Екатерина Скорова - Отражение [СИ]
- Название:Отражение [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Скорова - Отражение [СИ] краткое содержание
Чтобы это понять, надо не побояться заглянуть в своё отражение в старинном зеркале. Вот только какие еще тени прячутся в нём? И что нужно принести в жертву, чтобы получить любовь?
Отражение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приглушенный крик, шорохи, топот шагов. Кронох обернулся, запуская руку под подушку — там хранился кинжал для непрошенный гостей. На пороге, наклонив голову, стоял Виниций. Кронох расслабился, отпуская оружие.
— Сам пришел? — Он улыбнулся, разгладил кровать.
Виниций молча подошел ближе, отвернулся к окну. Кронох встал, скинул с себя льняные шаровары, обнажая естество. Он знал, что рано или поздно мальчишка поймет выгоду и придет сам. Кронох подошел к любовнику, стянул с него потертую рубаху. Толчки сердца становились мучительными. Кронох ловил себя на том, что сгорает от желания овладеть покорной добычей.
Он поцеловал Виниция в шею, прошелся ладонями по спине, хватал руками бедра, оставляя следы длинных ногтей. Чего же он такой нерешительный? Холодный? Кронох резко развернул юношу к себе и захлебнулся рвущимся наружу криком. Вместо глаз у Виниция зияла пустота.
Кронох отступил к кровати. Главное — добраться до кинжала.
— Не стоит, — шамкая губами, произнес Виниций. Он опустился на четвереньки, встряхнулся, обрастая шерстью.
Кровь застыла в жилах Кроноха. Он стал лихорадочно вспоминать заговоры против злых духов, но мысли путались, слова застыли на губах.
Огромный ощетиненный волк с горящими зелеными глазами приближался, а Кронох не мог сделать и шагу. Силы покинули его, ужас ширился, разрывая грудь. Недодуманная мысль, словно кость в горле, крутилась в голове. В этот миг он готов был поклясться, что видел уже этот взгляд. Пасть волка щелкнула перед его глазами.
— На-а-нэ! — закричал Кронох. В голову впились раскаленные иглы, сердце защемило. Воздух вырывался из легких, и не хватало сил наполнить их снова…
Нанэ брезгливо дернула лапой. Распорядитель не дал ей возможности насладиться его мучениями — умер от страха. Голое тело с напряженной похотью плотью, посмертная маска ужаса, запах испражнений. Нанэ тряхнула мордой и попятилась. Надо возвращаться, скоро рассвет. Если она не успеет перекинуться — так и останется волком до следующей ночи.
Глава 34
Новым распорядителем стал Торон — оскопленный евнух преклонных лет с потухшим взглядом. Мягкий характер, тихий голос — выбор Дария не осудил разве что ленивый, и только Нанэ знала, почему хозяином над сотнями женщин сделали мямлю. Склоки и заговоры наводнили гарем, крики не смолкали с утра до ночи. То и дело соперницы травили друг друга, подсыпали в кровать паразитов и ядовитых колючек, от которых все тело покрывалось волдырями и нарывами. Только преданный Урсонури, стороживший покой Нанэ, останавливал завистниц. Несколько раз Урсонури калечил ночных соглядатаев.
Тогда Нанэ предложила Торону помощь. Она пообещала вернуть в гаремы покорность и тишину. Взамен, он согласился отправить ее на обучение в Дом утех и обещал, что приведет ее в одну из ночей к Дарию. Нанэ тут же исполнила свою часть договора. Гаремницы стихли и успокоились. А те, которые пытались бунтовать, по ночам оглашали дворец безумными криками. Не все из них просыпались поутру.
В Доме утех Нанэ узнала, какими горячими и томными бывают ласки мужчины. На ее обучение выделили трех мужчин — их кастрировали во взрослом возрасте, поэтому они не утратили способность «жалить». Зато от подобных связей не рождались дети. Наука далась Нанэ нелегко, но раз за разом ее тело становилось отзывчивее и податливее. Вернувшись в гарем, она тут же потребовала у Торона ночи с господином.
Дарий с неохотой принял Нанэ у распорядителя. Она — одна из немногих, кого он запомнил. Женщины, корчащиеся под ним от боли, раздражали Царя царей. Но в этот раз Нанэ удивила его. Смелая, решительная, страстная. Разнузданные ласки, на какие не решалась ни одна наложница. Горячие губы, скользящие по телу, томные стоны, переходящие в животные крики. Нанэ играла с ним, дразнила, уводила в мир плотского удовольствия. Дарий давно не испытывал подобного наслаждения.
Когда же он, потративший на наложницу все силы, упал на постель, Нанэ снова принялась ласкать его. Дарий удивленно уставился на свою плоть, торчащую, словно знамя. Неужели, как в молодости, он сможет сделать это еще один раз за ночь?…
Нанэ выделили самые просторные покои — даже у цариц не было таких. Стены украсили драгоценным оружием и коврами. Столы, крепкие стулья, цветы в больших глиняных горшках, блюдце фонтана… Там же установили клетку для гепарда — Дарий частенько наведывался к любимой наложнице. Присутствие зверя возбуждало и будоражило воображение, но он признавался, что чувствует себя спокойнее, когда хищника сдерживают решетки. От служанок Нанэ по-прежнему отказывалась, продолжая выпускать Урсонури на ночь.
Как и хотела, Нанэ стала по сути единственной наложницей Дария. Танцы с платками, кинжалами и змеями настолько завораживали и удивляли Дария, что ни одна из томившихся в гареме девиц не могла противостоять ей. Обеспокоенные царицы подсылали соглядатаев выяснить — что нужно этой выскочке.
— Передайте хозяйкам, что им нечего бояться. Роль царицы слишком скучна для меня, — презрительно бросала Нанэ.
Если раньше ей становилось дурно от одной только мысли о плотских утехах, то теперь она не могла прожить без них и дня. Не получая их от Дария, отягощенного преклонными годами, Нанэ не гнушалась ни стражами, ни гостями повелителя, уведенными из сада подальше от любопытных глаз.
Но и старые обиды не оставили Нанэ. У Оронта больше не осталось сыновей — все они погибли в море. Многие сыновья и дочери Дария погибли еще в колыбели. Девушки, подаренные господину, затмевавшие Нанэ красотой, гнили заживо или лишали себя жизни. Она настолько привыкла к власти зеркала, что чувствовала себя неуютно, если ни разу не смотрелась в него.
И забылось, что когда-то она хотела оставить Ангро-Майнью с носом, теперь Нанэ мечтала о том дне, когда повелитель дэвов жертвы достаточными и даст ей часть своей силы. Тогда она сможет повелевать дэвам и весь мир содрогнется, обливаясь слезами и крича от пожирающего душу огня…
Он пришел, когда Нанэ ложилась в постель. Полная луна прятала запятнанное тенями око в облака, прохлада ложилась на стены, высасывая наколенное за день тепло. Мгновение — и гепард зарычал и заметался в клетке, прижимая уши и оголяя белоснежные клыки.
Нанэ рассмеялась, перебирая пальцами виноградины — блюдо с фруктами стояла около ее постели. Сгустки теней поползли по полу, сливаясь в единое целое, еще немного — и они превратились в фигуру исполинского демона, подпирающего плечами потолок. Его глаза горели ядовитым пламенем, волосатая шкура покрывала спину, бедра и живот, когтистые лапы скребли каменный пол, за спиной трепыхались перепончатые крылья. Только теперь Нанэ не испытывала страха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: