Марина Баринова - Пляска на плахе. Плата за верность [СИ]
- Название:Пляска на плахе. Плата за верность [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Баринова - Пляска на плахе. Плата за верность [СИ] краткое содержание
Пляска на плахе. Плата за верность [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Альдор поморщился, словно от удара.
— Почему вы не сбежали раньше? — с болью произнес он. — Я не скрывал неприязни к вам, потому что не мог смотреть на Грегора, весело плясавшего под вашу дудку. Но почему интуиция подвела вас, когда он приставил стражу? Почему вы даже не попытались сбежать? Ведь я несколько раз давал вам возможность сделать это! Мне нельзя было действовать открыто, но я уповал на вашу хитрость. Я даже просил Артанну, сопровождавшую вас на прогулках, не гнаться за вами, реши вы уйти! Вы могли бы избежать всего этого. — Ириталь вздрогнула, наткнувшись спиной на препятствие. Альдор продолжал надвигаться на нее, и латанийка выставила вперед руку, призывая его остановиться. — Но теперь поздно. Я уже ничего не могу сделать, чтобы вас спасти.
В спину латанийке дул ледяной ветер, беспощадно трепавший убранную цветами прическу. Полы накидки хлопали, и очередной сильный порыв едва не сорвал ее с плеч.
— Неужели ничего нельзя сделать? — прошептала она, когда барон оказался совсем рядом, так, что Ириталь пришлось откинуться назад, слегка высунувшись из оконного проема.
Альдор остановился, взглянул на исказившееся от ужаса лицо, в полные мольбы глаза женщины, которую когда-то ненавидел. Женщины, к которой так долго ревновал друга. Женщины, которую зачем-то пытался спасти. Ириталь замерла, вцепившись пальцами в деревянную раму.
— Альдор, пожалуйста…
— Я пожалею об этом.
Барон на миг прикрыл глаза, тряхнул головой и сделал шаг назад.
Латанийка удивленно моргнула, все еще не веря в милость судьбы. Она судорожно вздохнула, выпрямилась и отняла пальцы от окна.
— Спасибо… Я никогда…
Альдор сорвался с места и со всей силы толкнул ее. Ириталь коротко вскрикнула, попыталась схватить его за канцлерскую цепь, но пальцы соскользнули и поймали пустоту. Латанийка перевернулась в воздухе и, взметнув юбки, камнем полетела вниз.
Эрцканцлер поморщился, услышав стук рухнувшего на землю тела.
— Я уже жалею, — повторил он, глядя на размытое бледное пятно внизу.
Истошно завизжала какая-то женщина. Должно быть, первой Ириталь увидела служанка, несшая воду из колодца. Чуть позже внутренний двор содрогнулся от целого хора криков.
Альдор устало прислонился лбом к стене, поправил цепь на плечах и открыл дверь.
— Пожалуйста, сообщите его величеству, что леди Ириталь скончалась, — обратился он к одному из гвардейцев. Стоявшие возле охранников служанки испуганно охнули. — Госпожа не смогла смириться с позором, который навлекла на себя и короля, и покончила с собой.
Златовласые латанийские служанки бросились в покои Ириталь, вопя и рыдая.
— Как, ваша милость? Как это произошло? — спросила одна из дев, и Альдор кивком приказал страже увести обеих.
— Леди Ириталь шагнула в окно. Прошу, не смотрите вниз. Вам не стоит это видеть.
— Она не могла! — крик второй латанийки захлебнулся, когда охранник легко поднял ее и потащил прочь из комнаты.
На пороге возник Ганс. К счастью, без Эльги. Альдор поманил его к себе.
— Леди Ириталь умерла? — спросил помощник.
— Увы. Поставь в известность брата Аристида. Нужно устроить прощание. А также избавься от служанок леди Ириталь. В Эллисдоре их быть не должно.
Ганс недоверчиво скривился, но оставил вопросы при себе. Альдор ответил ему мрачным взглядом.
— Ну?
— Сделаю, ваша милость.
— Ступай.
Смышленый парнишка кивнул и удалился. Правильно делал, что молчал.
Барон подошел к распахнутому окну и уставился вниз. Вокруг тела Ириталь уже собралась толпа, расступившаяся при появлении короля. Грегор рухнул на колени, испачкав одежду в крови мертвой невесты, и рыдал как дитя.
Великолепно сыграно. Вряд ли Альдор мог изобразить безутешное горе лучше.
Зачем он сделал это? Зачем он продолжал защищать человека, извратившего и предавшего идеалы? Зачем плел интриги и убивал по его приказу? Зачем обманывал и обманывался? Не потому ли, что все еще цеплялся за тень дружбы, давно превратившейся в болезненную зависимость?
Барон, как ни прискорбно, прекрасно знал ответ на этот вопрос. Потому что, следуя за чудовищем, в которое, как он считал, превратился его друг, позволяя ему творить все эти бесчинства, расчищая дорогу для его триумфального шествия к цели, Альдор ден Граувер и сам был ничем не лучше Грегора.
И потому заслуживал в полной мере вкусить последствия всего, что натворил по его приказу.
Эрцканцлер отошел от окна и подозвал к себе служанку-хайлигландку:
— Приготовьте здесь все для леди Истерд. Нашей почетной гостье надлежит располагаться в покоях для будущей супруги короля.
Миссолен.
Облепившие стены Эклузума братья-протекторы выглядели так, словно готовились к затяжной осаде. Ворота были закрыты, мост над глубоким рвом — поднят. Из бойниц выглядывали лучники, пристально следившие за происходящим внизу.
«Какое гостеприимство!»
Демос, не оборачиваясь, знаком приказал своему войску остановиться на площади вне досягаемости стрел церковников.
— Дальше я сам, благодарю, — сказал он.
Ихраз удивленно взглянул на господина.
— Разумно ли это?
— Зачем им устраивать бойню посреди столицы? Ведь я иду с миром.
Отложив возражения, энниец тяжело вздохнул. Демос обернулся к слуге, не сводившему с него полного укоризны взгляда:
— Если я не вернусь через два часа, ты знаешь, что делать.
— Конечно. Устрою бойню.
— И все же я бы предпочел, чтобы сначала ты занялся моей семьей, — с нажимом произнес канцлер. — С церковниками можно разобраться позже.
Ихраз помог господину спешиться. Демос крякнул, неловко приземлившись на брусчатку.
— Ненавижу ездить верхом.
— Я предлагал взять экипаж.
— Был бы не тот эффект, — возразил Демос. — А мне нужно появиться пред стенами Эклузума со всей помпезностью, на которую я только способен. Ведь я же владею землями, известными лучшими кавалеристами!
— Ваши люди это оценили.
— Как и Аллантайн, — канцлер махнул рукой в сторону расположившихся возле опустевшей площади стражников. — Посмотрим, что скажут святоши.
— Удачи, господин.
«Она мне пригодится, но особо рассчитывать не стоит».
Вместо ответа Демос крепко пожал руку слуги.
— Они уже в Рионе?
— Да. Готовы отплывать в любой момент.
«Хотел бы я попрощаться по-человечески. Даже с матерью. Интересно, как отреагирует Виттория, узнав, что меня больше нет? А ведь я так и не успел сказать ей, насколько она мне дорога».
— Если я…
— Нет, господин. Я не дам этому случиться.
— Если я не вернусь, присоединяйся к семье. Ты понял меня?
— Но…
— Уезжай, — настаивал канцлер. — Мертвому Горелому лорду ты не поможешь, зато сможешь защитить моих близких. Сопроводи их хотя бы до Сифареса, сдай на руки дяде Эсмию, а потом делай что хочешь. Это приказ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: