Ольга Олие - Вот это я попал [СИ]
- Название:Вот это я попал [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Олие - Вот это я попал [СИ] краткое содержание
Вот это я попал [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какой шанс? О чем ты? Он меня совсем не интересует, — оправдывался я. А потом глянул на злого Тириэля и рассмеялся:
— Постой, ты что, ревнуешь, — и, видя смущение брата, уже рассмеялся от души.
— Рад видеть, что у вас такое хорошее настроение, — сказал подошедший отец, — и у меня к вам прекрасная новость.
Я тепло улыбнулся ему, но моё хорошее настроение улетучилось, когда я увидел рядом с ним лорда Гелиона и этого нахала Элизара.
А отец продолжал:
— Его Величество Гелион Агирик лорд де Лэрт и Его Высочество Торген Литиан де Лэрт приглашают вас посетить их владения и быть почетными гостями на ежегодном празднике влюбленных.
Тириэль аж зубами заскрипел, а я задумался. Мне действительно очень хотелось побывать у вампиров. Это же другой материк и путешествие по морю казалось мне весьма заманчивым. А на этот праздник влюбленных, как я слышал, съезжалась уйма народа. Вот где будет на что посмотреть. Да и черт с ним, с владыкой. Презирает полукровок — его проблемы. Да и племянничка пошлю так далеко, что назад дорогу не найдет.
Всё. Решено. Еду. Вот только Тириэля уговорю и…
— Мы благодарим царственную чету и с радостью принимаем приглашение, — выпалил я, пока братец не успел отказаться. Тириэль незаметно, но сильно наступил мне на ногу. Блин, больно. Но я продолжал улыбаться.
— Вот и замечательно, — подытожил отец, — после королевской охоты вы отправитесь вместе с возвращающейся делегацией вампиров в Мэланнию. Мы опять раскланялись и отец с вампирами ушел.
— Зачем?! Зачем ты согласился, — накинулся на меня братец, — ты что, не понимаешь, зачем они это нам предложили?
— Ну и зачем? — устало вздохнул я, — тем более, что они предлагали это уже раз.
За этот день я что-то вымотался, и ввязываться в новый спор не хотелось.
— Не знаю, но чувствую — не к добру это.
— Да? И чем же ты чувствуешь? — съязвил я. Тириэль обиженно хмыкнул.
— Потом не говори, что я не предупреждал.
— Ну не хочешь ехать — оставайся дома, — промурлыкал я, зная какая сейчас последует реакция.
— Ага! Щазз! — вскрикнул братец.
— Ладно, чувствительный ты наш. Сам-то не хотел мой амулет надевать.
— Я… — И Тириэль взглянул на руку с кольцом. Тонкий ободок мерцал на безымянном пальце.
— Это ж надо, а я и не заметил, — пробормотал я себе под нос.
— А что не так, — уточнил этот ушастик.
— Понимаешь, в моем мире кольцо на безымянном пальце оз…
— Андриэль, Тириэль, я вас обыскался. К нам быстрым шагом подходил юноша. Что-то в его походке было знакомо, но я точно его не знал.
Он убрал от лица золотую маску и радостно улыбнулся.
— Значит, не зря я столько выложил за этот артефакт, если родные братья не узнают, — веселился он.
— Дариэль, ты? — не поверил Тириэль, а я потянулся к черным волосам с серебристыми прядями.
— Нет, гоблин, блин, — смеялся Дариэль, ох и нахватались они моих словечек. — Как вы себе представляете мое появление среди темных? Вот и пришлось доставать артефакт.
— А почему магистр не помог? Дариэль раздраженно махнул рукой.
— Да он вообще запретил мне выходить из наших покоев. Но я сюда приехал не для того, чтоб в комнате сидеть. Кстати, с кем это ты танцевал, Андриэль? — лукаво глядя на меня, спросил брат. Тириэль тихо зарычал.
— Ого, я что-то пропустил? — с любопытством спросил Дариэль, видя реакцию Тириэля.
— Давай, я потом тебе расскажу, — взмолился я.
— Есть новость поважнее, — бросив на меня осуждающий взгляд, выдал принц. — Наш наивный братец согласился на поездку к вампирам и после завтрашней королевской охоты, мы с вампирами отплываем в Меланнию.
— Мы — это кто, — настороженно уточнил Дариэль.
— Ну я и Тириэль.
— Я с вами, — твердо заявил светлый, подозрительно глядя на нас.
— А как же магистр, он за такое не погладит. Да и если светлый отец узнает, что вытворяет его единственный наследник, запрет в замке до коронации, — размышлял я.
— А кто ему скажет? — заулыбался Дариэль. — Магистр не посмеет, самого турнут из школы за недосмотр, а вы ведь на моей стороне? — смеялся этот оборотень-самоучка.
— Значит, едем вместе! — крикнул я и, обняв братьев, довольный потянул их к северному крылу.
Ранним утром весь двор и гости отправились через телепорты в леса Северных гор. Перед отъездом, я незаметно положил маленький круглый защитный амулет отцу в карман, чтобы чуть позже попросить его одеть на себя, предварительно продев цепочку. Я чувствовал, что он достаточно сильный. Теперь за отца можно не волноваться. Да и брат был защищен. Мне удалось убедить отца, что риск нападения по-прежнему оставался. У меня не было доказательств, но меня неожиданно поддержал Эберон Фиар лоррн Ксен'Дрик. Он тоже считал, что Авингал просто так не успокоится. Советник отца был не в восторге от нашей идеи, но ведь недаром говорят: «Кто не рискует, тот не пьет шампанское». Вот и мы решили рискнуть. Охране Его Величества было велено следовать за нами на расстоянии, но так, что бы никто их не видел и не слышал. А вмешивались только в случае угрозы жизни для кого-нибудь из нас. Дариэль с нами не поехал. Он решил исчезнуть в последний момент перед отплытием, чтобы магистр ничего не успел сделать.
День стоял солнечный и жаркий, но в лесу сохранялась прохлада. На кого мы собрались охотиться, мне было все равно. Всё было организованно так, что основная масса придворных и гости охотились чуть западнее. А мы не спешно ехали над речкой, по мосту. Журчание воды в густых зарослях убаюкивало.
Тонкий свист стрелы прорезал воздух и сама она глубоко вошла в дерево, никого не зацепив Магический купол защитил короля, отклонив стрелу. Следом посвистела вторая. Сидя верхом, мы были отличными мишенями, и поэтому немедленно спешились. Но вот только этого враг и дожидался. Корни деревьев взметнулись вверх, поднимая и разбрасывая комья земли, траву и кое-где сохранившуюся старую листву. Они быстро стали опутывать ноги лошадей и нас самих, обездвиживая. И тут нас накрыл град стрел. Артефакты работали исправно, но и защита телохранителей была не лишней. Охрана сработала быстро, как только просвистели первые стрелы, эльфы бросились защищать своего государя и наследника. Отдельный отряд бросился в сторону, откуда стреляли. И меня прикрыли щитами. Но атака была настолько яростная, что стрелы, с несомненно заговоренными наконечниками, пробивали щиты. Несколько темных пало. Я дернулся помочь им, но меня не пустили. Из-за деревьев появился отряд, ведущий связанных шестерых эльфов-полукровок. Они отчаянно вырывались, но воины личной охраны короля не давали им шанса. Полукровок бросили к ногам короля. Охрана, наконец, отступила, и я подошел к лежащим воинам. К сожалению, уже сделать ничего нельзя было, воскрешать я не умею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: