Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень. Книга 2 (СИ)

Тут можно читать онлайн Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство «СамИздат», год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) краткое содержание

Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Серебряков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многие мечтают попасть в другой мир, но так, чтобы иметь силу или магию, а еще лучше, — и то и другое. Вот и Максим после смерти попал куда-то, где таких, как он, множество, а доступ к другим мирам есть у всех. Разным мирам. Магическим или техномагическим, будущего или средневековья.
Кто знает, куда тебя отправит Система. И вроде все отлично, и есть даже куча жизней, и ты если умрешь, опять проснешься в безопасности. Но так ли это? Или же безопасность эфемерна, а система совсем не то, что кажется?

Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Серебряков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бред, — фыркнув, выразил свое мнение архимаг, но граф был слишком наблюдательным, чтобы не заметить слегка дрогнувшую от раздражения бровь, характерный жест головы и, главное, после его слов собеседник сложил руки в "замок". Все это вместе говорило о том, что он в своих выводах абсолютно прав. Возможно не во всех, но во многих. — Все, что вы тут понапридумывали — это полный бред. Какие-то организации, заговоры… это все…, — от переизбытка эмоций архимаг покрутил рукой в воздухе, пытаясь найти нужное слово. — В общем, как я и сказал — это ваша больная фантазия.

— Эх, как бы я хотел, чтобы так оно и было, — тяжело вздохнул граф. — Но увы, я прав. Но если я не прав, то тогда вам стоит меня выгнать отсюда. Ведь, как вы уже сказали, все мои идеи — это бред.

— Вы абсолютно правильно сказали, — сердито произнес архимаг. — Только уважение перед вашими прошлыми заслугами останавливает меня от силового выкидывания вас из моего дома. Так что, будьте добры, покиньте мой кабинет, и больше никогда не появляйтесь перед моими глазами.

— С радостью, — улыбнувшись, произнес граф, вставая с кресла. — Вот только напоследок я хотел бы вам рассказать свои планы, — затормозив возле двери, произнес, растягивая слова, Артур. — Я понимаю, что вам, как не являющемуся главой тайной организации, они неинтересны, но думаю, на собрании по случаю коронации нового короля в новом королевстве, собравшимся мои слова станут более полезны, чем вам. Особенно, когда они узнают, что их тайными службами руководят не они, а вы. Причем делаете вы это через известную контору наемников "Феникс". Через нее же главы спецслужб отчитываются перед вами. И вот какое совпадение: именно эта контора постоянно занимается наймом разумных для нападения на отряды с пойманными изгоями. А потом почему-то всегда продает их вам. Но это лишь вершина айсберга, дальше им будет очень интересно узнать о ваших вооруженных стрелковым оружием людей, что сейчас охраняют ваш особняк и королевство. А еще им будет весьма любопытно, откуда новейшие разработки у храмовников?

— Это все лишь пустые слова. Вам никто не поверит, — презрительно поморщившись, произнес Алуиранд.

— Конечно, словам не поверят, но когда я покажу им близнеца вот этой штуки, — при этом граф, словно фокусник, достал из своего пространственного кармана современную штурмовую винтовку и положил ее на столик у дверей. — Ооо, вижу, вы узнали сей предмет, не так ли, уважаемый? Хотя, о чем я? Это же все плод моих фантазий. Так что я, пожалуй, пойду.

Граф сделал пару шагов в сторону двери, как тут же остановился. Ибо выход был наглухо закрыт магией хозяина кабинета. Усмехнувшись, Артур спокойно вернулся и присел в кресло, из которого не так давно поднялся.

— У вас просто великолепной кофе, — тут же произнес он, — можно мне еще одну чашечку?

Алуиранд посмотрел на графа своим убийственным взглядом, но видя, что его вид и магия ни капли не напугали этого сумасшедшего сыщика, он раздраженно нажал кнопку на своем столе и произнес.

— Линь, принеси две чашки кофе, — после этих слов он убрал магию с дверей, и с угрюмым видом уставился на расслабленного Артура. — Я так понимаю, что у вас есть некая страховка, коль вы сюда явились так просто.

— Не-а, — безмятежно ответил граф. — Никакой страховки у меня нет.

— И вот так просто мне это сообщаете?, — мрачно усмехнувшись, спросил Алуиранд.

— Ага, — спокойно ответил Артур. — Уверен, вы настолько сильно хотите узнать, каким образом я все раскопал, что сами добровольно ответите взамен на три моих очень простых вопроса.

— И что мне мешает получить ответы другим способом?, — с явным намеком произнес Алуиранд, глядя, как в кабинет вошла его секретарша с двумя чашками кофе на подносе. Одну она поставила перед графом, а вторую на стол шефу, после чего так же тихо удалилась.

— Наверно то, что это невозможно?, — сделав с наслаждением глоток, сказал Артур.

Алуиранд, прищурившись, уже другим взглядом осмотрел графа, после чего, усмехнувшись, произнес.

— Думаете, что ваш амулет меня остановит?

— Сомневаюсь, но зачем пытать, если можно узнать и так?, — пожав плечами, ответил Артур.

— Хорошо. Допустим, так и есть. Что за вопросы?

— Ооо…, — протянул довольно Артур. — Они очень просты, и их всего три. Первый и самый важный — это тот, на который вы уж точно сможете ответить правдиво. Я хочу знать, что именно произошло в городе Астхейм? Отчего там погибли почти все жители? Второй вопрос еще проще. Зачем вы воюете с изгоями-стражами и кто вы на самом деле? Ведь, как показало мое расследование, нет никаких данных о вашей родне у темных альвов. Вы словно родились сами по себе больше тысячи лет назад. Ну и последний, уже почти философский. Стражи-изгои — это слуги богов или нет? Бог вообще существует? Или вы просто его не боитесь?

— По-моему, тут слегка больше трех вопросов, — хмыкнув, ответил Алуиранд.

— Это не совсем так. Уверен, они между собой очень тесно связаны, — резко став серьезным, ответил Артур.

— Что же. Я так понимаю, что после того, как я вам отвечу, вы расскажете мне, каким образом собрали информацию обо мне?

— Абсолютно верно, — кивнув головой, подтвердил Артур.

— Вы ведь понимаете, что после всего сказанного вы отсюда уже не уйдете?, — с легкой иронией в голосе спросил Алуиранд. — Так сильно хотите знать ответы, что даже поставили на кон свою жизнь?

— Вы даже не знаете, насколько сильно я хочу узнать ответ, — нахмурившись, сказал Артур.

— Зачем это вам?, — с легким недоумением спросил Алуиранд, — что такого в этих вопросах?

— Дело в том, что я один из тех, кто выжил в том городе, — резко произнес Артур. От его слов даже непробиваемое лицо Алуиранда вздрогнуло. — О, вижу, вы наконец догадались. Да, именно так. Я сын герцога Рикардо де'Нордон. Того, кто управлял тем городом. Просто из-за того, что все мои близкие погибли именно тогда, я вернул фамилию своей погибшей матери. Так что ответ меня очень сильно интересует.

— Ясно, — задумчиво произнес Алуиранд. — Но ведь изгой уже ответил на ваш вопрос. Вам этого мало?

— Уверен, что он либо соврал, либо не до конца рассказал правду, — уверенно возразил Артур.

— Хм… Хорошо, — тяжело вздохнув, произнес Алуиранд. — Я расскажу вам, что тогда произошло. Дело в том, что специально никто никого не хотел убивать. Судя по всему, там сыграл самый простой и банальный фактор неосторожности и глупости разумных. В одном месте исследовали изгоя, а в другом месте разрабатывали управляемый вирус. Какой идиот придумал испытать вирус на изгое, мне, к сожалению, так и не удалось узнать. Но те, кто решили исполнить эту задумку без моего согласия, погибли самыми первыми. Дело в том, что после того, как вирус попал в организм изгоя, он невероятно быстро мутировал и стал передаваться не только прямым контактом, но и через воздух. Но самое главное заключалось в том, что он разрушил частично блокаду разума изгоя. Ну а дальше все произошло почти так, как и рассказывали. Изгой уничтожил исследователей и лабораторию вируса. Его разум был, видимо, заторможен, и он двигался странно, подолгу оставаясь на месте. Отчего местные решили снова взять под контроль его, так и не доложив о проблеме мне. В итоге, через двое суток попыток захватить его в подземелье, изгой смог выбраться на поверхность, вот только вирус уже давно распространился по всему городу. Опасаясь, что изгой может сбежать, один из руководителей проекта запустил скрытый код вируса. От этого вирус начинал убивать все клетки организма, в котором находился. Вот так и погибли все, кто жил в городе и все исследователи. А изгой, ощутив потерю клеток или близкую смерть, уж не знаю, но самоликвидировался. Вот и вся история.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Серебряков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Серебряков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восьмой уровень. Книга 2 (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Восьмой уровень. Книга 2 (СИ), автор: Дмитрий Серебряков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x