Ер Му - Освободите эту Ведьму 8
- Название:Освободите эту Ведьму 8
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ер Му - Освободите эту Ведьму 8 краткое содержание
Освободите эту Ведьму 8 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он чуть не подавился, пока полоскал рот. Роланд был очень недоволен, когда услышал, как Зеро называла его «дядей», а теперь он стал «старым сварливым парнем»? Он посмотрел в зеркало. Внешне он не так уж и отличался от себя в реальном мире. По внешнему виду, ему можно было дать не больше 23 или 24 лет. Хотя он и не выглядел великолепно в этих майке и шортах, он никак не мог считаться «неудачником» или «старым сварливым парнем».
Роланд решил, что этому ребенку просто чуждо объективное суждение.
Он решил не спорить с девочкой, а просто сказал: «В таком случае я оставлю мой ключ здесь. Мне нужно выйти попозже, а ты должна будешь открыть мне дверь».
«Поняла!»
К тому времени, как он почистил зубы и умыл лицо, Зеро закончила завтрак и ушла в свою комнату.
Роланд подошел к столу и включил пультом телевизор.
Сегодня ему нужно было встретиться с Гарсией.
В течение нескольких месяцев он в значительной степени получил все необходимые учебники и материалы, и перетащил их в спальню. Ему оставалось лишь скопировать их. Однако с поиском других фрагментов памяти возникли проблемы.
Ни один из жителей Дома Душ не захотел выпустить его в свою квартиру. К этому дню Роланд смог убедить только двух арендаторов, но за воротами памяти в их квартирах не было ничего ценного. В доме было более 2000 жителей, но Роланду было трудно разбогатеть, продавая доспехи, ведь доспехи не являются настоящим антиквариатом. А если он ворвется в чью-то чужую квартиру без спроса, его поступок, вероятно, привлечет внимание полиции.
После упорных размышлений Роланд пришел к выводу, что существует только два возможных способа: первый — увеличить свои доходы, и второй — закрепить его репутацию.
Если бы он стал бы таким же выдающимся, как Гарсия, он мог бы легко убедить своих соседей переехать или снять их квартиру. Если бы он стал финансово независимым, он мог бы приобрести и всё здание.
В любом случае речь шла о больших инвестициях, и в настоящее время наиболее вероятный способ доступа к таким крупным капиталам, похоже, крылся во вступлении в Ассоциацию Мастеров Боевых Искусств.
Если верить Гарсии, то выходило, что любой, кто участвовал в охоте на Падших Злодеев, получал компенсацию. Если умелый и мощный мастер был готов участвовать в операции, Ассоциация оказывала ему всестороннюю поддержку. Однако, когда Гарсия упомянула о вознаграждении, она выглядела довольно презрительно, как будто она убивала Падших Злодеев только ради защиты людей, а не за деньги.
Роланд высоко ценил ее доблесть и храбрость. Затем он спросил о подробных правилах, касающихся вознаграждений.
Если говорить начистоту, Роланд чувствовал, что эта организация, которая постоянно твердила об обязанностях и личной преданности, казалась довольно подозрительной. Он каким-то образом чуял их связь с заговорами и теневым подпольным бизнесом. Учитывая это, он не чувствовал охоты работать на них и, конечно же, не стал бы работать на них бесплатно. Он решил стать членом Ассоциации просто потому, что это была его последняя надежда после многочисленных и бесплодных начинаний.
В 10 часов, Роланд надел костюм и отправился в путь. Хотя они собирались встретиться в Комнате 0827, Роланд счел целесообразным одеться официально, поскольку это было, в конце концов, официальное мероприятие.
Но как только он вышел из комнаты, он услышал визгливый крик ребенка.
Это была Зеро.
Визг поразил Роланда. Он обернулся и обнаружил, что девочка выбегает из комнаты, испуганная и расстроенная.
«В чем дело? Мышь что ли?»
Зеро заикалась: «В комнате кто-то есть».
«Кто-то есть?» Роланд нахмурился и заглянул в квартиру № 0825. И мгновенно прирост к полу.
В центре гостиной, которая была пуста всего минуту назад, стояла неизвестная женщина.
Глава 786. Первый опыт сновидения
У женщины были длинные рыжеватые волосы, челка была зачесана на одну сторону, обнажая половину ее лба. У нее были мягкие черты лица, и у Роланда сложилось впечатление, что у неё был нежный и покладистый характер. Но в нынешних условиях ее изящная красота не поразила Роланда, а скорее породила его растущее подозрение о том, что она была призраком.
Кроме того, Роланд также заметил, что ее платье было слишком потрепано: из него торчали нитки, а манжеты и края одежды были оборваны, как будто весь наряд был изрядно изношенным.
«Я, я услышала, что ты уходишь, поэтому захотела проверить, была ли заперта дверь. Когда я повернулась, то увидела, что она там стоит!» Зеро была ужасно бледна, очевидно, напуганная произошедшим.
Женщина, похоже, тоже заметно волновалась. Когда она подняла голову и посмотрела на дверь, ее выражение резко изменилось.
Роланд тайком сжал руку в кулак. Он был готов принять удар.
Но то, что сказала женщина, окончательно лишило его самообладания. Женщина удивленно воскликнула: «Ваше… Величество?»
— Что?
Ваше Величество?
«Гм … ты …» Роланд попытался выяснить, что тут на самом деле происходит.
«Я Филлис, Ваше Величество. Что здесь происходит?» женщина была так же озадачена, как и он.
— Филлис? — у Роланда в голове быстро зароилось множество мыслей и вопросов: «Неужели она — ведьма Божественной Кары из зала в замке? Почему она вторглась в мой сон? Этот мир теперь открывается и соединяется с другим миром? Где Анна? Почему? Она не появилась?»
«Погодите-ка, вы, что знаете друг друга?» Зеро поняла, что здесь что-то не так. «Что это за „Ваше Величество“ … у вас тут ролевые игры что ли?»
«Ах, она … моя дальняя родственница» Роланд вдруг понял, что ему пора выходить из оцепенения. «Что касается того, как она обращается ко мне, так это мое прозвище. Мы выросли вместе, и она часто придумывает странные обращения».
«Родственница?» услышав, что эта женщина не была призраком, маленькая девочка вскоре вернулась к своей обычной смелой, вызывающей манере поведения. Она начала становиться все более скептичной: «Но ты ведь только, что спросил, кто она».
«Вот как?» произнес Роланд. «Я вот помню только крикливую ворону, которая чуть штанишки не обмочила».
Зеро покраснела до корней волос: «Ты, ты, лжец!»
«Разве это не ты визжала? Эта дама была в комнате и раньше. Ты просто слишком увлеклась домашней работой в своей спальне и не заметила её».
К удивлению Роланда женщина вскоре поняла смысл происходящего: «Прости, я … я не хотела тебя напугать. Я была в другой комнате, когда Его Величество уходил. Я собиралась поздороваться, и тут ты закричала и выбежала из комнаты».
Роланд лишь добавил окончательный штрих к их импровизированному представлению: «Наверное, так оно и есть. Она спросила, что случилось. Правда, в том, что это ты ее напугала. Если бы я увидел маленькую и кричащую, как сумасшедшую девочку, я был бы так же смущен, как и она».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: