Феликс Отаку - Vice Versa
- Название:Vice Versa
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Отаку - Vice Versa краткое содержание
КНИГА ЗАКОНЧЕНА.
Vice Versa - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— … - Я уже и не смотрела в его сторону: не думала, что он проведет целое расследование!
— Либо эта твоя история — полная лажа. Потому и спрашиваю: кто ты такая?
— Я… — ДУмаю не стоит врать: это не тот тип, которого удасться обмануть, уж он-то проверит каждое мое слово и найдет даже мельчайшую нестыковку… — Я не написала ни слова лжи. — Тщательно подбирая слова начала я. В принципе мне нечего скрывать… Кроме двух пунктов: участие Лоры и участие Локи в моей судьбе. Об остальном можно и рассказать. — Просто не все сказала.
— А с этого момента поподробнее.
— Мою деревню действительно вырезали бандиты. Вот только она находилась не там, где я начала свой путь до Академии. Я родилась в Норд-Георе, маленькой деревеньке на самом севере Империи, у подножия Стального Хребта.
— Два вопроса: почему тебя пощадили, и как ты оказалась во владениях барона Трианова?
— Я родилась с меткой Светлого. — Призналась я. — Потому и пощадили: продать как диковинку будет выгоднее, верно? Уж не знаю, сколько за меня выручили, но вскоре после моего пленения, я попала в какой-то подземный комплекс. Самого путешествия я не помню: думаю меня чем-то накачали, хотя уверенной быть не могу, может просто удара дубинкой по затылку каждый день хватало… Ну а там… Как говорится, все, что угодно за ваши деньги, господа. — Усмехнулась я. — Я попала в какой-то элитный… Притон? Клуб? Не знаю, но кроме меня, потенциальной жрицы Светлого, там были и нелюди, вроде эльфов и дроу, дворянские девчонки из Коалиции, даже рабыни с южных островов. Ну а сервис? Секс, пытки, извращенные игры, гладиаторские бои: плати деньги, и делай с этими диковинками все, что душе угодно. За правильную цену конечно же. Но вот, метка Светлого погасла и я перестала быть "диковинкой". Тут же на арену, в качестве "мяса" для более "уникальных" рабынь… Получила копьем под ребка, местный медик признал рану фатальной, и меня выбросили в помойную яму вместе с остальными трупами. Уж не знаю как, но мне удалось доползти до реки и нырнуть в нее. Сколько я дрейфовала я понятия не имею, но в следующий раз я очнулась в домике какого-то отшельника. Своего имени этот тип не назвал, но в течении несколькох месяцев выходил меня, научил основам самообороны, вручил горсть монет, и пнул под зад в сторону самодельной лодки. "Дать тебе умереть мне совесть не дала, но жить я буду один. Проваливай и никогда не возвращайся".
— Сможешь показать это место?
— Нет: я тех краев не знаю, а речка, по которой я плыла три раза вливалась в более крупную, пока я не увидела, как кто-то стирает белье в реке. Там и сошла на берег, ну а дальше вы и сами знаете.
— Откуда ты узнала, что являешься магом?
— От приемной комиссии. — Пожала я плечами.
— То есть ты прибыла сюда не зная, что владеешь Даром?
— Не знала. — Помотала я головой. — Мой план был простой: если я — маг, то поступлю в Академию, если нет, то отправлюсь в недалекую столицу и попытаюсь стать сквайром в каком-нибудь рыцарском ордене. Ну а если нет, то скорее всего придется уйти в криминал. — Развела я руками.
— Вот, значит как все было… — Протянул он, снова роясь в своей папке.
— Ну да. — Пожала я плечами, рассматривая расставленые передо мной блюда.
— Ты скорее всего этого не знаешь, Алиса, но у нас в ОСН есть способы отследить людей и их жизни, даже если они следили очень мало. Это не очень просто, очень затратно, но я не привык работать в полсилы. — Снова этот пронизывающий взгляд. — Раз меня попросили разобраться с этим делом, то я переверну каждый камень в Империи, если это понадобиться.
— Очень обнадеживающе? — Неуверенно протянула я: к чему он клонит.
— И вот, что я нашел. — На середину стола легла еще стопка бумаг.
— Что это?
— Это документы из центрального суда Малого Вереста, небольшого торгового городка, на границе с владениями барона Трианова. Согласно этим документам, твой отец был замешан в ну о-о-очень неприятной истории и контрабандой. Настолько неприятной, что его, как и его жену казнили, а ребенка приговорили к рабству на срок в восемь лет. Слепок ауры этого ребенка прилагается… Твой слепок ауры.
— … - Вот как… Значит о моем побеге знают, и даже подсуетились подмести следы… М-да, ну и связи у Хозяина… Надеюсь, что хотя бы в Академии я в безопасности.
— Есть что сказать? — С нажимом спросил Элиот.
— Вы меня раскусили. — Улыбнулась я, расслабленно откидываясь на спинку кресла. — Вы правы, все так и было на самом дела. Просто история такая скучная, вот я и придумала что-то более интересное. — Развела я руками: лучше не ворошить осиный улей, а то вдруг Хозяин решит, что проще меня устранить даже в Академии, несмотря на риски, связаные с Гордоном и его гневом от такого наглого поступка…
— … - Элиот продолжал пилить меня взглядом, ну а я взялась за еду. М-м-м-м! Вкуснятина-а-а… — Ты врешь. — Вдруг произнес он.
— Фто? — Переспросила я, пытаясь одновременно прожевать и проглотить кусок изумительного мяса.
— Ты врешь: ничего ты не придумывала, но по какой-то причине решила согласиться с моей версией. Почему?
— У вас в руках официальные документы, скорее всего со всеми подробностями "дела моего отца", ну там, как шло расследование, улики, свидетельские показания… А с другой стороны у вас есть слово какой-то безродной девчонки. — Ответила я ему точно таким же взглядом, каким он сверлил меня. — Вы мне все равно не поверите, так зачем упираться? Хотите верить, что все законно? Да пожалуйста, мне плевать! Не я вас просила ворошить мое прошлое, так какие ко мне претензии?
— Претензий действительно нет никаких. — Усмехнулся он, смягчая свой взгляд, и наконец обращая внимание на свой заказ. — Вот только теперь ты поставила меня в неоднозначное положение.
— Хм?
— Все факты говорят, что ты врешь, и что все законно, но весь мой опыт, которого у меня не мало, утверждает, что ты говоришь правду. Но если ты говоришь правду, то это значит, что кто-то имеет ОЧЕН" серьезные связи в государственных структурах, если смог подделать судебные документы, да так качественно. И вот это я уже просто так оставить не могу: подобный уровень коррупции в Империи — плевок мне в лицо, и я не привык оставлять оскорбления без ответа.
— А я тут при чем? — Пожала я плечами.
— Скажи, Алиса, ты можешь как-нибудь доказать, что это… — Он помахал своими бумажками. — Фикция?
— … - Я задумалась. — Прямых доказательств у меня нет. — Помотала я головой. — Только мое слово против документов.
— Мне не нужны доказательства. ОСН — не суд, мне не нужны показания свидетелей, или поддельные бумажки. Ты можешь убедить лично меня, что именно ты говоришь правду?
— … - Интересно… С одной стороны ворошить улей не хочется, но с другой стороны если он сам займется этим делом… Я молча поднялась на ноги, подошла к двери и заперла ее изнутри. — Значит эти бумаги утверждают, что я оказалась в рабстве на законном основании?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: