Джеймс Клеменс - Война ведьмы
- Название:Война ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Но ее брата нельзя было заставить замолчать; слова потоком лились с его уст.
— Во сне я знал, что он хочет тебе зла. По глазам его было видно, что он идет убивать. У меня не было выбора.
Джоах с болью посмотрел на нее.
— Если я с тобой не поеду, Эррил тебя убьет. Я это знаю!
Елена отшатнулась, услышав бредовые слова Джоаха. Эррил никогда бы не причинил ей зла. Он всегда защищал ее. Джоах наверняка ошибается. И все же она не могла отвести глаз от обожженных останков сосны. Черное заклинание Джоаха — заклинание, которое он узнал во сне — действовало.
Ее брат продолжал, стоя у нее за спиной:
— Держи в тайне то, что я тебе рассказал, Елена. Не доверяй Эррилу.»
Война ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Угощайся, маленький человек, — предложила она.
Он знаком отказался — при мысли о еде его вдруг затошнило.
— Тебе надо поесть, — настаивала она. — У нас впереди долгий путь.
— Благодарю вас, — мягко сказал он. — Может быть, позже.
Пожав плечами, она отошла, а к Могвиду подсел Толчук.
— Должно быть, хорошо видеть брата в безопасности, — сказал он, указав куском мяса в ту сторону, где Фардайл принюхивался к лошадям. Пальцы огра были скользкими от жира.
Могвид в ответ кивнул на Мишель, беседовавшую с Джастоном:
— Ничто не радует нас так, как пребывание рядом с близкими, верно?
Толчук хлопнул Могвида по плечу.
— Кроме моей матери, и ты тоже быть мой родич, — сказал он. — В наших кланах я был изгоем-полукровкой. Оставив родину, я нашел себе двух братьев — может, и не по крови, но по крайней мере по духу.
Могвид взглянул на огра, пытаясь понять, не шутит ли он.
Но Толчук оглядывал лагерь теплым, спокойным взглядом. Он был искренен.
— Вы оба теперь быть мой клан, — закончил он.
Могвид уставился в пламя. Странно, но он вдруг обнаружил, что на глазах у него выступили слезы. Конечно же, причиной этому был просто дым костра.
Толчук внезапно схватился за грудь, с его губ сорвался стон.
— Толчук? — Могвид резко встал и наклонился над огром.
Толчук выпрямился и глубоко вздохнул. Его лоб блестел от пота.
— Все быть хорошо. Просто я никогда не чувствовал этого так сильно.
— Что случилось?
Толчук только покачал головой:
— Я думаю, случилась беда.
Крал стоял у опушки леса и наблюдал за трапезой.
Когда все наконец уселись у костра и принялись за еду, солнце уже коснулось западного горизонта, и через поляну протянулись длинные тени древесных стволов. Крал наслаждался приближением ночи. Черная магия обострила его и без того тонкие чувства. Черный плащ ночи ничего не мог скрыть от его взгляда, а острый слух различал биение сердца жертвы за сотню шагов.
И все же он слышал только громкий разговор и взрывы смеха, доносившиеся из лагеря. Он ненавидел этих пришельцев с их странными запахами и внимательными глазами. То были такие же охотники, как и он сам, и он им не доверял — не потому, что ожидал от них какого-нибудь грязного предательства, а просто потому, что в его тщательно выверенных планах их не было. Крал настороженно наблюдал за ними.
И поэтому он не почувствовал чужого присутствия, пока рядом не треснула веточка.
Он обернулся к темному лесу.
— Кто там? — рявкнул Крал. Лагерь у него за спиной немедленно затих. В четырехпалой руке он держал топор наготове, лезвие топора мерцало в последних лучах солнца.
Никого не было. Никто не двигался среди черных теней. Он прищурился и склонил голову набок, прислушиваясь. В глубине леса, с левой стороны, он услышал неровное биение оленьего сердца — и все. Он расслабил хватку на рукояти топора. Никого там не было.
И вдруг всего в нескольких шагах от него прозвучал тихий голосок:
— Я голоден.
Крал вытаращил глаза. Из-за кипариса вышел говоривший — крохотный голенький ребенок. Мальчик почесал у себя за грязным ухом и робко подошел поближе.
— У тебя нету сладкого пирожка?
Неожиданное появление ребенка потрясло Крала.
— Кто ты? — резко спросил он, чувствуя себя несколько глупо — он стоял с топором наготове перед ребенком, ростом еле достававшим ему до колена. И все же Крал чувствовал, что это не просто мальчишка. Он не слышал ни биения сердца мальчика, ни шума крови в его венах.
— Ты большой, — сказал ребенок, запрокидывая голову назад и восторженно вытаращив глаза. Похоже, топор его не пугал. Мальчик подошел к Кралу и протянул горцу ручку.
Крал отступил на шаг.
К нему подошла Мишель, на ходу убиравшая свои мечи в ножны.
— Все в порядке, Крал.
Крал по-прежнему держал топор в руке.
— Это не обычный мальчик.
— Не бойся. Это просто одно из магических созданий Кассы Дар, дитя болот, созданное из мха, грязи и болотной травы. — Мишель опустилась на колени рядом с ребенком. — Ну, малыш, и зачем ты проделал такой долгий путь сюда?
К ним подошел болотный охотник со шрамом на лице, а за ним — все остальные.
Мальчик оглядел остальных, посасывая большой палец руки. Заметив гигантского огра, он испугался, подошел поближе к Мишель и указал на Толчука.
— Ч-чудовище!
Мишель улыбнулась и взяла его на руки.
— Здесь чудовищ нет.
Мальчик не сводил глаз с Толчука, явно не убежденный. Крал последовал за остальными к костру.
Солнце садилось. В костер подложили еще сухих веток. Все собрались вокруг весело разгоревшегося пламени.
Мерик стоял, опираясь на палку обеими руками.
— Что это значит? — спросил эльф. — Зачем он пришел?
Джастон поднял руку и приблизился к мальчику, которого Мишель держала на коленях.
— Касса?
Мальчик показал человеку со шрамом язык.
— Ты безобразный и вонючий.
Джастон не обратил внимания на оскорбление.
— Касса, ты там? — настаивал он.
Крал увидел, что мальчик вдруг дернулся и застыл в объятиях Мишель. Глаза ребенка остекленели и, казалось, больше не отражали свет костра.
— Расстояние велико, — сказал мальчик шепотом, доносившимся словно из другого мира. — Мне нелегко было найти вас так далеко от болота.
Крал сморщил нос. Он еле удерживался от того, чтобы наклониться и принюхаться к мальчику. Похоже было, что устами ребенка говорит кто-то еще.
— Почему ты пришла? — спросил Джастон.
— Я чувствую, что к Порт Роулу движется великое зло, и пришла предупредить вас. Это как-то связано с девочкой.
Мишель наклонилась.
— Почему ты так думаешь?
— Она по-прежнему владеет Трайсилом. Магия этого молота — словно маяк для меня, она взывает к крови карликов в моих венах. Много дней молот покоился на берегу, но прошлой ночью я вдруг перестала его чувствовать, потому что его магия была поглощена магией черной — черной, словно сердце черного демона. Я боюсь худшего. И боюсь не столько за Трайсил, сколько за девочку.
Сердце Крала забилось сильнее. Он заподозрил какой-то карличий трюк, обман, предназначенный для того, чтобы увести его от добычи. Хоть и перекованный Черным Сердцем и неспособный противиться воле своего хозяина, Крал оставался горцем, а у горских кланов длинная память. Как тому иллгарду-офицеру в Порт Роуле не удалось после преображения полностью забыть свою сущность грабителя, так и Крал не мог заглушить позыв к мести за зверства, совершенные карличьими армиями. И он намерен был когда-нибудь непременно отомстить.
Чудовище в его крови алкало разорвать этого болотного ребенка на кровавые полосы. Он понял, за кем он будет охотиться, когда покончит с Еленой. Даже болотные чудища не остановят его на пути к глотке этой карличихи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: