shellina - Начало пути [СИ]
- Название:Начало пути [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Начало пути [СИ] краткое содержание
Да и отношение к магам в этом мире не слишком хорошее, а уж про Темных магов и речи нет, их дружно ненавидят абсолютно все.
Начало пути [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я бы не советовал вам близко к нему подходить. — Ванда резко одернула руку и укоризненно посмотрела на быка.
— А ты что там делаешь? — тихо спросил я и увидел своего друга в каком-то непонятном грязном халате и косынке на голове, который сел на пол и с интересом смотрел на вымя коровы, практически до пятнышка похожей на своего товарища по сараю. Мне никто не ответил. Я решил подойти поближе, но в это время корова замычала и дернула задней ногой.
— Я все понял, — я в знак примирения поднял одну руку и сделал шаг назад. — Рейн, — практически шепотом позвал я его.
— Подожди, Дей, минуту, — только услышал я в ответ. Я отвернулся и начал внимательно рассматривать быка. Уставившись в его глаза, я задумался и на секунду отключился. Эта бесконечная пустота коровьих глаз засасывала, и я начал в нее проваливаться.
— Дей, ты слышишь меня? — сильно тряхнул меня за плечи Дилан. Я потряс головой.
— Да слышу. Ты чем там занимался так долго? — грозно спросил я.
— Да ничем, — немного смутился он, снимая с себя бабкину рабочую одежду. — Так подсказал кое-чего. Вымя у Мурки воспалилось, и я…
— Все не продолжай больше. Я все понял. Ты делился сельскохозяйственным опытом в лечении коров с бабкой Верой. Ты совсем с ума сошел? — прошипел я. — У нас тут непонятно еще или уже не бабка Рита, которая со своим Беором мочит людей направо и налево, непонятный лесоруб, который не дает мне покоя, пропавшие дети, а ты крутишь хвосты коровам!
— Деймос, успокойся. — Он обиженно от меня отвернулся и пошел к выходу. Из сарая Вера ушла первая, оставив нас разбираться наедине. Я поплелся следом. Уже на выходе Рейн повернулся и бросил что-то в меня. Я рефлекторно поймал и увидел в руке серебряный браслет с волками.
— Рей, ну, Рей, — я догнал своего друга и развернул его в свою сторону, — ну прости меня, придурка малолетнего.
— Да я не обиделся, — пожал плечами Дилан.
— А я тебе не верю.
— Да как вам будет угодно. Сваливать надо. Вера сказала, что не знает, когда Ритка вернется и куда ушла, но обещала про нас ей не рассказывать.
— Ну, раз надо валить, валим, — пронеслась мимо нас Ванда и скрылась за поворотом. Мы удивленно проводили ее взглядом и скорее почувствовали, нежели услышали за спиной топот. Обернувшись мы увидели разъяренного быка, который вылетел из сарая и очень неприязненно на нас посмотрел.
— Все-таки погладила, — улыбнулся Рей.
— В стороны, — закричала Вера. Услышав голос хозяйки, бык опешил и понесся прочь в сторону леса, уверенно перепрыгнув ограду. Бабка, несмотря на свои почти сто лет, неслась следом не отставая.
Мы переглянулись и спокойно вышли ко входу в дом. Я удивленно заметил, что следом за мной парил светляк, которого я так и не загасил, когда мы проникли в дом.
Я потушил свет, и мы услышали, как открывается калитка.
В который раз за эту ночь, мы залегли под каким-то кустом, наблюдая, что происходит. Рита задумчиво смотрела в нашу сторону, стоя на крыльце. Наконец она покачала головой.
— Показалось, — она открыла дверь и вошла в дом, а мы поползли к забору, стараясь сильно не высовываться.
Внезапно Ванда остановилась.
— Ребята, мне кажется, что там кто-то плачет, — прошептала она, указывая на двери, ведущие в землянку, или как то место называется, которое как подвал, но только на улице.
Мы подползли поближе и прислушались. Точно, откуда-то снизу раздавались всхлипывания. Я прислушался еще внимательнее.
— Их тут трое, — прошептал я.
— Ну, вот дети и нашлись, — Рейн потрогал здоровенный висячий замок. — Нам его не снять незаметно. А будем пытаться, ведьму привлечем. Поползли в таверну. Скажем, что дети в этом погребе сидят, — вот значит, как эта штука называется. — А потом подумаем, что это за браслет, и связан ли он хоть как-то с Беором. Ну это если ведьма сумеет сбежать от разъяренных родителей.
В его словах было зерно истины. Мы с Вандой кивнули и продолжили прерванный путь к забору. Выскользнули с вражеской территории и практически бросились в таверну, надеясь встретить там Диксона. С каждой секундой эта ситуация нравилась мне все меньше и меньше.
Глава 28
До трактира мы добежали быстро. Почти все окна трехэтажного здания светились мягким электрическим светом. Я ворвался внутрь первым и застыл на пороге. Сзади в меня врезалась Ванда, в которую в свою очередь врезался Рейн. Под их напором я сделал несколько шагов вперед и остановился. В таверне стояла непривычная тишина, нарушаемая только попискиванием зажатой с двух сторон Ванды.
Диксона я заметил сразу. Он сидел за ближайшим к двери столом и, уронив голову на скрещенные руки, лежащие на столе, спал. Рядом с ним примостилась и сопела Джейн, которую какая-то добрая душа выпустила из подвала. Лесорубы, хозяин таверны, тетушка Нора — все сидели, лежали, и даже стояли, прислонившись к стене, и спали странным нездоровым сном. Никто не храпел, не сопел, не издавал каких-либо еще звуков, которые издают люди во сне. Пока я стоял в проход, никто даже не пошевелился. Меня слегка качнуло, я резко обернулся и, если честно, испугался, но это оказалась всего лишь моя напарница, которая пыталась разглядеть то, что вогнало меня в ступор.
— Да что же это такое творится? — Ванда выбралась из-за моей спины и оглядела эту умиротворенную картину. Не говоря больше ни слова, она подошла к лесорубу, который так мило беседовал с нашей ведьмой, и просто пнула его ногой в бок, причем довольно сильно для девочки-подростка. Как я и ожидал, никакой ответной реакции со стороны нашего врага не последовало. Ванда замахнулась еще раз, но я ее остановил.
— Врага нельзя бить лежачим, — я укоризненно покачал головой.
— А если враг силен и на моем месте нас бы прирезал во сне? — прищурила глаза девушка.
— Но сейчас же он не на нашем месте. Нельзя ему уподобляться.
— Завтра утром здесь будет Алекс Сандер, — задумчиво обвел взглядом происходящее Рейн. — И ведьма об этом знает. Подозреваю, что почти в каждом доме деревни мы увидим тоже самое.
— Не знал, что ведьмы настолько сильны, — я неуверенно посмотрел на Рея. И аккуратно потыкал носком сапога обездвиженное тело лесоруба. Я заглянул ему в лицо. Загадка, которая не дает мне покоя. Но ничего, я с ней все равно разберусь.
— А это не она, точнее не совсем она. Это Беор, или как там правильно этого духа зовут.
— Демона, — с задумчивым видом поправила Рейна Ванда.
— Мне от этого не легче, — совершенно беззлобно вздохнул Дилан. — Что бы ни планировала изначально сделать ведьма, с приездом директора Сандера у нее не осталось времени. И у нее осталось два варианта: либо быстро смыться, либо еще быстрее завершить то, что она планировала изначально.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: