила: – Но он, конечно, умел плавать. Наверняка он как-нибудь спасся.

Я размышляла, не рассказать ли историю о нападении гигантского спрута, но тут Реджинальд как раз подложил мне на тарелку рыбу и спросил, не хочу ли я к рыбе горчичный соус. Я с содроганием глянула на рыбу, которая ответила мне взглядом выпученных глаз, потому что ей забыли отрезать голову перед тем, как подавать на стол. Но все остальные тоже получили рыбу с головой, следовательно, так было надо.

Граф был так заботлив, что разрезал мою рыбу, а отходы от неё выгрузил на отдельную тарелку, так что я могла есть, больше не вспоминая её мёртвые глаза. И всё равно я была рада, когда слуги унесли последнее основное блюдо и принесли десерт – шарики мороженого, которые под громкие ахи и охи сбрызнули ромом и опалили, после чего они оказались на удивление вкусными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ева Фёллер читать все книги автора по порядку

Ева Фёллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потайная дверь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Потайная дверь [litres], автор: Ева Фёллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x