Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ]

Тут можно читать онлайн Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Счастливчик Рид [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Конычев - Счастливчик Рид [СИ] краткое содержание

Счастливчик Рид [СИ] - описание и краткое содержание, автор Игорь Конычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно.
Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония.
И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги.
Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.

Счастливчик Рид [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастливчик Рид [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Конычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Ишь, как заливается-то, - Рид покрутил в руках кружку, после чего одним глотком покончил с ее содержимым”.

Ведьма смеялась уже довольно долго, так что наемника все это успело уже порядком достать. Нет, он и сам любил добрые шутки, но только когда понимал их смысл. Веселье же Терезы оставалось для Счастливчика тайной, покрытой мраком.

Между тем, продолжая давиться хохотом, девушка пыталась что-то объяснить, но ее сил и серьезности хватало лишь на то, чтобы умолкнуть на миг и показать пальцем то на Рида, то на Селестину поочередно. После этого следовал новый приступ гомерического хохота.

Наконец, когда хмурый Счастливчик задумчиво и крайне многозначительно начал пробовать ногтем остроту серебряной даги, Тереза все же смогла хоть как-то утихомириться.

- Давно я так не смеялась, - она пробовала отдышаться, но то и дело не могла сдержать ехидного хихиканья. – Эта вся история… очень на тебя похоже. Я бы, пожалуй, даже не поверила, если бы мне все это рассказал кто-то другой. Но ты – совершенно другое дело.

- Рад, что тебя это веселит, - скупо проронил Счастливчик, и его дага с глухим стуком вонзилась в столешницу. – Может, расскажешь, что в этом смешного, и я тоже посмеюсь?

- Изволь, - Терезу угрожающий жест наемника нисколько не напугал. Она смахнула с глаз оставшуюся слезинку и ослепительно улыбнулась. – Как только ты дотронулся до хранительницы, то твоя сила жнеца подавила ее способности. Ненадолго, но этого хватило, чтобы лес Шепота сделал свое дело и поднял мертвых.

- Ну извини меня за то, что одна не слишком-то сообразительная ведьма не предупредила меня о последствиях! – наемник скривился. – Что тут смешного? Откуда же я знал, что так получится? Я тогда понятия не имел, кто такая Селестина, и что я могу развеивать чары. К тому же – так или иначе – но работу я выполнил.

- Допустим, - несмотря на серьезный вид, зеленые глаза Терезы продолжали искриться, но отнюдь не вином, а безудержным весельем. – Но, так или иначе , - передразнила она мужчину, - при этом погибло несколько десятков людей. Тебя это не угнетает?

- Они бы не погибли, если бы ты предупредила меня о способностях жнеца. К тому же, формально убил их не я, - Рид скрестил руки на груди, после чего незамедлительно переадресовал тот же вопрос Терезу. – А тебя это не угнетает?

- Знаешь, - промурлыкала она. – Любой из тех людей, не раздумывая, отправил бы меня на костер только за то, что я родилась ведьмой. А до этого меня бы пытали. Едва ли кто-то пожалел бы меня, так с чего я должна это делать?

- Справедливо.

- Еще как, - Тереза кивнула, и ее губы вновь растянулись в дьявольской ухмылке. – А теперь – десерт, объявила она. – Очаровательный, сладкий и вкусный десерт, - ведьма плотоядно покосилась на вздрогнувшую Селестину. – Да-да, я о тебе, гомункул.

- Не называй ее так.

- Тебе не нравится? – Тереза вскинула бровь. – Ах да, прости, я на миг забыла, каким местом ты предпочитаешь думать. Но тут-то и скрывается самое смешное!

«Бесишь. Как же ты меня бесишь,» - Рид стиснул зубы, чтобы не зарычать.

Довольная улыбка Терезы очень не понравилась Счастливчику. Ведьма сейчас походила на кошку, что добралась до ведра свежих сливок, или даже до мышиного гнезда – слишком уж хищно и злонравно она выглядела.

- Ты же ему не рассказала? – она взглянула на Селестину. – О тонкостях создания гомункулов.

- Нет, - та опустила глаза. – Господин не спрашивал.

Риду с каждым мгновением происходящее нравилось все меньше и меньше. Теперь, оказывается, один он был не в курсе происходящего.

- Короче, - прорычал наемник.

- Конечно-конечно, господин . – Ведьма веселилась от души. – Дело в том, что гомункулов создают для определенных целей, и цели эти угодны церкви. А теперь ответь мне сам, Счастливчик, что из того, что ты любишь, неугодно церкви?

- Ха, да почти все!.. – оскалился Рид. Впрочем, улыбка недолго сохранялась на его лице. Если взять всю речь Терезы целиком и то, как она злорадно смотрела то на Селестину, то на него - можно было выделить один нюанс. – Погоди! – Счастливчик вздрогнул. – Не может быть!

- Еще как может, - давясь смехом, произнесла Тереза, не сводя глаз с мужчины. – Из всех женщин на свете, тебя назвала господином именно та, с которой тебе ничего не светит! Ты воистину Счастливчик!

- Это… это так? – дрогнувшим голосом спросил наемник у Селестины. – Ты… что же, не женщина?

- Только внешне, - она не выдержала его взгляда и потупилась. – Так создают всех гомункулов. Это я и имела ввиду, говоря, что мы - не люди. Точнее не в полной мере: каждый гомункул обладает лишь вторичными и некоторыми первичными половыми признаками….

- Чего?!

- У нее нет именно того , о чем ты думаешь, - услужливо подсказала наемнику Тереза.

- И ты молчала?! – Рид даже вскочил.

- Я не думала, что это так важно, - Селестина виновато посмотрела на него. – Меня создавали как хранителя, и я обладаю всем необходимым для исполнения возложенной на меня работы. К тому же – вы не спрашивали. Но если хотите я могу показать…. – Она прервалась на полуслове, заметив, как окаменело лицо мужчины.

На Счастливчика было жалко смотреть. Он казался полностью опустошенным и раздавленным: голова упала на грудь, взгляд остекленел, руки безвольно повисли вдоль тела. Даже Тереза прекратила улыбаться.

“Браво, Удача! Какая жестокая и злая ирония”.

- Никогда еще меня так не била жизнь, - Рид безвольно опустился на стул. – Ну как так-то? – он поднял преисполненный печали взгляд на Селестину, потом взглянул на Терезу. – Как так?

С этими словами, наемник сгреб со стола непочатый кувшин с вином и жадно припал к горлышку. Он все пил и пил, пока, наконец, не выпил все до последней капли. Небрежно отшвырнув опустевший кувшин, Рид даже глазом не моргнул, когда тот врезался в стену и разлетелся на черепки.

- Вот же сучьи дети, - прорычал он, вытерев рот рукавом. – Играют в бога! Создают существ по образу и подобию своему, да не по-своему! Клятые евнухи, черт бы их побрал! Это ж надо, создать такую красотку и без!.. Пусть только попадутся мне, жалкие ничтожные ублюдки! Дети деревенских олухов и ослиц! Если я только найду того урода, что создает гомункулов – лично отрежу ему все причиндалы и скормлю диким псам! О! – глаза наемника лихорадочно блеснули. – Нет! Я заставлю его сожрать его же собственный!..

- Эк тебя пробрало-то, - округлив глаза, прошептала Тереза.

- С вами все в порядке?.. – не на шутку встревожилась Селестина.

- Нет! – рявкнул Рид, вновь вскочив со стула. – Со мной ни хрена не в порядке! Я ухожу!

- Куда, если не секрет? – Тереза грациозной черной кошкой встала со стула и преградила мужчине дорогу.

- Пить!

- О! – она многозначительно улыбнулась. – Очень… мужской и взрослый поступок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Конычев читать все книги автора по порядку

Игорь Конычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливчик Рид [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливчик Рид [СИ], автор: Игорь Конычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x