allura2 - Философский Камень [СИ]
- Название:Философский Камень [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Философский Камень [СИ] краткое содержание
Внимание новым читателям! суд состоит в том, что зачитываются книги роулинг! в связи с этим присутствуют цитаты из канона! я сразу говорю, что в связи с этим мне принадлежат только те части фика, которые не выделены жирным! если кому-то это не нравится — не читайте! А то задолбали обвинениями… стыдно не стыдно… На этом сайте столько аналогичных работ…
Основные персонажи: Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Гермиона Грейнджер
Пейринг или персонажи: отношений, как таковых, пока не предусматривается. персонажи все канонные — ученики и преподаватели Хогвартса, несколько министерских чиновников, чета Малфоев
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC, Смерть второстепенного персонажа
Философский Камень [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Молли и Джинни упали в обморок. Артур и Лили тоже были на грани. В глазах Малфоев, обращённых к мальчикам, даже появилось нечто, отдалённо напоминающее уважение — подобную храбрость смогли оценить даже скользкие слизеринцы.
— Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот её был открыт от ужаса.
Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в ещё большее замешательство.
— И ЧТО, ЭТОГО НИКТО НЕ СЛЫШАЛ?!
— Слышали, но не могли успеть, — вздохнула Минерва. — Мы находились в другой части подземелий…
Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать.
— Мамочки! — слабым голосом пискнула Молли, раскачиваясь из стороны в сторону, в её широко открытых глазах плескался ужас, а мадам Помфри думала, имеет ли смысл вновь напоить женщину успокоительным?
И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить её сзади обеими руками. Тролль, с учётом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нём повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил её не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив её сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.
Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нём, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.
Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:
— Вингардиум Левиоса!
Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.
Молли и Лили с двух сторон рванули к своим сыновьям. Вырвав одного из них из-за кафедры, другого — из отцовских объятий, матери принялись ощупывать мальчиков, чтобы убедиться, что они и в самом деле не пострадали при встрече с чудовищем… Джеймс и Артур были в шоке, старшие братья Рона цветом лица сравнялись с Малфоями.
— Но, с другой стороны, мы тебя не обманули, — нервно хихикнул один из близнецов, привлекая недоумённо-возмущённые взгляды большинства слушателей. — Мы обещали стычку с троллем…
— В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ БУДЕТЕ СЛЕДИТЬ ЗА СВОИМИ ЯЗЫКАМИ! — Артур в гневе надвинулся на них и Умники вжались в свои сиденья, не имея возможности сбежать. Казалось, мистер Уизли сейчас сотворит с этими двумя нечто ужасное… и его никто не станет останавливать. К счастью для близнецов, относительно успокоившаяся Молли, возвращаясь на место, прихватила с собой разбушевавшегося супруга. — И что ещё вы тогда наобещали брату?! Лучше признавайтесь, чтобы мы успели подготовиться!
— Да ничего такого, верно, Фред?
— Вроде, кроме тролля, ничего, Джордж…
Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда.
— Он… он мёртв? — первой нарушила тишину Гермиона.
— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте.
Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.
— Фу, ну и мерзкие у него сопли.
Гарри вытер палочку о штаны тролля.
— БЕГИТЕ ОТТУДА! — орали все.
— Он же скоро придёт в себя!
Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчёта в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжёлые удары и рёв тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.
— Опять?!
— Да что это такое?!
— Альбус, куда вы смотрели, когда нанимали на работу такого припадочного труса?!
— Почему его не направили на обследование к Поппи?
— О чём, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не двигался с места и всё ещё держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
— А кто стал бы разыскивать и спасать Гермиону?
— Преподаватели!
— Вам следовало поставить их в известность!
— Ну, не знаю, — вздохнула мадам Боунс. — Если они даже не удосужились проверить наличие всех учащихся… Неужели кроме мисс Грейнджер никто не выходил в туалет?
И вдруг из тени донёсся слабый голос.
— Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня.
— Мисс Грэйнджер!
Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.
— Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях всё, что есть в библиотеке, и всё о них знаю…
Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врёт в лицо преподавателю?!
— Ну, в принципе, частично я сказала правду, — пискнула девочка, в свою очередь привлекшая всеобщее внимание. — Они и в самом деле примчались туда за мной… И о троллях я и в самом деле успела кое-что прочитать… хотя далеко не всё.
Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы всё равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал её голос.
— Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.
— Вот именно!
Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно всё произошло именно так, как описывала Гермиона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: