Анна Орлова - Наука и проклятия
- Название:Наука и проклятия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2960-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Орлова - Наука и проклятия краткое содержание
Но кто бы ее спрашивал! Однажды ее попросту украли и силком обвенчали с бароном Мэлоуэном, пытаясь таким образом побороть лежащее на нем проклятие. И что теперь? Покорно жить с мужем, рожать детишек и почитать свекровь? Вот еще! Грета Саттон вовсе не такова, чтобы сложить руки и смириться с обстоятельствами.
Мужа приручить? Дракона… простите, свекровь одолеть? Проклятие распутать? Нет ничего невозможного, когда за дело берется старший научный сотрудник Грета Саттон!
Наука и проклятия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец ужин — как и контракт — подошел к концу. Никаких подвохов я не обнаружила, Стефан тоже одобрил.
Взяв лежащую рядом с тарелкой ручку, я размашисто поставила свой автограф и улыбнулась теперь уже точно мужу.
— Спасибо, — сказал он серьезно.
Барон выглядел необыкновенно торжественно. Даже неловко было признаваться, что от запаха съестного у меня мигом засосало в желудке.
— Фицуильям, это она тебя благодарить должна! — не выдержала свекровь, весь ужин тихо клокотавшая от негодования. — Какая-то горожанка, еще и ведет себя как продажная женщина! Торгуется, чтобы побольше с тебя урвать.
Продажная женщина? Кто же тогда свекровь с начальником стражи, подавшие меня барону на блюдечке? Сутенеры?
Муж швырнул столовые приборы на стол, от громкого звука свекровь вздрогнула и уставилась на сына с вызовом.
— Мама, — в его приятном голосе послышался лед, — не смей оскорблять мою жену!
Она поджала губы и отвернулась, комкая салфетку.
Я отдала один экземпляр подписанного контракта Стефану (так будет надежнее), но приступить к десерту не успела.
В коридоре послышались какая-то возня, вскрик… а потом сквозь щель неплотно прикрытой двери просочились кошки — трехцветная покрупнее и черная помельче.
— Мя-а-ау! — возмущенно заявила с порога Марка.
Молчунья Лиса согласно махнула хвостом.
Как они сюда пробрались?!
В столовую ввалилась несколько помятая горничная.
— Простите, миледи! — пролепетала она, чуть не плача. — Они вырвались и…
Кошки радостно рванули к столу. Хозяйка! Еда! Стефан, который всегда терпеливо чесал их и гладил! Все тридцать три удовольствия.
— Уберите это! — пронзительно взвизгнула свекровь, тыча пальцем в кошек. — Немедленно!
Тем временем хвостатые поганки уже запрыгнули ко мне на колени. Лиса еще и когти попыталась выпустить, за что схлопотала шлепок по носу. Марка с любопытством принюхивалась к взбитым сливкам на моей тарелке.
У свекрови сделался такой вид, будто ее вот-вот хватит удар. На впалых желтоватых щеках алеют нервические пятна, глаза вытаращены, губы сжаты в куриную гузку.
— Ты это специально! — взвизгнула она, швырнув салфетку. — Как можно гладить мерзких тварей, лижущих себя под хвостом?!
Признаюсь, за эти сутки я дико вымоталась и физически, и морально, поэтому пререкаться и изящно язвить попросту не было сил.
Я почесала «мерзкую тварь» за ухом, она тихонько заурчала. Стефан тоже украдкой, под прикрытием скатерти, погладил Лису, которая тыкалась в него мордочкой.
Свекровь продолжала верещать, выплескивая на меня весь запас желчи. Из чего я узнала, что виновата во всем, от грядущего позора семьи Скоттов до весенних паводков. Хорошо еще в недавнем покушении на короля не обвинили.
— Мама, перестань. Маргарита не знала, — резко потребовал муж, не дождавшись, когда она угомонится. Затем обратился ко мне: — Дорогая, кошек лучше отсюда убрать, у мамы на них аллергия.
— Да, аллергия! — завопила свекровь, дыша тяжело, как загнанная лошадь. — Ты!..
— Мама! — одернул барон.
— Разумеется, — ответила я, поднимаясь, и подхватила на руки недовольную живность. — Быть может, миссис Скотт нужно к доктору? Успокоительного попить, на курорт съездить?
Хелен, метнув на меня злой взгляд, принялась обмахивать маму платком и совать воду в скрюченные, как когти, пальцы. Джорджина растерянно кусала губы.
Отношения с новоявленной родней определенно не задались с самого начала.
Хотела бы я знать, почему Донал об этом ни словом не заикнулся? Кому он хотел сделать гадость — мне или свекрови?
— Я пойду к себе, — устало сказала я, разворачиваясь к выходу. — Всем доброй ночи. Мистер Харпер, мистер Тодд, до свидания.
Натянуто улыбнулась мужу и вышла из столовой, услышав напоследок гневную реплику свекрови: «Да был бы ты настоящим мужчиной!..»
Тяжелая дверь захлопнулась, отрезая меня от разгорающегося скандала. Бедный, бедный барон!
Я уже приняла ванну, переоделась ко сну и уютно устроилась в постели с двумя громко мурлычущими кошками, когда постучали в дверь, разделявшую наши с бароном спальни.
Запахнув поплотнее стеганый халат, я крикнула:
— Войдите!
Скрипнули петли, и в мою комнату вошел барон, тоже в халате и с подносом в руках.
— Простите за беспокойство, Маргарита, — чуть виновато улыбнулся он, поставив свою ношу на столик у кровати. — Я вспомнил, что вы остались без десерта.
На подносе красовались заварочный чайник с чашками, горка пирожных и две пиалы со сливками. Даже о кошках не забыл.
— Спасибо. Вы очень любезны, — сказала я несколько растерянно. Стоило бы пригласить мужа на вечерний чай, тем более что он сам озаботился угощением, вот только…
— Не буду мешать, — понимающе улыбнулся он. — Доброй ночи, Маргарита!
— Доброй ночи, — пожелала я уже закрывшейся двери.
Надо же, какая забота! И не лакею приказал, а сам принес.
— Мур? — Марка вопросительно пощекотала усами мою руку.
— Угощайтесь, — разрешила я и, налив себе чаю, взяла с тарелки пирожное.
Лакомиться в постели на ночь глядя было приятно. Хотя я как-то иначе представляла свою первую брачную ночь. Или уже вторую?
Утро началось с касания к плечу, такого легкого, будто на него села бабочка, и робких слов:
— Миледи, просыпайтесь.
Я нехотя открыла глаза и увидела склонившуюся надо мной Бетти. Она тут же ойкнула и отшатнулась.
— Неужели такая страшная? — Я пригладила растрепанные рыжие локоны и потерла глаза. — Который час?
В сон клонило невыносимо.
— Завтрак через два часа, миледи! — сообщила она, приседая.
— Тогда зачем ты меня подняла в такую рань?!
Спать мигом захотелось еще сильней.
— Так ведь его милость приказали, — растерялась горничная.
Интересно, какая муха укусила моего разлюбезного супруга, что ему вздумалось поднять меня в… Я взяла с тумбочки свои наручные часики. Во сколько?! Будить в шесть утра — это жестоко!
Делать нечего, пришлось вставать. Марка подняла голову, зевнула во всю пасть и снова засопела, а Лиса даже ухом не повела.
Сегодня Бетти вела себя тихо-тихо, как мышка. Голоса почти не подавала, даже глаз не поднимала. Она ловко уложила мне волосы и помогла надеть платье цвета морской волны, весьма эффектно облегающее фигуру. Затем отступила на шаг и постучала в смежную спальню.
— Миледи готова, ваша милость! — пискнула она, приоткрыв дверь лишь на волосок.
— Прекрасно, — отозвался барон. — Доброе утро, Маргарита. Могу я войти?
— Конечно. Доброе утро, — и покосилась на свое отражение, удостоверяясь, что выгляжу идеально.
Поймав себя на вполне понятном женском волнении, я нервно усмехнулась и встала навстречу мужу.
Строгий синий костюм шел барону необыкновенно. Высокий, светловолосый, красивый — девичья погибель, да и только!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: