Марина Баринова - Пляска на плахе. Цена клятвы [СИ]
- Название:Пляска на плахе. Цена клятвы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Баринова - Пляска на плахе. Цена клятвы [СИ] краткое содержание
Пляска на плахе. Цена клятвы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, — кивнула Ириталь. — Но это не объясняет всего, что с ним происходит.
— И чего вы хотите от меня? — на развилке Артанна выбрала тропу пошире и знаком попросила латанийку следовать за ней. — Я не гадалка и не пророк. Откуда мне знать, что на им самом деле движет? Мы не настолько близки с лордом Грегором.
— Зато вы были близки с его отцом.
Ириталь не отступала. Упрямство посла начинало раздражать Артанну.
— Грегор — не Рольф, — жестко ответила Сотница. — Да, внешне он поразительно похож на отца. Настолько, что порой мне даже больно на него смотреть. Разумеется, его светлость перенял некоторые фамильные черты характера — так же упрям и непредсказуем, словно разбуженный медведь. Как и отец, легко меняет гнев на милость и обратно. Но на этом все. Грегор — другой.
— И что же его отличает?
— За лордом Рольфом никогда не водилось великих амбиций.
— Вы имеете в виду церковную реформу?
Артанна покосилась на латанийку.
— Если бы только это, — задумчиво ответила она. — Лорд Грегор всего три года как правитель, а уже наделал столько шума. Заявил о своих притязаниях на трон империи и отбил у будущего императора жену. Дальше — больше. Решил реформировать церковь, намеревается выйти из Криасморского договора и объявить себя королем Хайлигланда, а затем — организовать Священный поход, чтобы очистить земли от оскверняющих веру церковников. Молится, постится, переводит Священную книгу на хайлигландский, и все ради высшей цели. Лорд Рольф никогда так не мыслил. Масштаб намерений покойного герцога ограничивался лишь войной с Рундкаром. Полагаю, Грегор Волдхард впитал поистине имперские амбиции вместе с молоком матери. Леди Вивиана всегда строила планы с присущим Таллонидам размахом.
Ириталь удивленно уставилась на Артанну, когда та презрительно выплюнула последние слова. Наемница не сочла нужным это пояснить.
— Так вы не одобряете его политику? — спросила латанийка.
— Его светлости виднее, — отрезала Артанна. — Это его страна и его ответственность.
Посол теряла терпение.
— Неужели вам все равно? Вы почти родственники! — громко прошептала она. — Он же рискует!
Вагранийка и бровью не повела — продолжала спокойно ехать, стараясь игнорировать истеричные нотки в речах собеседницы. Избавиться от нее наемница не могла, но и потакать капризам не собиралась.
— Мы не родственники и никогда ими не станем, — сухо ответила вагранийка. — Я знаю свое место.
Ириталь раздраженно отшвырнула ветку, едва не хлестнувшую ее по щеке.
— Но вы чуть ли не воспитывали его! А теперь снимаете с себя ответственность, словно более не желаете иметь ничего общего ни с герцогом, ни с его людьми.
— Моя дружба с Эллисдором закончилась довольно давно, — резче, чем планировала, ответила наемница. — Отцу его светлости я служила, но на лорда Грегора, прошу заметить, я просто работаю. За мной был должок, и я его отдаю. В моей работе сантименты и заигрывания с нанимателем могут повлечь за собой неприятности. Хотя мне ли говорить вам о последствиях излишней привязанности?
Ириталь побледнела, поняв, на что отнюдь не прозрачно намекала наемница.
— И поэтому не отвечаете ни на один мой вопрос? — справившись с собой, поинтересовалась посол.
Сотница скривила губы в неприятной усмешке.
— Отвечаю, но в силу своих скромных возможностей. И если вас не устраивают ответы, подумайте, быть может вы задаете неверные вопросы не тому человеку?
Латанийка окончательно сникла. Артанна понятия не имела, чего от нее ожидала добиться Ириталь, и выяснять не намеревалась. Это была не ее война.
— Кому же я должна их задавать? — помолчав, спросила посол.
— Человека делает его окружение. Присмотритесь к его друзьям, подумайте, что изменилось за последнее время, и сделайте выводы. Вы не кажетесь мне глупой женщиной, леди Ириталь. По крайней мере, на подобное ваших умственных способностей точно должно хватить.
— Вы надо мной смеетесь?
— Констатирую факт, — пожала плечами Артанна. — Будь вы мудрее, в такую ситуацию бы не вляпались.
— И что же мне, по-вашему следовало делать?
— Не ставить себя в положение, когда приходится выбирать сторону. Вы же сведущи в политике. Что вам мешало соблюдать нейтралитет?
— Я люблю Грегора.
— А я любила его отца.
— И что же вам дал тот выбор? — сверкнув глазами, спросила Ириталь. — Сделал вас счастливой?
Артанна остановилась и посмотрела на посла в упор.
— А вас? Вы уверены, что обретете счастье? Я осталась жива и своими необдуманными действиями не нарушила должного хода вещей, — чеканя каждое слово, ответила наемница. — Не развязывала войну, не потворствовала конфликту государств и не пыталась извлечь из привязанности герцога выгоду для себя. Ладно, пыталась, — ухмыльнулась Сотница. — Но я никогда не делала этого во вред Рольфу.
По лицу латанийки было трудно предугадать, разъярится та в следующий момент или начнет ронять слезы. Артанна же откровенно наслаждалась приступом злорадства. Поначалу она даже чувствовала стыд и пыталась выжать из себя хоть каплю сочувствия. Но, тщательно поразмыслив, пришла к выводу, что во всех бедах ее превосходительство была виновата сама. Артанна не испытывала к латанийке ни симпатии, ни жалости.
Как и к себе.
— Так, по-вашему, я ищу выгоду? — прошипела посол.
— Разве нет? Вы могли просто выполнить свой долг, но вместо этого, небось, испугались, что угробите лучшие годы на уродливого Горелого лорда, если тот станет императором. Кстати, зря боялись. Говорят, он образованный и галантный человек. И привлекательный, если смотреть с определенного ракурса. Могло быть и хуже, поверьте. И все же я не сомневаюсь, что именно вы нашептали Грегору Волдхарду заветные слова о праве наследования трона — ему самому это ни за что не пришло бы в голову. Поэтому да, леди Ириталь, я убеждена, что у вас есть свои мотивы. Проблема лишь в том, что, кажется, вы недооценили его светлость.
— А как же наши с Грегором чувства, которые мы пронесли через все эти годы?
Артанна бесстыже расхохоталась и выразительно посмотрела на посла.
— Он идиот, что тут скажешь. Государству было плевать на вашу любовь ровно до тех пор, пока она не начала мешать политике. Вы же, леди Ириталь, своими поступками сломали должный порядок вещей, за что сейчас и расплачиваетесь. Уже платите — на вас совершены два покушения, а моя «Сотня» оказалась в Эллисдоре из-за ваших интриг. Вы умудрились запустить непредсказуемую цепочку событий, которая лично для меня обернулась огромной потерей. Надеюсь, вы понимаете, что не дождетесь от меня ни понимания, ни сочувствия?
— Прошу извинить, — процедила Ириталь.
— Засуньте свои извинения в то самое место, где, должно быть, по ночам частенько бывает лорд Грегор, — отрезала Артанна. — Что до его светлости, он слишком доверяет людям и завел привычку внимательно прислушиваться к некоторым друзьям. До недавнего времени вы оказывали на него сильное влияние. Подумайте, возможно рядом с ним появился некто, чье обаяние внезапно оказалось сильнее вашего?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: