Павел Матисов - Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115306-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Матисов - Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Фью-у-у-у! Клак-клак! – обратился ко мне Шуни.
– Что? Я не понимаю?
– Клак-клак!
Тарантул подернул телом, и я заметила спереди какой-то шнур. Ого, так это уздечка! Или, скорее, оплетка, за которую мне следует держаться, чтобы не свалиться. Только я схватилась за ремни, как паук бросился вперед. Я чуть не упала со спины, но кое-как смогла удержаться. Дабы не свалиться, я крепко сжала поводья и прильнула к Шуни, распластавшись на его спине. Пролетающий пейзаж слился для меня в одну сплошную мутную полосу. Каким-то образом паук безошибочно находил путь через болото, иногда перепрыгивая через трясину, иногда просто неимоверно быстро шлепая по воде, не сбавляя скорости. Это путешествие я точно запомню на всю жизнь, как и безумную езду на вагонетке.
Вскоре показался лес, а затем уже и наши плантации, сад и дом. Шуни доставил меня прямо к крыльцу поместья. Нас вышло встречать множество слуг. Я кое-как спустилась и только теперь поняла, как сильно устала. Прошло не так много времени, но сменяющиеся насыщенные события не давали расслабиться. У прислуги были вопросы, само собой, однако я не могла на них ответить. Эйлерт не давал указаний или намеков, следует ли держать наше открытие в тайне или же можно свободно рассказывать. Поэтому я приняла решение дождаться милорда. Домашние немного побухтели, но каждый из них понимал, что я так просто, без разрешения не могу поведать о своих приключениях.
Глава 9
В первую неделю отсутствия милорда случилось множество мелких и крупных по меркам усадьбы событий. Рабы закончили с новой кухней, поэтому котлы наконец переехали из особняка. Закончили с установкой перегородок. Я распорядилась сделать пять комнат одинакового размера. Себе выбрала самую левую, дальше шли комната Лайны, Широль, Кибрука и Милетта. Хапверту я разрешила переехать в мою бывшую комнату в бараках. Надеюсь, господин не прогневается и одобрит мое решение. Негош остался в своих прежних «хоромах». Теперь у нас появились две приличные комнаты в рабских бараках, которые бы я отдала кузнецу и новому кашевару или смотрителю хранилища, но без разрешения хозяина торопиться не стала. В каморку, где я раньше спала, перебралась бабушка Кирья.
Урожай начал подходить. Немногим ранее срока. В целом это хорошо для нас. Конечно, у нас произрастали разные сорта, поспевающие в разные сроки. Но основная партия спелых фруктов и перца в основном созревала примерно в одно время. Это значит, что если мы опередим сезон, то сможем выручить чуть больше обычного.
Пришли новости из Шемтена. Во-первых, появилось много историй про похождения милорда в тот день, когда он ездил отдыхать. Поговаривают, что после его попоек были разгромлены две таверны, однако владельцы остались не в обиде, поскольку он там потратил немало денег. За один день у него якобы успело образоваться с дюжину закадычных друзей. Сдается мне, что это только они так считают. Эйлерт не станет именовать другом первого встречного, с кем распил бутылку спиртного. Также говорят, будто ночевал господин как минимум с десятком прелестниц. Более скромные рассказчики ограничиваются двумя-тремя дамами.
Во-вторых, до нас дошли сведения о судьбе Бристофа Хальтера, угодившего на допрос в Орден Искоренителей. Новостей две. Плохая состоит в том, что наложенное проклятье сняли. Его не обвинили в причастности к порче, однако за донос, а также в счет оплаты за снятие заклятия отобрали один из магазинов. Это неслабый удар для Бристофа – за один миг лишиться половины состояния. Пошли слухи о его скверном характере и жестоких пристрастиях, что также сказалось на торговле отрицательно. Хальтер терпел убытки, однако был здоров. А значит, он продолжал оставаться распорядителем завещания сира Авеля. Как бы он еще одну подлянку нам не организовал! В отсутствие милорда он снова приезжал в поместье, дабы ознакомиться с финансовыми документами. За последнее время мы изрядно потратились: на кое-какие материалы для постройки кухни, дополнительные порции для рабов, на закупку съестных припасов взамен сгоревших. Продали троих рабов, плюс еще один оказался культистом. В общем, Бристоф остался доволен тенденцией. Радует, что согласно завещанию Эйлерт может два года ничего не делать, но затем он будет обязан исполнять условия, иначе усадьба отойдет этому ублюдку. Мы даже полусерьезно обсуждали с воинами, не следует ли нам прирезать Бристофа втихую. Завещание никуда не денется, конечно, но тогда, в случае чего, мы отойдем короне. А там уже и к более приличному эрлу. Или, быть может, Эйлерт даже выкупит родовое поместье и вернет титул обратно, если у него хватит средств.
Жизнь в усадьбе шла своим чередом. Главное, мы знали с помощью магии ошейников, что хозяин жив. В случае его смерти у рабов активировалось бы проклятье слабости.
Мне стал активно выказывать знаки внимания наш молодой конюх, Жанс. Ничего плохого про него сказать было нельзя. Полукровка – наполовину светлый эльф. Недурно выглядит, но и не красавчик. Немного робеет в моем присутствии, что отчасти даже мило. Часто моется, поскольку знает, что мне не по нраву конский запах, которыми конюхи пропитываются с ног до головы. Еще и Широль стала активно уговаривать. Мол, хозяин на нас не смотрит, но жить-то дальше надо. А Жанс вполне неплохой вариант, чтобы иногда расслабиться. Мне же почему-то было не по себе. Никаких явных причин отказываться от свиданий не было, но я не торопилась. Мне казалось это неправильным. Широль заявила, что я, мол, втюрилась в хозяина, но я уверила ее в обратном. Да, я уважаю господина за его силу, магические умения, а также доброту по отношению к слугам. Но никакой любовью здесь и не пахнет. Влюбиться в хозяина само по себе полнейшая глупость.
Приезжали гости, не получившие по тем или иным причинам известий об отъезде эрла. Инквизитор Нумерс привез бутылку дорогого вина. Правда, узнав, что милорда нет на месте, от имени церкви еще раз обыскал поместье. Ничего не нашел – и слава богам. Приезжал наш сосед эрл Хортензи. Милетт развлек господина беседой, повара накормили, после чего он убрался восвояси. Проездом усадьбу Тураннов миновала некто леди Канноверс, младшая сестра эрла Канноверс, чьи земли расположены к западу от топей. В пути у них погнулась ось кареты, поэтому им пришлось обратиться к нам с просьбой переночевать и помочь с ремонтом. Разумеется, отказать ей я не могла. Хотя в душе позлорадствовала, когда увидела ее выражение лица при сообщении об отсутствии милорда. На вид Канноверс была недурна собой, однако ей было уже за двадцать. Ее положение могло говорить о каких-то проблемах с женихами. Или, скорее, о ее скверном характере. Так что леди пришлось довольствоваться ночевкой в пустой постели, а следующим утром она укатила. Скатертью дорога!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: