Александр Ваклан - Вождь Танцор
- Название:Вождь Танцор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ваклан - Вождь Танцор краткое содержание
Вождь Танцор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, похоже, мы с тобой вместе до самой смерти. — Печально улыбнулся Тившо.
— Ну. Так значит очень долгий срок. — В ответ весело улыбнулся Винс. — Я, то ведь в ближайшее время не собираюсь умирать. Думаю, что и ты тоже.
— Полностью с тобой согласен. — Тоже, теперь весело улыбнулся лоушанец. — И кстати, ты хорошо умеешь сражаться.
Очутившись снова на улице, пленники с охранной загрузились на корабль, принадлежащий их новому хозяину, которого звали Цодай. Минут через пять на корабль взошёл и сам хозяин, в сопровождение двоих телохранителей, монстров схожих с убитым недавно Эндингом.
— Меня зовут Цодай. — Представился своим рабам новый хозяин. — Я ваш новый хозяин. Именно за меня и от моего имени, вы теперь будете сражаться. И кстати Винс. Так ведь, кажется, тебя зовут. Убитый тобой недавно воин, являлся командиром моих телохранителей.
— Мне жаль, что у тебя оказались слабые телохранители. — Пожал плечами вожак танцоров. — Но, он сам был виноват, и я его предупреждал.
— Тише. — Властно успокоил своих телохранителей Цодай, так как те, услышав оскорбление в их адрес, с угрожающими физиономиями потянулись за своим оружием.
Послушавшись хозяина, телохранители оставили своё оружие в покое, но их ненавидящие взгляды, устремлённые на землянина, показывали, что они ещё попытаются отомстить.
— Возможно, с Эндигом тебе просто повезло. — Заметил Цодай, снова обратившись к Винсу. — Но, я надеюсь, что это не так, так как не хочу, чтобы тебя убили на императорских играх, ведь я тогда потеряю много денег.
— Не беспокойся. Я тоже не хочу быть убитым на этих ваших сраных играх. И кстати. Было бы лучше, если бы ты Цодай отпустил нас с Тившо. Ну а деньги, которые ты заплатил за нас этим ублюдкам юргам, мы бы тебе отдали, как только раздобыли бы их.
Выслушав предложение Винса, Цодай улыбнулся, но через секунду его лицо исказила яростная гримаса.
— Ты, наверное, не понял Винс, что ты теперь раб. — Зарычал он властно. — И находишься полностью в моей власти, и должен делать, все, что я захочу и когда захочу, иначе будешь строго наказан, или просто убит, в конце концов.
Закончив с назидательной речью, Цодай в сопровождение своих телохранителей ушёл в капитанскую каюту, оставив пленников под присмотром охранников.
— Что скажешь Винс? — Спросил товарища по пленению Тившо.
— Он ещё пожалеет, что связался со мной. — Гневно сжав кулаки, пообещал вожак танцоров.
— Ну, в свою очередь, я тебе помогу сделать так, чтобы они пожалели о том, что связались с тобой и со мной. — Поддержал Тившо Винса.
Успокоившись, Винс благодарно посмотрел на товарища, после чего, завёл речь об одной заинтересовавшей его детали.
— Попав на эту планету, я вроде уже ничему так сильно не удивляюсь, как тому оружию, что вижу у всех вокруг. Мечи, ножи, топоры, копья, и всё это при том, какими кораблями они обладают.
— А у вас, что разве не такое оружие на Земле? — Удивился в свою очередь Тившо.
— Раньше, много веков назад, такое оружие было в моде. Но сейчас предпочитают оружие ужасающей разрушительной мощности, такой мощности, что может разрушить всю планету.
— Вот тебе и ответ. — Нравоучительно намекнул Тившо. — Вы можете уничтожить сами себя, и даже свою планету, чего не хотят жители других планет. У них, конечно, есть оружие посильнее, но применять его как видишь, стараются в редких случаях, самых неизбежных.
— Да, нам землянам стоило бы поучиться у вас. — Согласился с услышанным Винс.
Глава 4
Получив деньги от Цодая, Илкис дождался, пока тот покинет торговый дворец, после чего с остальными тремя юргами, он перешёл в южную часть дворца, где у него была назначена встреча, про которую ему сообщил посыльный, когда они только входили в торговый дворец.
Увидев того, кто назначил ему встречу, Илкис радостно улыбнулся, отвесив приветственный поклон сидящему на небольшом, роскошном диване, почти внешне схожего с человеческой расой, виновника вызова. Отличие же от людей. Заключалось немного звериным выражением лица и цветом кожи, имевшей голубоватый оттенок.
— Приветствую тебя принц Жосеркар. — Почтение, с каким главный юрг приветствовал сидевшего на диване, свидетельствовало о высоком того положение. — Чем я могу служить, такой важной особе как вы, о принц всего Мантара?
— Я слышал, ты сегодня продал двух рабов-воинов. — Начал принц Жосеркар, без какого, либо приветствия со своей стороны. — Один из них землянин. Правда ли, что я слышал про него? Про его внешность и про силу?
— Не знаю, что вы слышали, но, это правда. — Подтвердил Илкис, не вдаваясь в подробности, так как прекрасно знал, что шпионы принца уже всё тому сообщили в мельчайших подробностях. Вот чего же сейчас не понимал глава юргов, так это, такого интереса принца Жосеркара к только что проданным пленникам. Верней к одному пленнику-Винсу, который как решил он Илкис, должен был обязательно погибнуть на императорских играх, за его неуважение и оскорбительные слова.
— Их купил Цодай? — Скорее утвердительно, чем вопрошающе, произнёс принц.
— Да, Цодай купил их обоих. — Кивнул головой Илкис. — По всей видимости, он хочет снова взять главные призы, как это было на последних императорских играх.
— Ну, это мы ещё посмотрим. — Засомневался недовольным голосом принц, так как именно он был главным противником в ставках против Цодая.
— Я тоже так считаю. — Поддержал своего собеседника Илкис. — Ведь бойцов что я поставил вам недавно, вряд ли кому под силу победить.
— Надеюсь, ты никому, ничего не разболтал, про ту, мою покупку. — Гневно сверкнул глазами Жосеркар.
— Вам нечего беспокоиться. — Заверил Илкис. — Я умею хранить тайны.
— А я, не беспокоюсь Илкис. — Хищно усмехнулся принц. — Ведь и я умею хранить. Хранить тех, кто много лишнего болтает.
Угроза, или как любил высказываться принц, предупреждение, возымели своё действие, так как на лице главы юргов появилось испуганное выражение.
— Мне вот только не нравиться, что ты привёз сюда этого землянина. — Между тем продолжил Жосеркар. — Хотя, что об этом думать. Всё равно, он скоро умрёт. Ну, а теперь, ты можешь идти Илкис. Надеюсь, ты всё понял, что я хотел тебе сказать.
— Мне можно было ничего и не говорить. — Обиделся Илкис. — Я вас понимаю всегда, и так, без всяких пояснений и лишних слов.
— Я знаю. — Усмехнулся победно Жосеркар. — Поэтому, я и имею с тобой дело.
Глава 5
— Как называется этот город? — Спросил у охранников Винс, решив, что те в отличие от юргов будут более разговорчивей.
— Тэкс. — Произнёс один из охранников, как и пленники, посмотрев вниз, на огромный город, к которому подлетал их корабль.
Довольный тем, что он наконец-то стал получать ответы, Винс решил продолжить задавать вопросы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: