Amandir - Игры богов (СИ)
- Название:Игры богов (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amandir - Игры богов (СИ) краткое содержание
Игры богов (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ремень из кожи тёмно-зелёного цвета, чёрные штаны, сапоги до колен составляли всё его облачение.
На мече я задержал взгляд подольше. Длинный, постепенно сужающийся к острию клинок, больше подходил для уколов, но ширина позволяла и рубить. Сложный эфес из матово-серого металла на полуторной рукояти закрывал всю кисть целиком.
— На каких условиях будет происходить бой? — спросил я.
— До первой крови, пока не сдастся противник, или пока проигрыш одного из нас не будет очевидным, — ответил фехтовальщик. Выхватив меч из ножен, он откинул последние в сторону и направил острие мне в грудь.
Я вытащил из ножен свой меч, бросив их на землю, и встал напротив противника, приняв боевую стойку.
— Ха! Сразу видно, что ты учился у какого-то дилетанта! Но я покажу тебе настоящее мастерство!
Он встал в боковую позицию, держа меч перед собой одной рукой и отведя другую в сторону. Медленно он двинулся по кругу, обходя меня со стороны своей вооружённой руки. Остриё его меча стало выписывать небольшие круги и восьмёрки. Совершив три оборота, парень сделал длинный выпад, который я отбил в сторону.
Я изучал его манеру боя, пытаясь понять, чем же он так хорош, что получил уже тридцать второй уровень. Ожидал, что он применит какой-нибудь особый удар, который мне будет не отразить, но на такой случай я полагался на свою броню. Даже удар магического оружия Сумеречный ветер отразить был способен.
Он начал играть со мной, подскакивая, нанося несколько быстрых ударов, и тут же разрывая дистанцию. По его самодовольной физиономии было понятно, что сам себе он безумно нравится. Одной атакой он даже порезал мне плащ, но на этом его прогресс и закончился. После того, как он полетел кубарем, когда я отразил его очередную подобную атаку, отвёл меч в сторону и провёл на нём бросок через переднюю подсечку, он стал осторожнее, перестал так бросаться на меня и поменял стойку. Теперь он стоял, взяв рукоять обеими руками и подняв меч над головой.
Пару вертикальных ударов я пропустил мимо себя, мои выпады, впрочем, тоже не достигли цели. На очередном подобном ударе я поставил клинок под углом, чтобы меч моего противника соскользнул в сторону, а потом, крутанув кистью, нанёс удар по крестовине вражеского меча, выбивая его из рук. Фехтовальщик отскочил назад, выхватил и бросил в меня кинжал, который я отбил клинком своего меча, и тут же проскочил мимо, успев подхватить своё оружие с земли.
Смена тактики. Теперь остриё меча фехтовальщика смотрело прямо на меня, а сам клинок был расположен на сгибе его локтя параллельно земле.
Чувство опасности начало расти. Невольно я сосредоточился на противнике, отсекая всё лишнее и внешнее — хорошее, ставшее привычным, состояние, позволяющее собрать всё внимание на поединке и ни на что не отвлекаться.
— Верный удар! — вдруг воскликнул фехтовальщик и нанёс длинный прямой выпад мне в грудь. Вдруг всё замедлилось, как в тот раз во время тренировки с Дзинсаей. Я отчётливо видел, как остриё меча моего противника неумолимо несётся к моей шее, в место, не защищённое бронёй. Со стороны тёмной эльфы пахнуло страхом и беспокойством.
В сгустившемся, как кисель, воздухе, я сделал шаг в сторону, но вражеский клинок последовал за мной. Тогда я ударил своим мечом, который был явно тяжелее, по мечу противника. Звякнуло, посыпались искры, но всё, что мне удалось сделать, это отвести остриё всего на сантиметр в сторону. Впрочем, этого хватило, чтобы клинок прошёл над моим плечом, не зацепив при этом шею.
Тут же я приставил лезвие своего меча к шее фехтовальщика, на лице которого явно читались растерянность и испуг.
— Бой окончен, — объявил я. — Брось меч.
Пальцы фехтовальщика безвольно разжались, и его прекрасное оружие упало на землю.
— Пять шагов назад.
И снова он послушался, отойдя на пять шагов и держа руки ладонями вперёд.
Я же подобрал меч. Мне хотелось получше его изучить. Я взвесил его, сделал несколько взмахов, посмотрел клинок на свет. С одной его стороны была гравировка, угловатые и гнутые буквы сложились в слово «Римгвейс», что можно перевести и как «Помощник», и как «Защитник».
Чувство опасности вернуло к реальности. Я вскинул руку и отбил два коротких ножа разбойницы, которая с дикими воплями бежала ко мне после броска. Удар Дзинсаи вышел на загляденье — быстро и точно её кулак впечатался в челюсть девицы, отправив ту в глубокий нокаут. Я даже вздрогнуть не успел.
— Чего это она? — спросила Дзи.
— Похоже, она немного помешанная, — ответил я. — В общем, так…
— Пожалуйста! Не надо! — воскликнула женщина. — Не убивайте их! Они всего лишь глупые юнцы!
Я никак не отреагировал на слова женщины и приказал всем, кроме целительницы, бросить оружие, сесть на землю и положить руки за головы.
Неопределившаяся подчиняться отказалась.
— Если бы ты знал, кто я такая… — произнесла она. Я смерил девицу взглядом, её надменное выражение лица, пускай и красивого, её вызывающую позу…
— А мне плевать. Даже если у тебя могучая семья, я что-то не вижу рядом ни егерей, ни охраны с твоим фамильным гербом на одежде. Так что сядь на землю, пока я не применил силу.
Девушка начала задыхаться от возмущения и даже покраснела.
— Да как ты смеешь! Я Лизанн Сокдор! Мой род — один из древнейших! Я…
— Лизанн, сядь! — прикрикнула женщина, разом оборвав тираду. Под её взглядом девица угомонилась, надулась и уселась.
— Я Вас слушаю, — обратился я к женщине.
— Я… уже долго служу этой семье, с самого своего детства. Их и вправду избаловали родители, но они не заслужили смерти! Прошу… Если действия моих… подопечных Вас оскорбили, если Вы желаете взять чью-то жизнь, возьмите мою, но их не трогайте!
Я тяжело вздохнул и покачал головой.
— Почему старшая не Вы?
— Я всего лишь слуга. Они меня редко слушают.
Ещё раз вздохнув от идиотизма всей этой ситуации, я вернулся к своему бревну и уселся на него, положив Римгвейс на колени.
— Здра-асьте! — раздалось из-за спин грабителей-неудачников. Амалия приковала к себе взгляды всех присутствующих, поскольку со всей непосредственностью, широко улыбаясь, без каких-либо видимых затруднений, тащила за задние ноги туши двух лосей со свёрнутыми шеями. — А я пропитание добыла! Вот!
И она подняла туши на вытянутых руках. Я закатил глаза.
— Боги… Ну зачем нам два лося? Мы и одного-то вряд ли съедим!
Улыбка на лице девушки сменилась озадаченностью.
— А… Я что-то не подумала об этом. Пойду, отнесу одного обратно.
Подтащив одну тушу поближе к кострищу, вторую Амалия поволокла обратно в лес.
— А… Эт-то кто? — спросил кто-то из грабителей.
— Моя помощница, — ответил я. — Ладно! Возвращаясь к более насущным вопросам. Что мне с вами делать прикажете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: