Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ]

Тут можно читать онлайн Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Счастливчик Рид [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ] краткое содержание

Счастливчик Рид [СИ] - описание и краткое содержание, автор Игорь Конычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно.
Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония.
И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги.
Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.

Счастливчик Рид [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастливчик Рид [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Конычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В последующие шесть лет он скитался по прилегающим к Великому морю странам и успел не только поплавать под пиратскими флагами, послужить в охране у пары вельмож, пограбить несколько караванов, защитить вдвое больше, но и запачкать руки кровью, как наемный убийца.

Наконец, он стал обычным наемником, коим и являлся, по сей, возможно, последний, свой день.

Чертовка жизнь безжалостно швыряла его то в лед, то в пламя, но никак не могла сломить, лишь закаляя и превращая его дух в несгибаемую сталь. Столь же холодную и столь же бесчувственную.

Фэлрид уже не помнил, когда последний раз задумывался о том, что с ним будет дальше. Казалось, только вчера он был командиром квартердека и возглавлял абордажную команду фрегата "Разящий", олицетворяя собой доблесть и отвагу. Бездомный мальчишка, получивший шанс стать кем-то, старался изо всех сил, только для того, чтобы потерять друзей и едва не захлебнуться в пролитой им крови.

Но, как бы то ни было, ему светила весьма успешная военная карьера. Если бы не любовь к выпивке, приключениям и женщинам, помноженная на невообразимое невезение, он сейчас мог бы стать капитаном, а не сидеть в жалкой забегаловке, за кружкой отвратной выпивки, наедине со своими ошибками и ожиданием неизбежного.

Кривая ухмылка, которую Фэлрид себе в очередной раз позволил, выглядела пугающе, учитывая его длинный шрам от левого края рта почти до виска – подарка, которым его наградил один ловкий рубака, как раз перед тем, как сам лишился головы. Еще один шрам с другой стороны лица – очередной подарок из прошлого - рассекал бровь Фэлрида, опускаясь неровной полосой со лба. Когда он получил его - бывший моряк не помнил, точно так же, как не помнил о многих отметинах, оставленных на его теле стальными клыками войны, что трепала его подобно бешеным псам.

- Через многое мы с тобой прошли да, подруга? - хриплым голосом произнес наемник, любовно погладив рукоять длинной абордажной сабли.

Великолепное оружие, которым Фэлрида когда-то наградили за доблесть, идеально подходило к начищенной до блеска кирасе и военному мундиру, но никак не вязалось с потрепанным плащом и жалкими обносками, в которые сейчас был облачен его обладатель.

За последние несколько лет Фэлрид ван Лэйтен много раз нуждался в деньгах и мог бы продать саблю за хорошую сумму, но он не делал этого. Мужчина берег оружие больше, чем собственную жизнь, как подтверждение того, чего он когда-то достиг, и напоминание о том, что он потерял.

В принципе опасные дела, что иногда проворачивал Фэлрид, приносили весьма неплохой доход, но он бездумно прожигал все, расходуя кровавые деньги на женщин и выпивку - только это помогало ему забыться и, пусть лишь на время, но убежать от себя.

В глубине души наемник осознавал, что все это бесполезно, так как эта сабля и память, привязанная к ней, словно проклятый якорь, притягивали его обратно. Так он и скитался по замкнутому кругу, не в силах убежать от самого себя.

“Так и живем”

Наполовину вытащив из ножен холодную сталь, Фэлрид в неизвестно какой уже раз прочитал украшающую ее надпись – “честь и отвага”. Эти два слова последнее время не вызывали у него ничего, кроме смутных чувств и жестокой иронии. Сколько раз он опорочил этот благородную сталь и сколько еще чужой крови он прольет?

Вздохнув, наемник вернул оружие в ножны и снова взялся за выпивку. Пусть тяжелый клинок с выгнутой рукоятью и изогнутым лезвием больше подходил для тесной абордажной рубки, Фэлрид за годы службы, слишком привык к нему, чтобы поменять на что-то другое. Верный меч не раз спасал ему жизнь и верой и правдой служил своему хозяину. Даже став наемником, Фэлрид никогда не расставался с саблей, считая оружие частичкой самого себя. К тому же, долго в ножнах его верная подруга не задерживалась никогда - слишком уж "везучим" и охочим до неприятностей оказался ее хозяин, за что и получил горькое и ироничное прозвище - Счастливчик. Или Счастливчик Рид, как звали его друзья-пираты, под черным парусом которых он избороздил морские просторы вдоль и поперек.

Это имя стало Риду родным, и теперь он слышал его куда чаще чем то, коим нарекли его родители. Именно прозвище наемника вот уже пятый раз с явным нетерпением повторял грузный невысокий тип с физиономией пунцового цвета и горящими негодованием глазами. Его лицо наполовину скрывал глубокий капюшон, из-под которого в очередной раз прогремело:

- Счастливчик!

“Вот ведь неуемный чертов ублюдок!”

Наемник прекрасно слышал толстяка и более того, даже увлеченный воспоминаниями о прошлом, он видел, как те, что пришли к нему, появились в зале кабака, а потом и добрались до столика, за которым сидел Рид. Опасная жизнь приучила мужчину всегда держать ухо востро. Он никогда не терял бдительности, отчасти именно поэтому и был еще жив.

- Счастливчик Рид! – кулак нетерпеливого заказчика ударил по столу, отчего стоявшая на нем кружка подпрыгнула, и ее содержимое тревожно булькнуло, выплеснувшись на столешницу желтыми капельками.

- Я и в первый раз тебя прекрасно слышал, - спокойно произнес Рид, продолжая смотреть на одному ему ведомую точку на потолке кабака.

- Работа сделана?! Где остальные, почему ты один?! - красная физиономия слегка побледнела, но вот гневные и капризные интонации из дребезжащего голоса заказчика никуда не делись.

- Мертвые, обычно, не возвращаются, - пожав широкими плечами, проникновенно заявил Счастливчик.

Он заметил, как дернулись стоявшие по бокам от стола головорезы, но не подал виду. Вместо этого, наемник принялся стирать со штанины капли расплескавшегося пива. Закончив, он поднял взгляд на собеседника, так и оставив левую руку под столом, а правую, как бы невзначай, положив у рукояти сабли.

- Что. Это. Значит?! – Тщательно выговаривая каждое слово, поинтересовался заказчик.

- Это. Значит. Остальные. Люди. Мертвы. Все. – Передразнив толстяка, ответил Счастливчик и мерзко оскалился. – Кроме меня.

- Объяснись!

- Извольте, только после вас, - покачал головой Рид, отчего несколько прядей его длинных светлых волос упали на заостренное, немного вытянутое лицо с хищными чертами и ястребиным, когда-то перебитым носом. – Расскажите, зачем вам потребовалась деревенская знахарка, да еще и живой или мертвой?

- Не твое дело! – прохрипел грузный мужчина, сжав пухлые, украшенные дорогими перстнями пальцы в смешные кулачки. – Где девка?! – тонко взвизгнул он.

- Где-то..., - спокойно и крайне неопределенно отозвался Рид, снова пожав плечами. По-правде сказать, он понятия не имел, куда она делась. – Расправившись с остальными, она запрыгнула на метлу и улетела куда-то в лес, только я ее и видел. Пожалуй, тебе следовало предупредить нас, с кем придется иметь дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Конычев читать все книги автора по порядку

Игорь Конычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливчик Рид [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливчик Рид [СИ], автор: Игорь Конычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x