Екатерина Боброва - Лисса. Долина Древних [СИ]
- Название:Лисса. Долина Древних [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Боброва - Лисса. Долина Древних [СИ] краткое содержание
Лисса. Долина Древних [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему так много? — родил он, наконец.
— Так получилось, — пожал плечами Ларри, не собираясь помогать этому борову с подсказками. Взгляд борова проехался по вошедшим и, с трудом сфокусировавшись, зацепил взглядом девичью фигурку.
— О! Новенькая, цыпа! — толстые губы растянулись в плотоядной ухмылки, — цыпа, иди к нам, — он поманил Лиссу жирным пальцем, — будешь хорошо себя вести — не обижу.
Лисса, побледнев, вцепилась мертвой хваткой в руку Ларри.
— Это я тебя, тварь, не убью, если будешь себя хорошо вести, а так — покалечу немного, — прорычал командир. Рядом братья бодро засучивали рукава.
Тварь, оценив габариты братьев, а так же явно не в свою пользу расстановку сил, сбледнула.
— Да, вы, что правил не знаете? — взревел глава, пытаясь оправдаться, — у нас же все по графику, по расписанию, как сверху приказали, так мы и выполняем. Да мне, как главному, первым быть положено, чтобы детишки правильными рождались.
— Правильными, говоришь, главному, значит, — прищурился Ларри, на его щеках заиграли желваки.
— Командир, душа просит, разреши я первый ему такую главную врежу — на всю жизнь запомнит, если жив останется, — бросился вперед Троха.
— Да, вы что, братцы, — окончательно струхнул мужик, — я же, правда, здесь главный, у меня даже табличка соответствующая имеется. Где же она, родимая? — он вдруг нырнул под стол, и некоторое время оттуда доносились лишь невнятные бормотания, да шлепки рук по полу. Шлепки были частыми, с противным чмоканием мокрых от пота рук. Наконец, глава издал торжествующий вопль и вынырнул из-под дальнего угла стола, держа что-то яркое и блестящее в руках.
— Вот она! — тряс он золотой табличкой, — вот она, моя драгоценная, — он благоговейно поцеловал, валяющийся до этого на полу знак власти.
— Любопытно, любопытно, — оживился Старк, — можно? — он протянул руку к Сизому. Тот, поколебавшись, все же отдал табличку монаху.
— Хм, не могу понять, то ли рунийские письмена, то ли саркские, но этой вещице пару тысяч лет, точно.
Глава важно приосанился.
— Так, — продолжил разбирать знаки монах, — вот это слово, похоже, означает то ли лошадь, то ли какое-то животное для перевозки грузов, а это цифры, только не пойму какие.
— А ну-ка, Старк, дай мне сюда эту грузовозную живность, выставленную на продажу, — неугомонный Троха протянул руку и выхватил табличку у не ожидающего подобной наглости Старка. Фермер вцепился в нее с двух сторон руками, поднатужился и согнул табличку, превратив ее в скрученную трубу.
— Вот теперь можешь свой знак хоть в…., - тут Троха запнулся, покосился на Лиссу и торопливо продолжил, — в рот запихнуть.
— Да ты что, урод, творишь? — налился сизым румянцем глава, полностью оправдывая свою прозвище, — да я тебя, да мы…, - тут он громко и неожиданно тонко и пронзительно заверещал, — Чан, Борс, ко мне!
На вопли главы из соседней комнаты выскочили два мужика, бандитского вида. Оба черноволосые, бледные с перепоя, но уверенно держащие в руках ножи с длинными лезвиями. Лисса испуганно взвизгнула и нырнула за командирскую спину.
Глава 3
— Что, новенькие, борзеем? — цыкнул один из мужиков, перекидывая ножик в руках, — место свое не знаем? Так мы быстренько покажем. А не мы, так хозяева наши за бучу вам все выжгут, так что думать будет уже нечем.
— А ты за нас не переживай, — ухмыльнулся Ларри. Старк в это время с сокрушенным видом рассматривал погнутую табличку, бормоча под нос о дурнях, только и умеющих, что своими лапищами ценные реликвии портить.
— Хозяева ваши неизвестно где, а мы с вами здесь. Сейчас все и решим. Или нашу власть признаете, или…
Что или командир договорить не успел, из комнаты раздался слабый стон. Лица мужиков скривила недовольная гримаса.
— Очухалась, зараза, — сплюнул один из них.
Первым среагировал Троха. Он тяжеловесным вихрем промчался мимо мужиков. Те даже не осмелились встать у него на пути. Через минуту, в течение которой обе стороны молча изучали друг друга, а Сизый боязливо выглядывал из-за спин своих подчиненных, Троха вернулся. Лицо его было белым от еле сдерживаемого гнева.
— Зашибу, — просипел он, держа на руках нечто, завернутое в грязное покрывало. Из-под него свешивалась синяя от побоев рука, а с черного хвоста спутанных волос капала на пол кровь.
— Давай ее к Жарке, — мгновенно сориентировался Ларри, — и Лиссу с собой возьми, пусть Дока найдет.
Девушка зажала себе от ужаса рот, но послушно кивнула и исчезла вслед за Трохой в темноте.
Старк поднял глаза от бывшей таблички и спокойно поинтересовался: «Всех или вот того жирного пока оставим? Может он, что полезного вспомнит?» Лица мужиков вдруг побелели, а в глазах явственно прочиталось сомнение в собственных силах.
— Я ее не трогал, — пропищал вдруг Глава, отрекаясь от своих подельников и сдвигаясь в сторону.
— Мразь трусливая, — выругался один из них, у второго вдруг забегали глазки, а на лице заиграла глумливая улыбка. Он примирительно поднял руки вверх: «Может, договоримся? Мы уйдем, а деревню себе забирайте».
— Поздно, договариваться, — Ларри не успел закончить свой ультиматум, как неожиданно парламентер, не опуская рук, метнул в него нож, целя точно в горло. Монах среагировал первым. Два движения слились в одно — толчок в плечо отправил Ларри прочь с траектории полета ножа, вторая рука в этот момент уже доставала метательное лезвие из широких складок штанов, отправляя его в полет.
Точный удар пронзил грудную клетку несостоявшемуся убийце, а через секунду близнец первого лезвия торчал в горле второго насильника. Оба, уже трупами, почти одновременно опустились на пол. Глава как-то странно крякнул, побледнел, потом позеленел, и лишь через несколько секунд вернулся к родному сизому цвету лица. Кислый запах мочи наполнил помещения.
Командир поднялся с пола и кивнул с благодарностью Старку, но тот этого даже не заметил, вернувшись к изучению почти стертых древних символов. В этот момент маленькая золотая табличка значила для него гораздо больше, чем жизнь и смерть каких-то там подонков.
Ларри, презрительно сморщившись в сторону Сизого, бросил Чипу с Мирохой: «Этого связать, утром допросим, трупы убрать, нам только паники в деревни не хватало».
— Да не паники он боится, — натужно сипя, проворчал Чип, таща за ноги труп, — боится, что женщины нам мертвецов на мелкие кусочки порвут. Да и Сизого мы тогда не отобьем. А он нам еще не все свои песни пропел. Отомстить-то они отомстят, да только совсем с ума сойти могут. Ты только представь — толпа безумных баб, жаждущих крови и люто ненавидящих всех мужиков.
— Страсти-то, какие, — прошептал Мироха, сгружая первый труп за околицей деревни. Он испуганно заозирался вокруг, как будто толпа уже притаилась за ближайшим кустом и вот-вот ринется рвать труп, а заодно и всех окружающих. В тускло-желтом свете лампы, которую они захватили с собой, мертвенная бледность покойника еще больше бросалась в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: