Джули Айгелено - Привет из прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Джули Айгелено - Привет из прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули Айгелено - Привет из прошлого [СИ] краткое содержание

Привет из прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Джули Айгелено, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Хогвартс возвращается бывшая худшая ученица Северуса Снейпа. Кто кому больше потреплет нервы? Или в их отношениях все-таки найдется место любви?

Привет из прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Привет из прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Айгелено
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

— Как ты узнала, что я здесь? — спросил Снейп.

— Это Гарри помог, — ответила Селена, — не бери в голову.

— Все-таки ты — сама бесстрашная, — Селена улыбнулась, — и глупая девушка, которую я когда-либо видел.

— Я тебе жизнь спасла! — не преминула напомнить миссис Снейп.

— У тебя же была причина, — протянул Северус, — наверное.

— Я не могла позволить отцу моего ребенка умереть!

* * *

Все закончилось благополучно. Гарри пожертвовал собой и пришел на заклание Волан-де-Морту.

В Хогвартсе теперь хоронили и лечили раненых. Мадам Помфри, Селена и Гермиона работали, не покладая рук, чтобы обработать многочисленные раны.

Погибших было достаточно — Колин Криви, Люпин и Тонкс. Сириус Блэк, который помогал Селене и ребятам пробраться сквозь битву и защитивший их от смертельного заклинания, посланного Пожирателем.

Ещё один траур накрыл школу с головой. Теперь нужно было время на восстановление. Все-таки древнее здание значительно пострадало во время сражения. Но похороны и разрушение — это ничего по сравнению с тем победным кличем, который носился над всей школой.

Целый год «Хогвартс» не принимал новых учеников. Но вскоре алый поезд привез первокурсников, которые оценили ещё более величественные и красивые башни, чем прежде.

Теперь Минерва Макгонагалл стала директором. Селена же стала её заместителем. И на ней лежала важнейшая миссия — Распределение. А Северус так и остался преподавателем… Защиты от Темных искусств.

Эпилог

Два года спустя.

— Мама, папа, к нам прилетела сова с письмом! — закричал Адам, на всех порах влетая в спальню родителей.

— Тише, милый. Аббигейл только уснула, — прошептала Селена.

— Прости — виновато прошептал мальчик — Это же письмо из Хогвартса, да? — он потряс конвертом.

— Давай посмотрим — произнес Северус, отвлекаясь от рассматривания дочери.

Мистеру Адама Беккеру. Графство Норфолк, Коукворт, Паучий тупик, дом 7.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС».

Директор: Минерва Макгонагалл.

Дорогой мистер Беккер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Селена Снейп, заместитель директора!

— Я еду в Хогвартс? — спросил Адам, когда Селена прочла письмо и вернула его сыну.

— Да.

— Но у меня нет совы! — вдруг запаниковал мальчик.

— Ничего, купим на Косой аллее, — произнес Северус, обнимая счастливого школьника.

— А это где?

— Скоро увидишь, — пообещал мистер Снейп.

— Тише вы! — зашипела на них Селена, — Аби спит.

— А как поживает наше маленькое чудо? — поинтересовался Северус, касаясь живота жены.

— Сев, он же ещё маленький!

— Ничего. Я его уже люблю.

Примечания

1

Диссендиум — заклинание, которое открывает объекты.

2

Левикорпус — заклинание, подвешивающее человека вниз головой за лодыжку.

3

Либеракорпус — контр-заклинание Левикоркорпуса.

4

Pink Floyd — британская рок-группа.

5

Альбом A momentary lapse of reason, который упоминается в главе, выпущен в 1987 году.

6

Ощущальное зелье — выдуманное автором зелье. Действие зелья основано на ощущальном кинотеатре, который упоминается в книге Хаскли “О дивный новый мир”.

7

Все книги, что покупал Северус — изданы до 1991 года.

8

“Заводной апельсин” — роман Энтони Бёрджесса о жизни подростков.

9

В главе использован перевод песни Quizás, quizás, quizás Освальда Фарреса, написанная в 1947 году.

10

Мортус Сонмо — заклинание, которое погружает человека в состояние комы. Придумано автором фанфика.

11

Стихотворение Федерико Гарсиа Лорки “Потемки моей души”.

12

Гранада — город в Испании в автономном сообществе Андалусия. Песня, чтобы почувствовать дух Андалусии — http://es.lyrsense.com/david_bisbal/al_andalus.

13

Ахобланко — густой пюреобразный суп с большим добавлением хлеба.

14

Тортилья — жареный с добавлением лука картофель, залитый яйцом.

15

Heroes Del Silencio — испанская рок-группа из Сарагосы. Была популярна в 90-х в Испании и других странах. Альбом Senda '91 был выпущен в 1991 году.

16

Намек на “Властелина колец” Толкиена.

17

“Маг” Фаулза — роман, выпущенный в 1965 году английским писателем. В русском варианте называется “Волхв”.

18

Намек на бразильский футбольный клуб “Сантос”.

19

¡Diablos! — черт побери.

20

Buleria или Bulerias (булерия) — высокоскоростная форма песни и танца фламенко, которая произошла из Хереса-де-ла-Фронтеры на Юге Испании. Bulerias обеспечивает огромные возможности для импровизации со стороны танцовщиков, певцов и гитаристов, будучи очень гибким в ритме и открытый для внезапных взрывов спонтанности и мелодичных изменений. Bulerias является диким, взбешенным и живым, в то время все еще содержащим в своей основе печаль и горе, которые почти всегда присутствует в любой форме фламенко.

Булерия, вдохновившая автора на написание главы — David Bisbal Buleria. https://www.youtube.com/watch?v=vUqYEh5gJ_c

21

Пожиратели Смерти — происхождение этого названия напрямую связано со словом бифитер (англ. Beefeater) — дословно «едок (поедатель) говядины». Так называют стражей лондонского Тауэра, и первая ассоциация английского (шире — англоязычного) читателя связана не с процессом питания, а с некой высокопоставленной гвардией, приближенной к монарху. Роулинг, разумеется, использовала оба подтекста: и «гвардейский» и то, что для Death Eaters смерть является пищей, источником энергии, силы (по материалам Википедии).

22

В главе использовано стихотворение Эдагара Аллана По “Ворон” в переводе Мережковского.

23

В главе использован авторский перевод песни Heroes Del Silencio Nuestros Nombres.

24

Аполинар — разрушитель. Редко встречаю фанфики о родителях Снейпа поэтому решила показать. В главе были использованы данные из статьи по семейной психологии.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Айгелено читать все книги автора по порядку

Джули Айгелено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Привет из прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Привет из прошлого [СИ], автор: Джули Айгелено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x