Анна Шилкова - Мострал: место действия Иреос [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шилкова - Мострал: место действия Иреос [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мострал: место действия Иреос [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Шилкова - Мострал: место действия Иреос [СИ] краткое содержание

Мострал: место действия Иреос [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шилкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга, написанная от имени кота? Что ж, хоть и редко, но встречаются. Маги, ведьмы, феи и… прочие эльфы? Этим в жанре фэнтези никого не удивишь. А что же тогда? А тогда в этой книге: очень хорошие и добрые герои, хотя и они не всегда ведут себя правильно и примерно; крепкая дружба, и не всегда только между людьми; тонкий и ироничный юмор, который никогда не переходит в черный и плоский… А также: заклятья и проклятья; магия и волшебство; разумные звери и не очень разумные люди; красивые, очень умные девушки и ни чем им не уступающие парни… А также: приключения, сражения, погони, засады… Ну, конечно, и любовь! Куда же без нее…

Мострал: место действия Иреос [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мострал: место действия Иреос [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шилкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Осел, говоришь? Ну… Пусть будет осел, — непринужденный взмах изящной дланью, и перед нами и правда оказался средних размеров ослик с печальными глазами. — Тебе стало легче?

— Гела, ты просто чудо! — Ламина осталась вполне довольна тем, что случилось с её очередной неудавшейся любовью.

— Знаю. Но осколки твоего сердца и посуды Оре убирать придется.

Ора — это Ориана. Крайне интересный гибрид — эльф с вампиром. Бастард, что логично. Обычно бастардам, да ещё таким экзотичным, не дают пробиться в обществе. Больше того, как правило, их старательно гасят ещё в Школе. Но Ориана — исключение. Обладая поистине Вампирской статью и грацией, она тщательно скрывает немного заостренные ушки, отсутствие боевых клыков, чуткий слух и иногда прорезающийся голос. В общем, её тайну знают только её подруги — Гелата и Ламина.

Как раз в её доме мы и живем, пока девушки учатся в Университете Радитора.

Второе междуглавие. Как я оказался с Гелой

Думаю, надо рассказать подробнее об истории моего знакомства с Гелатой.

Я тогда был, по сути, котенком — мне и восьми месяцев не было. Едва-едва научился говорить и осознал, что если в щель не пролезают усы — не пролезу и я.

Жил я тогда в доме у одной семьи, где были крайне гадкие мальчишки. Спасала только девочка, старшая дочь, — Диера.

Она нашла меня совсем крохой в какой-то канаве. Выкормила, выходила, научила говорить, и она же выяснила, что никакой насыщенностью я не обладаю (хотя все разумные четвероногие несут хоть каплю Силы). Это показалось мне несправедливым, и я начал день ото дня тренироваться на старых липах неподалеку от оградки нашего дома. Безрезультатно.

Однажды, Диера уехала на пару дней и строго настрого наказала младшим братьям меня не трогать, отца — за ними проследить, а мать — накормить меня. И в первый день все шло как и планировалось, но вот ночью случилось ужасное и непоправимое.

У одного из мальчишек (Ценоты) проявилась магическая насыщенность: он сломал первую в жизни дощечку на расстоянии. Он позвал друзей, и на радостях они стали ломать все, что увидят. Тут и попался кому-то из них на глаза я.

— А давайте сломаем этого кота? — кричит кто-то их соседских.

Я просыпаюсь на этот возглас.

— Ты что?! Диера убьет нас, если узнает!

— Ценота, не нервничай! Это ж обычный кот, найдем другого и подсунем ей, она и не заметит.

Эту фразу я слышал, уже уносясь оттуда на нереальной для меня тогда скорости! Кто бы думал, что эти несносные дети окажутся столь кровожадны? Я бегал от них по всему кварталу почти до самого утра, но потом они меня все-таки поймали.

В узкий тупик, где и вдвоем-то особо не уместишься, они влезли впятером и скрутили меня.

Ценота начал применять ко мне свои чары, и видят Боги, так больно мне не было никогда. Кричал я громко — как только мог. А люди, казалось, оглохли, никто не прислушался к стенаниям бедного кота.

Не знаю, сколько так продолжалось: может, час, а может, пару минут, да только в какой-то момент меня такая злость взяла, что я перестал соображать. Я ударил когтями мальчишку, что держал меня за передние лапы. И только потом понял, что когти светились!

Значит, я насыщен магически!

Только положенной радости я мог и не испытать — эти демоны в детском обличии разъярились пуще прежнего и, уже не сговариваясь, схватили меня еще крепче. Скрутили и стали при помощи способностей Ценоты выдирать мне когти!

Как я кричал!

Я молил о помощи всех богов разом, но, похоже, кроме Молина меня никто не слышал.

А потом, когда я уже начал терять сознание от боли и слышал все будто через пуховую подушку (кажется, мои мучители как раз закончили с передними лапами и собрались переходить к задним), в тупике появилась новая фигура.

— Отпустите кота. Немедленно, — холодно, так что даже у полуобморочного меня шерсть дыбом встала, проговорила фигура.

— А ты, кто? Мать зверья всякого? И не подумаем! — браво крикнул в ответ один из мальчишек. — Ценота покажи ей.

И Ценота показал: незваную гостью подняло в воздух, её гнуло и крутило в разные стороны, она кричала во всю силу легких.

Но вдруг она резко прекратила кричать и извиваться, спокойно встала на ноги и с насмешкой посмотрела на резко поскучневших мальчишек.

— Так это должно было выглядеть в вашем понимании?

И, не дав ответить никому из них, она повела рукой по воздуху.

Я почувствовал, как ослабела железная хватка родного брата Ценоты, и меня понесло куда-то по воздуху. Подплыв к девушке, я с усилием открыл глаза и с удивлением обнаружил, что ей навряд ли есть и шестнадцать лет!

Она даже школу не окончила!

Девушка, между тем, уже подняла всех детей одной свободной рукой (!) вверх, и стала с силой швырять их от одной кирпичной стене к другой, при этом четко и громко выговаривая:

— Ещё. Раз. Вы. Причините. Боль. Хоть одному. Разумному. Четвероногому. И я. Отправлю. Вас. На преждевременное. Свидание. К бесам. Ясно?! — она резко отпустила их, и дети ссыпались на мостовую, будто горох. — И поверьте… У меня хватит сил и злости сделать так, чтобы ваши души бесконечно долго бродили по Грани в полном одиночестве, перемежающимся пытками. Все понятно? — сквозь зубы тихо, почти как змея прошипела она, но поняли все.

Её голос и лицо снова стали непроницаемыми и спокойными, а вот бравые парни — друзья Ценоты, да и сам он — почему-то её спокойствия не разделяли.

— Д-да…

— Тогда, брысь отсюда!

— Бедный пушистый зверь! Вам, наверное, очень больно, — она что-то прошептала, и боль как-то резко отступила. Я понимал, что её заставили отступить, но благодарности моей не было предела. — Вам легче?

— Да! Вы не представляете, что сделали.

— Кто это был?

— Это младшие братья моей подруги, — тихо сообщил я. — У Ценоты появился первый дар.

— Ах, какое счастье! — Скепсис очень ей шел, должен отметить. — Они же все когти Вам вырвали!

— Почему Вы так переживаете? Я же — всего лишь кот. К тому же не слишком взрослый.

— Потому что всякая тварь, наделенная речью, за себя отвечает. И никто не может вот так вот взять и…

— Давайте не будем об этом!

— А ваша подруга? Она где была?!

— Она уехала на пару дней.

— Знаете что, а пойдемте ко мне? Мы Вас накормим, отмоем, а когда вернется ваша подруга — поможем добраться к ней.

— Это так любезно с вашей стороны! Только я не очень-то смогу идти, — и указал носом на кровоточащие лапы.

— Это ничего. Надеюсь, у Вас нет аллергии на кожу арамента? [1] Это гигантский ядовитый ящер, одежду из его кожи могут позволить себе: либо очень богатые люди, либо те, кто собственноручно убил арамента для этой конкретной вещи. ( Прим. автора ). — И с этим словами моя новая знакомая поместила меня к себе на шею на манер воротника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шилкова читать все книги автора по порядку

Анна Шилкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мострал: место действия Иреос [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мострал: место действия Иреос [СИ], автор: Анна Шилкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x