Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новые миры [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ] краткое содержание

Новые миры [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лорд Витас оказывается в новых мирах, где его ждут новые опасности и приключения.

Новые миры [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые миры [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рептилоиды и обезьяны заключили военный союз против империи, и их объединённый флот готовился к нападению на лагерь и блокированию нашего экспедиционного корпуса. В этих условиях, не смотря на незаконченность всех подготовительных мероприятий, император принял решение об ускоренной эвакуации всех, кто находился в нашей зоне ответственности. Так как я так и не побывал на планете зверолюдей, все почти триста тысяч человек были отправлены на имперскую планету и планету людей через мои порталы. В качестве ответной меры все обезьяны и рептилоиды были депортированы в свои родные миры. И если обезьяны отправлялись через те же самые порталы, то рептилоидами набивали старые транспортные корабли, которые их и доставляли на родину. Этим сразу решались несколько проблем — отправка неугодных лиц на свои планеты и утилизация старых транспортных средств, так как энергией это старьё было обеспечено только в одну сторону.

За эти две с половиной недели я вымотался так, что меня шатало от вечного недосыпа и перенапряжения сил по поддержанию порталов. Вернее сил то у меня было в избытке, мой поглотитель в этом плане работал без нареканий, но вот нерегулярное питание и постоянные перемещения накапливали усталость и нервное истощение. Как гром среди ясного дня грянуло предупреждение о том, что завтра я должен буду посетить Кори, так как обещал это сделать Меринде. Совсем забыв о своём обещании и о каком-то там сюрпризе, который мне готовят, я упустил из виду комплектование подарков для мелких. Тех самых, которые в своё время прикупил в детском Мире счастья.

Пришлось предупредить и Лапа и его императорское величество о том, что дела требуют моего присутствия на планете фей. Препятствовать мне не стали, но лицо Центурия явно выражало недовольство, мол тут дел невпроворот, а ты куда-то там сбегаешь.

Пришлось заняться комплектованием и укладкой подарков. Под моим присмотром слуги собирали комплекты в которые входило всё необходимое для пошива, включая отрезы ткани. Комплекты были абсолютно одинаковыми и были рассчитаны на десять фей, которые изъявят желание заняться пошивом. Для Меринды же я приготовил особый подарок — два комбинезона, точная копия тех, которыми я пользовался на борту Молнии.

Открыв портал, я начал перетаскивать всё имущество к своему камню и не сразу обратил внимание на то, что меня уже ждали. Рядом с Мериндой находилась ещё одно крылатое создание, от которой, не смотря на её маленькие размеры, ощутимо веяло властностью. Моя знакомая фея на её фоне смотрелась маленькой девочкой-несмышлёнышем, этаким воробышком.

— У меня мало времени, у нас там возникли некоторые трудности и моё присутствие обязательно. В коробках десять комплектов для пошива одежды с инструкциями и рисунками как это сделать, а также выкройки различных видов платьев, юбок, брюк и блузок. Меринда, для тебя у меня особый подарок — это точная копия форменной одежды на моём корабле. Её особенностью является то, что она очень крепкая, не мнётся, не пачкается и не промокает….

Меня бесцеремонно перебили, — Лорд Витас, мы вам благодарны за всё, что вы сделали для нашего народа….

Теперь настала моя очередь проявить неуважение и я тоже перебил, — А вы собственно говоря, кто и почему вмешиваетесь в мой разговор с этой молодой леди? Вас что, не учили учтивым манерам?

Лицо этой малышки покрылось красными пятнами, а Меринда тихонько пискнула и спряталась за её спину.

— Я, вообще-то мать этой, как вы выразились молодой леди, и мне не нравится тон, которым вы со мной разговариваете.

— Мне тоже не нравится, когда какая-то вульгарная женщина запросто обращается к имперскому князю и второму наследнику трона. Если вы считаете себя ровней мне, то вы глубоко ошибаетесь. Вы представительница захолустного, богами забытого мира, а мы из урока с перебоями кристаллов сделали выводы и сейчас восстанавливаем производство альтернативных источников энергии. Очень скоро надобность посещать вашу планету минует, и мы оставим вас вариться в собственном соку и деградировать дальше в своём закрытом мирке.

Подобной отповеди от меня не ожидали, и эта кукольная женщина на некоторое время потеряла дар речи, а я продолжил, намеренно игнорируя эту мамашу, — Меринда, девочка, у меня действительно очень мало времени и моё присутствие в империи крайне необходимо. Речь идёт о сотнях тысяч жизней наших подданных, и только я могу обеспечить их быструю эвакуацию на родные планеты с враждебных миров. Быстро говори то, что ты мне собиралась сказать, и я исчезаю.

К чести этой малышки, она не растерялась и из кармана своих брючек достала небольшой камешек, который своей формой напоминал каплю, — Наши старшие приготовили для тебя переговорное устройство, с помощью которого я могу связаться с тобой, где бы ты не находился. Возьми кристалл на указательный палец, и когда он раствориться в тебе, то сам активируется. Для мысленного разговора со мной тебе будет достаточно приложить палец к уху, я услышу вызов и отвечу. Точно таким же образом и я буду вызывать тебя для общения.

Я протянул указательный палец левой руки, и капелька перекочевала на мою кожу, а затем бесследно растворилась. Меринда тут же поднесла свой пальчик к уху, и я услышал её мелодичный голосок, — Моя мать член совета старших, а ты её так грубо поставил на место, да ещё и при мне. А это действительно правда, что вы начали искать альтернативные источники энергии?

Я приложил палец к уху, — Да, это правда, но это не значит, что я изредка не буду встречаться с тобой. Просто сейчас в империи настали непростые времена и мой долг помочь императору и вынужденным переселенцам. И прости меня малышка, но я действительно тороплюсь. Подарки сама распределишь…

— Постой, Витас, возьми меня с собой. Старшие разрешили мне посетить твой мир.

— Не очень удачное время, Меринда. Я не смогу уделить тебе достаточно времени…

— Да не надо мне ничего уделять, я просто побуду рядом с тобой и немного понаблюдаю за вашей жизнью. Мне кажется, что действительно настало время нарушить нашу добровольную изоляцию и я являюсь как бы первым разведчиков в другие миры. Прошу, не отказывай мне.

— Хорошо, залезай в знакомый тебе карман, но в моём мире веди себя тихо и лишний раз не высовывайся.

Оставив притихшую старшую, я открыл портал и шагнул в свою спальню. Портал тут же захлопнулся за моей спиной, а на меня навалилась тяжесть которая, правда, быстро исчезла. С удивлением я наблюдал, как Меринда выпорхнула из своего убежища и прямо у меня на глазах стала расти, превратившись сначала в небольшую девчонку, а потом и во взрослую красавицу.

— Получилось, получилось! Это ещё раз доказывает, что я была права, когда говорила им всем, что наш маленький рост присущ феям только на нашей родной планете, а в других мирах мы станем обычными. Открой пожалуйста портал, пусть моя мать увидит какой я стала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые миры [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Новые миры [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x