Вадим Фарг - Кровь Дракона. Новый рассвет
- Название:Кровь Дракона. Новый рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Фарг - Кровь Дракона. Новый рассвет краткое содержание
Кровь Дракона. Новый рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После этого паренёк примолк.
Тем временем солнце уже поднялось и озарило путников. Теперь можно было рассмотреть Ияна, что и сделали охотники, стараясь не выдавать себя. Но и теперь они не увидели его лица полностью. Нижняя часть была спрятана под высоким воротом.
— Стойте! — на их пути появился караульный. — Что случилось, Ворс? — обратился он к пострадавшему.
— Повстречались с дароной, — ответил он и кивнул на сопровождавшего. — Хорошо, Иян помог.
— Помог? — караульный подозрительно осмотрел незнакомца с головы до ног. — Один что ли?
— Один, — ответил тот.
— Он спас нас, — вмешался Ворс, предчувствуя неладное. — Сам понимаешь…
— Да, — перебил его караульный. — Но, чтобы пройти, он должен показать лицо и сдать оружие.
На несколько мгновений повисла тишина. Потом Иян всё же протянул руку и опустил ворот, за которым скрывалось смуглое лицо с волевым подбородком, поросший густой щетиной.
— Оружие, — повторил караульный. — Так положено.
— Чушь, — спокойно ответил Иян. — Последний, кто пытался забрать мой меч остался без руки.
Они смотрели друг другу в глаза, и казалось, что от этих взглядов сейчас посыплются искры, но нет. Караульный усмехнулся и отошёл в сторону, кивнув головой в сторону забора. Трое незадавшихся охотника вздохнули с облегчением, и все вместе вошли вовнутрь.
Сразу за воротами с двух сторон тянулись высокие деревянные шалаши, обтянутые шкурами, образовывая улочку, на которой спокойно могли разъехаться телеги. Вокруг сновали люди, кто с корзинками полными рыбы либо овощей, а кто просто пробегал мимо. Было странно увидеть в этом, казалось бы, небольшом поселении, столько жителей.
— Ворс! — раздался неподалёку крик, и из толпы выскочило двое мужчин. — Что с тобой? — они подхватили того на руки.
— Долго рассказывать, — ответил тот, скрипя зубами, когда зацепился больной ногой. — Лучше оттащите меня к лекарю. Бору, ты пока покажешь деревню нашему гостю, — с этими словами его повели в сторону.
— Я тоже домой! — воскликнул Аниль и убежал.
— Ну, пойдём, — пробасил бородач. — Я покажу тебе, где ты сможешь переночевать, — и пошёл вперёд.
— Подожди, — остановил его Иян. — Мне надо к вашим старейшинам.
— У нас он один, и к нему так просто не попасть, — покачал головой Бору. — А зачем тебе это?
— Я уже говорил, у меня есть дело.
— Какое ещё дело к нашему старейшине?
— Тебя это не должно касаться.
— Эй, — голос Бору стал ещё грубее, чем прежде, и он ухватил Ияна за плечо. — Ты пришёл к нам неизвестно откуда, хочешь увидеть старейшину неизвестно зачем, да и сам неизвестно кто, и говоришь, что нас это не касается?
Иян хладнокровно посмотрел на руку, схватившую его. Казалось, что ещё мгновение, и он заломит её. Но он вновь посмотрел на провожатого и ответил:
— Это касается проклятья.
Бородач подозрительно прищурился.
— Тебе-то какое дело до него? И кто тебе сказал о нём?
— Много людей говорят об этом. И я могу помочь.
— Помочь? — усмехнулся тот. — Чем же ты поможешь? Я не знаю, что там говорят, но знай, что мы уже сами с этим справились, и твоя помощь здесь не понадобится.
— Может, позволишь решать этот вопрос старейшине?
На этот вопрос бородач ничего не ответил, лишь что-то недовольно пробормотал и двинулся дальше. Иян последовал за ним.
Вскоре они подошли к тёмному шатру, возле которого стоял караульный.
— Я к старейшине, — сказал Бору.
Тот кивнул.
— Ты знаешь правила, оружие оставь здесь.
Бору подчинился и положил кинжал на пень, стоявший тут же. А потом вошёл в шатёр.
Его довольно долго не было, и Иян уже успел заскучать. Переминаясь с ноги на ногу и ходя туда-сюда, он ждал своей очереди. И вот бородач вышел.
— Входи, — кивнул он на проход.
Иян, с видимым недовольством достал меч и положил на пень.
— Это всё? — недоверчиво спросил караульный.
— Да.
Охранявший вход, как-то пренебрежительно осмотрел незнакомца.
— У нас все принципы основаны на доверии, так что будь любезен…
Усмехнувшись, ночной охотник сбросил плащ, под которыми находился пояс с метательными ножами. Сняв его и положив рядом с мечом, достал из-за спины кинжал.
— Доволен?
— Заходи, — кивнул караульный. — Но ненадолго.
— Постараюсь.
Внутри было светло. Отверстие в центре потолка позволяло солнцу проникать и освещать это 'строго охраняемое' место. Через эту же дыру выходил и дым, но сейчас было слишком тепло, чтобы зажигать огонь.
— Здравствуй, чужеземец, — поприветствовал вошедшего лысый худощавый старик, сидевший возле стены, напротив. — Я старейшина этого небольшого поселения. Меня зовут Ярком. Что привело тебя к нам?
— Слабоватая у вас охрана, — Иян проигнорировал вопрос. — Держится на 'честном слове'.
Но старик не смутился.
— Как я уже сказал, население у нас небольшое. Всё здесь основывается на доверии друг к другу. А чужеземцы сюда редко заглядывают. Ты ведь и сам это знаешь, Иян. Ты хотел поговорить об этом?
— Да. Я могу помочь вам.
— Но мы не нуждаемся в помощи. Пойми меня правильно, мне представили тебя, как храброго воина, и мы обязаны тебе за спасение Ворса. Но проклятье, о котором все знают, уже потеряло свою власть над нами.
— В это сложно поверить.
— Но это так. Почему ты не хочешь поверить мне на слово? Позволь, я расскажу тебе, что произошло на самом деле, — старик прикрыл на мгновение глаза и вдохнул, готовясь к долгой речи. — Раньше мы жили на побережье озера Лиам, но случилась беда. В тот день задрожала земля, и под нами разверзлась пропасть, а воды озера нахлынули на нас. Мой город был разрушен, остатки выживших бежали с того места. Мы до сих пор не знаем, чем же прогневали богов, но их гнев не оставил нас. Я привёл людей сюда много — много лет назад. Однако же на нас накинулась опасная болезнь. Сперва медленно, но после — неминуемо, она убивала. Боли в голове переходили в агонию. Выпадали волосы, зубы, люди будто высыхали, как деревья, их так же можно было сломать в прямом смысле этого слова. Мы бежали из этих мест далеко на восток, но ничего не изменилось. И тогда меня изгнали, как причину всех бед. Увы, отчасти я был с ними согласен, — он стыдливо опустил глаза. — Проклиная себя самого, решил вернуться сюда, подальше от всех, избрав мучительную смерть. И, видимо, моё самопожертвование было увидено богами, и они ниспослали мне спасение. Я нашёл родник с живой водой. Она исцелила меня, и я бросился с этой доброй вестью к остальным. К сожалению, когда я их нашёл, осталось всего два десятка человек. Сначала они мне не поверили, но когда испили этой воды, то сомнений не осталось. Мы вернулись сюда и, как видишь, потихоньку обживаемся.
— Вода вас излечила, и проклятье было снято?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: