Джеймс Клеменс - Война ведьмы
- Название:Война ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Но ее брата нельзя было заставить замолчать; слова потоком лились с его уст.
— Во сне я знал, что он хочет тебе зла. По глазам его было видно, что он идет убивать. У меня не было выбора.
Джоах с болью посмотрел на нее.
— Если я с тобой не поеду, Эррил тебя убьет. Я это знаю!
Елена отшатнулась, услышав бредовые слова Джоаха. Эррил никогда бы не причинил ей зла. Он всегда защищал ее. Джоах наверняка ошибается. И все же она не могла отвести глаз от обожженных останков сосны. Черное заклинание Джоаха — заклинание, которое он узнал во сне — действовало.
Ее брат продолжал, стоя у нее за спиной:
— Держи в тайне то, что я тебе рассказал, Елена. Не доверяй Эррилу.»
Война ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Переводя дыхание от напряжения, Эррил выкатился из замусоренного прохода и выпрямился на своих ослабевших ногах. Рукой он оперся о стену.
— Принеси фонарь, — сказал он Елене.
Она подошла к нему и поднесла фонарь к темноте за ящиком. У основания стены была прогрызена дыра размером со спелую дыню. Елена протиснулась мимо Эррила и слегка присела, чтобы осветить дыру. Приблизившись к дыре, она почувствовала, как оттуда пахнуло жуткой вонью. От этой вони она заморгала и сморщила нос. Пахло тухлятиной и солью.
— Ты что-нибудь видишь? — спросил Эррил.
— Нет, — ответила она, — но зато я чувствую запах.
Борясь с вонью, она забралась поглубже в узкий проход, опустилась на колени, держа фонарь рядом с лицом, и заглянула в прогрызенную дыру.
Сразу за отверстием она заметила днища бочек и больше ничего. И все же, даже через вонь, она почувствовала, что соседнее помещение было гораздо больше. Где-то в глубине комнаты глухо отдавалось еле слышное падение капель воды, словно в пещере во время дождя.
— Я думаю, ты прав. Там большое помещение, и судя по запаху, это должно быть рыбохранилище.
— Дай-ка я посмотрю. — Они с Эррилом поменялись местами. Он молча заглянул туда. — Рассол и рыба. Если это не главный трюм, то соседнее с ним помещение.
— Тогда отойди, — сказала Елена и, вытянув руку вперед, выпустила из пальцев огненные нити.
Эррил отшатнулся, когда она принялась расплавлять гвозди и винты, удерживавшие кусок деревянной стены. Доски со стуком упали на бочки в соседнем помещении. Джоах и Эррил поспешили подхватить падающие доски, пока шум не встревожил команду.
— Матерь Верховная, какая вонь! — задохнулся Джоах.
— Это всего лишь соленая рыба, — заметил Эррил, но Елена заметила, что и он слегка сморщил нос. Вонь, казалось, впитывалась прямо в кожу. — Если дышать через рот, будет лучше.
С помощью Джоаха Эррил наклонил бочку с маслом и откатил ее с пути, освободив путь в соседнюю комнату. Они поспешили туда, держась в тенях у стены. Эррил велел Елене притушить огонь в фонаря до слабого мерцания. Снова попасть в плен было бы совсем некстати.
В полу этого помещения была большая дыра. Заглянув в нее, они увидели море мертвой рыбы в толстой корке соли. Запах обжигал их глаза, вызывая слезы.
Эррил знаком велел Елене поднять фонарь.
— Если там главный трюм, то главный люк корабля должен быть прямо над нами.
— А как же наши вещи? — спросил Джоах. — Они должны быть где-то на этой палубе.
Эррил кивнул.
— Вы вдвоем ищите наши вещи, — ответил он. — А я найду люк, ведущий на верхние палубы.
Елене совершенно не нравилась идея разделиться. Главная кладовая занимала всю центральную секцию корабля и была разделена на более мелкие кладовки и боковые комнаты. Осматривая их, они непременно потеряют из виду друг друга, и это пугало ее больше, чем стая рэйверов. Но она знала, что жаловаться не следует. Она почувствовала, что для всех них время истекает.
Джоах взял ее за руку, а Эррил исчез в тенях у стены.
— Давай посмотрим вон в тех грудах мешков, — прошептал ее брат и повел Елену вдоль края отверстия в полу.
Взглянув вперед, она заметила место, где были сложены, словно связки дров, мешки с мукой и зерном. Оказавшись там, Джоах принялся рыться среди мешков. Елена следовала за ним, держа перед собой фонарь, как щит.
Они обыскали короткие ряды, в которых запах ржи и перца почти заглушал вонь рыбы, но не обнаружили никаких признаков своих вещей.
— Пойдем дальше, — сказал Джоах, быстро оглядываясь вокруг.
Она кивнула, и в этот момент один из мешков около ее локтя сдвинулся, и шорох мешковины показался ее напряженным ушам громким, как визг. Она чуть не выронила фонарь, отпрыгивая.
Джоах немедленно оказался рядом с ней.
— Что…
Елена уже подносила фонарь к сдвинувшемуся мешку, пользуясь им и для защиты, и для освещения спрятанной угрозы. За дальним концом мешка, ближе к середине этой кучи товаров, лежало, свернувшись, маленькое существо с рыжеватым мехом.
Первой мыслью Елены было, что это задняя часть гигантской крысы, но оттуда вдруг раздался тихий испуганный всхлип. Подняв фонарь повыше, она поняла свою ошибку. Это была не крыса. Это была чья-то голова — кого-то, кто прятался в замке из муки.
На свет высунулось лицо маленького мальчика, грязное и заплаканное. В свете лампы отражались ужас и страх.
— Не бейте меня, — простонал он.
— Кто ты? — спросил Джоах довольно резко, его голос явно был хриплым от его собственного страха.
Елена положила ладонь на запястье Джоаха.
— Это всего лишь мальчик.
Мальчик был не старше десяти-одиннадцати лет. Она отодвинула лампу от лица мальчика и медленно пододвинулась поближе. Он отшатнулся.
— Мы не хотим тебе зла, — ласково прошептала она. — Что ты здесь делаешь?
Он, казалось, вот-вот заплачет.
— Прячусь, — наполовину сказал, наполовину прохныкал он наконец.
Она продолжала успокаивающим тоном:
— Все в порядке. Ты теперь с друзьями. Почему ты прячешься здесь в темноте?
— Это единственное безопасное место. Запахи не дают чудовищам вынюхать меня.
Елена озабоченно посмотрела на Джоаха. Ей не понравилось то, что вытекало из слов мальчика.
Джоах жестом велел ей продолжать добывать у мальчика информацию.
Она подошла поближе.
— Чудовища?
Кивнув, маленький мальчик вздрогнул и обхватил руками живот.
— Я прячусь здесь с тех пор, как мастер Ваал заколдовал корабль. Он и те существа, которых он принес. Они сделали… сделали… — Мальчик внезапно заплакал и закрыл лицо руками. — Я убежал и спрятался с крысами. Они меня не нашли.
Она поставила фонарь на пол и потянулась к его щеке, положив туда ладонь. Он был такой холодный.
— Мы не позволим причинить тебе зло, — прошептала она и знаком велела Джоаху отодвинуть несколько мешков.
— Как тебя зовут? — спросила она, когда Джоах принялся освобождать мальчика из мешочного завала.
— Ток, — сказал он, вытирая глаза. — Я был корабельным юнгой.
Джоах и Елена помогли ему выбраться из его укрытия. На мальчике остались только обрывки изорванной, грязной одежды. Когда он встал, его руки и ноги затряслись, и руки нервно вцепились в рубашку.
Она опустилась на колени, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и взяла его дрожащие руки в свои.
— И давно ты здесь прячешься?
— Почти целую луну, — сказал он. — Я добывал себе еду, когда никого не было рядом. Я надеялся, что мы пристанем в каком-нибудь порту. Тогда, может быть, я сумел бы сбежать.
Теперь, когда он, казалось, немного успокоился, Елена наконец обратилась к самому важному вопросу.
— Что здесь произошло?
От этого вопроса его глаза округлились. Он явно боялся даже говорить об этом. Но она погладила его руку и сжала его ладони, и наконец он овладел собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: