Бронислава Вонсович - Игроки [litres]
- Название:Игроки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100736-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Игроки [litres] краткое содержание
Игроки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С чего это вы взяли, Шанталь? Да меня старшим в группе по практике назначали, а это о многом говорит.
– Группа была из одного человека? – ехидно спросила я. – Тогда очень может быть.
После этого Бернар окончательно на меня обиделся и перестал разговаривать, но, к сожалению, не перестал возиться с колбами и реагентами. Лезть ему под руку я не решилась: перепутает чего и получит не то, что собирался.
Закончил он быстро, после чего забрал два готовых зелья против Анри, которые я уже втайне решила вылить потихоньку и заменить на обычную воду, и ушел к себе, оставив мне колбу с отстаивающимся зельем против «куклы» и кучу грязной лабораторной посуды. На мой возмущенный стук в дверь между нашими комнатами он никак не отреагировал.
Пришлось все перемыть самой, после чего обиделась уже я. Настолько, что забыла, что собиралась поплакать из-за вероломства Анри, и вспомнила об этом лишь следующим утром. Плакать уже не хотелось, но вот план Бернара, пусть я о нем и не знала, стал выглядеть намного привлекательней. Если я вволю посмеюсь над Анри, возможно, мне уже не захочется ему ничего прощать. Тот, кто смешон, не вызывает симпатии. И желания убить тоже не вызывает.
За завтраком «инора Маруа» холодно напомнила, что мы собирались в город за необходимыми покупками. Я столь же холодно ответила, что до свадьбы времени много, съездим как-нибудь потом, ничего срочного нет.
– Шанталь, это вам только кажется, что времени полно, – с нажимом сказала «гувернантка». – На самом деле его нет совсем. Поэтому я и предлагаю поехать сразу после завтрака.
– Мне не хочется никуда с вами ехать. Я на вас очень обижена, Клодетт.
– Вы? На меня? Это после того, как вы же меня и оскорбили? – взвилась «инора Маруа».
– Шанталь, – укоризненно сказал папа, – мне кажется, по отношению к Клодетт ты позволяешь себе некоторые вольности. Недопустимые вольности, я бы сказал. Клодетт, прошу прощения за поведение дочери и могу съездить с вами, если уж Шанталь так безобразно себя ведет. Ради вас я готов отложить все свои дела.
Хмуро посмотрела на него не только «инора Маруа», но и я. У меня так мнение было полностью противоположное. Видел бы папа, как эта наглая особа лезла ко мне с поцелуями. Не инора Маруа, конечно, а Бернар, но сейчас под личиной иноры находился именно он.
– Не знаю, чем уж я вас так обидела, Шанталь, – внезапно сказала «гувернантка», – но прошу прощения. Надеюсь, этого достаточно, чтобы закрыть этот вопрос и больше к нему не возвращаться?
Мне хотелось немного покапризничать и ответить «нет», но у нас действительно было дело, которое не требовало отлагательства.
– Хорошо, Клодетт, – кивнула я, – давайте забудем вчерашнее. – А потом добавила так тихо, чтобы слышал только Бернар: – Но если вы еще раз за собой не уберете посуду, то я не знаю, что с вами сделаю. Одними извинениями не отделаетесь.
«Инора Маруа» смущенно потупилась. Наверное, не я первая требовала убрать рабочее место. И если он забывал про это в Академии, то моя версия о количестве персон в студенческой группе на практике выглядит очень правдоподобно.
Глава 29
В городе мы не стали тратить время на походы по модным лавкам для отвлечения наблюдающих, так как решили, что покупки книги по алхимии достаточно, чтобы объяснить интерес к тем ингредиентам, которых нет в наборе юного алхимика.
По дороге к книжному магазину «инора Маруа» неожиданно спросила:
– Шанталь, а нельзя ли как-нибудь оградить меня от вашего отца? Поначалу его ухаживания казались забавными, но теперь он словами не ограничивается. Ему было уже несколько раз отказано, но он считает это проявлением кокетства и постоянно пытается прижать меня в коридоре. А с виду такой приличный инор!
Бернар горел праведным возмущением сразу за всех особей женского пола, подвергнувшихся мужским домогательствам, но я не впечатлилась его страданиями, напротив, оскорбилась за папу:
– И вы производите приличное впечатление, что не мешает вам лезть ко мне с поцелуями, хотя я тоже вам отказала.
– Но это же совсем другое! – возмутилась «инора Маруа».
– Совсем другое, потому что в одном случае пристают к вам, а в другом вы? – ехидно уточнила я. – Ситуации-то одинаковые: мужчина пристает к нравящейся ему женщине, невзирая на то, что ей это не нравится.
– Но я же не женщина!
– Но папа этого не знает. С виду вы очень привлекательная особа, поэтому желание за вами по-ухаживать вполне понятно. И… Осмелюсь спросить, Бернар, если бы вы были женщиной, вам бы подобное поведение кавалера понравилось? Когда не то что без разрешения, но и вашего желания лезут с поцелуями, это, знаете ли, не слишком приятно. Особенно если учесть, что вы намного сильнее меня.
«Инора Маруа» остановилась и пораженно посмотрела.
– Но я же не в таком виде к вам лезу, как сейчас. Неужели вам действительно неприятно?
– Действительно, – ответила я и тут же попыталась смягчить свои слова, увидев, как вытянулось лицо «моей собеседницы»: – Бернар, мы же с вами союзники, а все эти попытки скрепить союз таким странным образом…
Я сделала паузу, намекая, что без подобных скреп уж я-то точно обойдусь.
Бернар обиженно посопел, что в его нынешнем обличье смотрелось очень забавно, но промолчал. Молчал он всю дорогу до магазина, что-то сосредоточенно обдумывая. И вот эта сосредоточенность меня немного пугала. Надеюсь, он не предложит немедленный поход в Храм, уж слишком странно смотрелись бы две особы в платьях, требующие сочетать их законным браком. Боюсь, нас бы не поняли и вызвали целителей.
Но маркиз ничего такого говорить не стал, наверное, в его представлении для полноценных скреп общей постели предостаточно, и жениться он наверняка собирался исходя из нужд герцогства, а не собственных. Что ж, единственное, чего я от него хотела, – чтобы он разрушил этот проклятый артефакт и освободил комнату в нашем доме, пусть даже после этого туда заселится настоящая инора Маруа. Теперь я и на это согласна. Все меньшее зло, чем навязанная помолвка и лезущий в окна Гастон.
Книг мы купили не одну, а две, и первая же, которую я начала читать в ближайшем сквере, оказалась столь интересной, что я вспомнила, что покупали ее для отвода глаз, лишь тогда, когда «инора Маруа» довольно невежливо, хоть и не слишком заметно для окружающих, ткнула меня в бок и прошептала:
– Да что вы там такого интересного увидели, Шанталь? Нам всего-то нужно сделать вид, что нашли нечто новенькое, и выписать ингредиенты, которые я прекрасно помню. Не надо слишком усердствовать, это все лишнее время, а нам еще продумать нужно, как незаметнее облить это создание. Не так-то это просто, на самом деле. Не хочу, чтобы вы пострадали, если ничего не выйдет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: