allura2 - Философский Камень [СИ]
- Название:Философский Камень [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
allura2 - Философский Камень [СИ] краткое содержание
Внимание новым читателям! суд состоит в том, что зачитываются книги роулинг! в связи с этим присутствуют цитаты из канона! я сразу говорю, что в связи с этим мне принадлежат только те части фика, которые не выделены жирным! если кому-то это не нравится — не читайте! А то задолбали обвинениями… стыдно не стыдно… На этом сайте столько аналогичных работ…
Основные персонажи: Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Гермиона Грейнджер
Пейринг или персонажи: отношений, как таковых, пока не предусматривается. персонажи все канонные — ученики и преподаватели Хогвартса, несколько министерских чиновников, чета Малфоев
Рейтинг: G
Жанры: AU, Учебные заведения, Дружба
Предупреждения: OOC, Смерть второстепенного персонажа
Философский Камень [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовнёй — все предвкушали захватывающее зрелище.
— Тебе надо хоть что-нибудь съесть, — озабоченно заметила Гермиона, увидев, что Гарри сидит перед пустой тарелкой.
— Я ничего не хочу, — отрезал Гарри.
— Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, — настаивала она.
— Я не голоден, — решительно ответил Гарри, для пущей убедительности энергично помотав головой.
Он чувствовал себя ужасно. Ведь до его выхода на поле оставался всего час.
— Я тоже потерял аппетит перед своим первым матчем, — улыбнулся Джеймс. — А Сириуса и вовсе…
— Не надо об этом! — позеленел Блэк. — К тому же, я не волновался, а кое-кто подлил мне какую-то гадость в еду — уж не ты ли?
— Ага, надо было мне тебя травить, да ещё и перед матчем! Скорее уж…
— Это был я, — подтвердил Снейп. — Вот только не ожидал, что у Блэков такие слабые желудки, он должен был животом маяться трое суток.
К одиннадцати часам стадион был забит битком — казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землёй, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе.
Рон, Гермиона, Невилл, Симус и поклонник футбольного клуба «Вест Хэм» Дин уселись на самом верхнем ряду. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, они развернули огромное знамя, сделанное из той простыни Рона, которую изуродовала Короста. «Поттера в президенты» — было написано на знамени.
— Президенты чего?????
— Клуба, естественно, — пожал плечами Дин. — У футбольных — и вообще спортивных — клубов есть свои президенты, почему бы их не быть у квиддичных команд?
А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор. Когда они развернули полотнище, Гермиона что-то прошептала себе под нос, и буквы и рисунок начали переливаться разными цветами.
Тем временем Гарри сидел в раздевалке вместе с остальными членами команды, натягивая на себя длинную красную спортивную мантию. Сборная Слизерина должна была выйти на поле в зелёной форме.
Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.
— А можно опустить его речь?! — взмолилась Кэти Белл, одна из охотниц. — Он нас замучил этим!
— Да!! — поддержали её обе подруги, Фред и Джордж никак не отреагировали.
— Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, — заявила она, жестом приказав всем подойти поближе.
— Честная игра и Слизерин — понятия не совместимые, — последовал вердикт всех, кто играл за команды других факультетов. Слизеринцы надулись, но у них хватило ума промолчать в ответ.
Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерин, шестикурснику Маркусу Флинту. Гарри подумал, что Флинт выглядит так, словно в его родне были тролли.
— Спасибо, — буркнул Флинт-младший, но старший его одёрнул, помрачнев ещё сильнее.
— В родне не было, — пробурчал он. — Но на протяжении нескольких поколений мы имели дело с этими тварями… Они — неплохие охранники, если это не требует… особого интеллекта. Долгое время это составляло основу нашего состояния, оттуда и пошли такие слухи.
— …И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна…
— ДЖОРДАН! — повысила голос профессор МакГонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли. Она прекрасно знала, что Джордана частенько заносит, а потому решила его контролировать.
— Увы, это далеко не всегда удаётся, — вздохнула Минерва. — Я сколько раз пыталась заменить комментатора, хотя бы на матчи с участием Гриффиндора, но все мои разговоры проходили втуне.
— Но мистер Джордан — прекрасный комментатор… — улыбнулся директор.
— Чересчур предвзятый!
— Извините, профессор, — поправился тот. — Итак, Анджелина совершает отличный манёвр, обводит соперников, точный пас Алисии Спиннет — это находка Оливера Вуда, в прошлом году она была лишь запасной, — снова пас на Джонсон и… Нет, мяч перехватила команда Слизерина. Он у капитана сборной Маркуса Флинта, который делает рывок вперёд. Флинт взмывает в небо, как орёл, сейчас он забросит мяч… Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Вуд, и Гриффиндор начинает контратаку. С мячом охотник Кэти Белл, она великолепно обводит Флинта справа, взмывает над полем и… О, какое невезение… наверное, это очень больно, получить удар бладжером по затылку. Мяч у команды Слизерина, Эдриан Пьюси летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер… кажется, мяч в Пьюси послал Фред Уизли, хотя, возможно, это был Джордж, ведь их так непросто различить…
— И это лучший друг?! — закатил глазами один из близнецов. — Разве не видно, что я — Фордж?
— А я — Дред?
— Нет, это я Дред, а ты — Фордж!
— Вовсе…
— ФРЕД! ДЖОРДЖ! Немедленно прекратить!
— Я-то поначалу из хижины своей за игрой следил, — произнёс он, похлопывая себя по висевшему на шее огромному биноклю. — Но всё ж тут, на стадионе, по-другому совсем, да! Толпа опять же вокруг, болеют все. Снитч не появлялся ещё, нет?
— Нет, — помотал головой Рон. — У Гарри пока не было работы.
— В наше время ловцы не сидели без дела, а носились по всему полю, по мере возможности, помогая охотникам, — вздохнул Ремус. — Я, правда, не играл, но, кажется, было несколько приёмов именно с участием ловцов… Джеймс? Как назывался тот, который применили против вашей Головы Ястреба в матче с Хаффлпаффом на четвёртом курсе?
— Бросок Кобры, кажется, — задумался Джеймс. — Но, может, у ребят была какая-то своя система, чтобы не вводить Гарри в игру с самого начала…
— Хорошо хоть в переделку ещё не влип, это уже неплохо. — Хагрид поднёс бинокль к глазам, вперяя взгляд в крошечную точку в небе, которая была Гарри Поттером.
Гарри парил над полем и, прищурив глаза, скользил взглядом по небу, пытаясь уловить приближение снитча. Это было частью его стратегии, разработанной Вудом.
— Держись подальше от игры, пока не увидишь снитч, — так сказал ему Вуд. — Ни к чему идти на риск и провоцировать соперника на то, чтобы против тебя грубо сыграли, пока в этом нет никакой нужды.
— То, о чём я говорил. Страдает зрелищность игры, но ловец остаётся в относительной безопасности.
Когда Анджелина открыла счёт, Гарри, не в силах скрыть свою радость, описал над полем несколько кругов и снова начал всматриваться в небо. В какой-то момент он увидел золотую вспышку, но оказалось, что это солнечный блик от часов одного из близнецов Уизли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: