Amandir - Игры богов (СИ)
- Название:Игры богов (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Amandir - Игры богов (СИ) краткое содержание
Игры богов (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я встала, спрятала документы за пазуху так, чтобы их не было видно, накинула плащ и взяла кулон, который мне подарил хозяин…
Всё же, странный он у меня. Взял, сделал подарок… Приятно, конечно… Но… Непривычно.
Я вдруг поймала себя на том, что стою и улыбаюсь, поглаживая кулон. Тряхнула головой, сунула кулон в карман. Прикрыла глаза, вспоминая своих сестёр и мать, нацепила на себя личину аристократки и спустилась вниз.
В трактире было почти пусто. Только за дальним столиком, спиной к двери сидел стражник и что-то ел.
Я села за стойку. Трактирщик отложил в сторону большую книгу, в которой вёл какие-то записи или что-то сверял и что-то у меня спросил. Я состроила недовольную мину, стала шарить по карманам, достала кулон и нацепила на шею.
— Повтори, что ты сказал, рофий выкормыш! И если ты посмел меня оскорбить, я сделаю так, чтобы ты жалел об этом до конца своей жалкой, короткой жизни! — сказала я, добавив немного гнева. В принципе, его у меня было в избытке — стоило только вспомнить пару эпизодов из своей жизни.
— Помилуйте, у меня и в мыслях не было оскорбить столь значимую персону! — ответил трактирщик. Надо было отдать ему должное, он не испугался и говорил мягко, но уверенно. — Я всего лишь спросил, чего желает госпожа?
Я приглушила гнев, поставила локоть на стойку и водрузила голову на ладонь.
— Госпоже скучно, — овтетила я. — Да ещё и моих рабов посмели забрать тогда, когда они мне были нужны! — снова сдобрим слова гневом. — Теперь я должна лично говорить с недостойными. И у вас же совсем ничего не происходит! Как вы тут живёте и до сих пор не передохли от скуки?
— У нас тихая размеренная жизнь. Да, в наших краях редко когда случаются значимые события, но, может быть, это и хорошо? Хотя, я могу вспомнить парочку случаев, если это развеет скуку госпожи.
Я тяжело посмотрела на него и сделала жест рукой, мол, дозволяю, рассказывай.
И он начал рассказывать. Сперва о том, как однажды над городом пролетел дракон, за которым гнался целый отряд рыцарей Алой Розы и о битве с чудовищем, которая последовала после…
О том, как на юге королевства Ирдон, в котором и находился Грелейд, маг-недоучка вызвал демона и о последовавшем долгом сражении с порождением Преисподних…
Истории были давними, но изрядно передавались из уст в уста, обрастая деталями, которых, скорее всего, не было изначально.
Я уже начинала терять надежду, что рассказ дойдёт до интересующего меня события, но, как оказалось, напрасно. Вскоре речь зашла и о минотавре…
— А вот ещё история, которая произошла лет десять назад, — вещал трактирщик, пытаясь развеять мою частично наигранную скуку. — Появился в предместьях Ойровуши — это деревенька такая на берегу реки Сребринки — ни много, ни мало, а дикий минотавр…
Я повернула к трактирщику скучающее лицо.
— Минотавр? Здесь? Что ему тут делать? Ты уже начинаешь сочинять, человек…
— Нет, госпожа! Это чистая правда! Об этом мне рассказывал один из стражников, посланных на борьбу с чудовищем и чудом избежавший смерти от его лап, копыт и рогов! Да и молва людская широко разошлась, ибо много от него народу пострадало, да много где его видели.
Я выпрямилась, но была полна сомнений и скептицизма.
— Ну, ладно, рассказывай дальше, — сказала я.
— Так вот. Был он большой, волосатый, с горящими красными глазами и несколькими ранами. Как он оказался в черте деревни, не знает никто, но… напал он на двух крестьян, что шли с реки вечером. Рыбачить ходили, как говорят. Народ на крики собрался, глядят, а чудище уже в крови всё, и оба парня растерзанные лежат. Ну, сперва разбежались кто-куда… А потом попытались его прогнать, вилами, да топорами с факелами…
— Идиоты, — прервала я рассказ. — Надо было сидеть тихо, и он бы ушёл.
— Так-то оно так, да кто ж знал об этом тогда? Это потом уж сообразили, когда он принялся рвать всех подряд. Благо, у старосты сын был очень ловкий и быстрый, и на коне умел скакать лихо. Сумел он с посланием уйти в город, что чудище бедствия чинит, да людей рвёт и жрёт…
Не поверили сперва в Хисморте в эту историю. Не стали ничего тогда делать. А когда подобная же весть пришла и из Краснореченки, а потом и Змеёвской… Забеспокоились власти. Выслали патрули, да чудища уже и след простыл.
Снова увидели его у Лесоходной, благо там у деревни частокол, хотя бы, был. Помешал он чудищу лихому в деревню пробраться, да начать бесчинствовать.
Благо, градоправитель Хисморта разослал весть в окрестные города о чудище диком. А правитель Торгмара, как только доложили ему о бедствии у Лесоходной, сразу помощи запросил у окрестных правителей, в том числе и у нашего.
Говорят, целых четыре отряда окружили то чудище и напали. Но, уж больно шкура у него была толстая, копья толком не брали, мечи рубили неглубоко, а вот его лапищи изрядно стражи положили. Отступили солдаты, только шли за ним, да регулярно вести слали, куда пошёл, да где замечен.
И решили тогда собрать наёмников, кто умеючи с чудищами мог сладить. У них же и оружие заколдованное, и у многих способности есть особые. Заклинания же колдовские то чудовище не брали почти, вот и пришлось заговорённую сталь применить — она плоть рассекала, магия под кожу попадала, и тогда уж ему было несдобровать.
В общем, убили наёмники минотавра. На берегу Ишимы-реки. Далеко чудище зашло, да всё равно и на него управу нашли.
Трактирщик замолчал, а я переваривала услышанное.
Стражник доел обед и прошествовал к выходу, стрельнув в мою сторону подозрительным взглядом. Я ответила ему тем же.
— Занятная история, — сказала я. — Если она и впрямь правдива…
— Как есть, правда, госпожа! Не стал бы я Вам чепухи молоть!
— Хм… А скажи-ка мне, человек…, - я подалась вперёд, навалившись на стойку. Трактирщик рефлекторно отшатнулся назад и наткнулся на бочку. — … Есть ли у тебя карта местных земель? Поподробнее.
Итак, что мы имеем? Непонятно откуда взявшийся дикий минотавр с прочной шкурой и природной сопротивляемостью к магии. Я шкурой чуяла, что знаю, кому и для чего могло понадобиться такое создание, но решила отследить его путь, сперва от начала — места, где его впервые заметили гномы-торговцы — до конца, где его убили наёмники.
Кадар`Ховз нашёлся не сразу. Это оказался небольшой кряж на севере людских земель. Из разговора с трактирщиком, я узнала, что гномы везут свой товар по одному и тому же маршруту, параллельно Серым горам, почти до Кинжальных, потом поворачивают на юг и идут по людским городам до столицы царства. Если торговля была удачной, возвращались тем же путём. Если нет, шли дальше в следующее царство или королевство и так далее.
Значит, гномы, идя по дороге вдоль гор, заметили дикого минотавра. Тот, уже израненный, бежал на юго-запад. На его пути встал лес, который его замедлил, с его широкими копытами бегать по лесам крайне неудобно, а вскоре появилась и деревня, Ойровуша. Он, скорее всего, был уставшим и жутко голодным, и последнее возобладало, вынудив чудище напасть на селян. Кровь разумных действует одуряюще на минотавров. Они впадают в слепую ярость, не разбирая, где свои, где чужие. А если у такой твари есть какая-то навязчивая мысль или идея… Минотавр приложит все усилия, чтобы её достичь, зачастую вопреки здравому смыслу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: