Виктория Шваб - Город призраков [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Шваб - Город призраков [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город призраков [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-111578-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Шваб - Город призраков [litres] краткое содержание

Город призраков [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Шваб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того, как Кэссиди чуть не утонула, она научилась приоткрывать завесу, отделяющую мир живых от мира мертвых. Ее лучший друг – призрак. В ее жизни все и так уже непросто, но станет гораздо сложнее, когда ее родители примут участие в телешоу о самых известных местах в мире, связанных со сверхъестественными явлениями.
Семья Кэссиди отправляется в Шотландию, в Эдинбург – Город призраков, где кладбища и замки кишат привидениями. Кэсс предстоит узнать много нового, и учиться придется быстро, ведь Город призраков опаснее, чем она думает.

Город призраков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Город призраков [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Шваб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При виде исцеленной камеры сердце у меня радостно екает, но тут же падает.

– Боюсь, я не смогу позволить себе…

Она кладет камеру на прилавок.

– Вообще-то продать тебе эту линзу я не могу. – Девушка разворачивает объектив ко мне, и я замираю, но взглянув в линзу, вижу… просто себя. Правда, на долю секунды мне кажется, что волосы в отражении будто плывут, как по воде, а в груди светится огонек. Но это, наверное, просто блик на линзе, игра света, ошибка зрения, потому что я моргаю, и все это исчезает. – Видишь? – она постукивает по линзе. – Она с дефектом. Вот тут.

Прищурившись, я замечаю на внутренней стороне крохотное пятнышко, похожее на облачко тумана.

– Из-за этого снимки получаются немного странные. Так что лучше уж ты избавь меня от нее.

Я облизываю губы.

– Серьезно?

– А то! – и она хватает камеру. – Я проявлю твою пленку и – о, кстати, у тебя еще остался кадр, знаешь? – она помахивает камерой в воздухе. – Хочешь, сниму тебя?

Я оглядываюсь, вдруг почувствовав себя неуютно от мысли, что окажусь на фотографии, а не сама ее сниму. И тут сквозь витринное стекло я вижу Джейкоба. Стоя к нам спиной, он глазеет на прохожих.

– Секунду!

Я подбегаю к окну и прижимаюсь спиной к стеклу так, чтобы оказаться рядом с Джейкобом. Нас разделяет только витрина с затейливой надписью «У Беллами».

Джейкоб замечает меня, оглядывается через плечо, улыбается. Я улыбаюсь в ответ и слышу тихий щелчок – это девушка-продавщица сделала снимок.

– В это время дня хорошее освещение, – замечает она, сматывая пленку. – Должно хорошо получиться.

– Спасибо, – говорю я, возвращаясь к прилавку, – я тоже так думаю.

Девушка откидывает заднюю крышку камеры и извлекает кассету. У меня руки так и чешутся, приходится даже спрятать их за спину, чтобы не вырвать пленку у нее из рук. Но я стою смирно и провожаю глазами кассету, исчезающую в бумажном конверте.

– Приходи завтра утром, – говорит девушка. – Я все сделаю.

Вечером, заказав рыбу и чипсы, мы собираемся в Лейнс-Энд все вместе – съемочная группа, мама и папа, Финдли, Джейкоб и я – посмотреть черновой монтаж сериала «Оккультурологи». 1 серия, «Город призраков». Мне очень жаль, что с нами нет Лары, но я не видела ее с того самого злополучного вечера в Грейфрайерс. (Боюсь, миссис Уэзершир решила, что я плохо на нее влияю.)

Мы с Джейкобом сидим на диване рядом, а на экране папа рассказывает про Тупик Мэри Кинг. Мама сопровождает просмотр замечаниями о том, что можно сократить, и записывает, что стоило бы добавить в комментарии за кадром. На коленях у Финдли развалился Мрак, не обращая внимания на то, что Финдли разражается громовым хохотом каждый раз, как на экране кто-то появляется – это он так «пугается», объясняет наш гид.

Финдли уверяет, что ничего не помнит о вечере на кладбище, но на щеке у него синяк, полускрытый в зарослях бороды, а в глазах каждый раз, как наши взгляды встречаются, появляется хитрый блеск.

С экрана звучит мамин голос, отдаваясь эхом от сводов темницы в замке:

– Это было очень давно и очень далеко отсюда…

Пожалуй, думаю я, в каком-то смысле это так и есть.

Когда все встают и начинают прощаться, Финдли подходит и обнимает меня, как медведь лапами.

– Спасибо, – шепчу я, – за все.

– Ты отмечена, Кэссиди, – неожиданно говорит он совершенно серьезно. – Береги себя, девочка.

У меня на глазах выступают слезы.

Сама не знаю, почему. Но от этого не легче.

На другое утро мы полчаса гоняемся за Мраком, который, в редком для него припадке врожденного кошачьего достоинства , решил, что больше ни за что не зайдет в переноску.

– Ну, давай, котик, – пытается выманить его из-под дивана Джейкоб.

У меня другой подход: по всей комнате разложены вкусные кошачьи приманки.

Пока мы с Джейкобом ловим Мрака, мама с папой заканчивают укладывать вещи. Атмосфера напряженная, нам всем не терпится поскорее расстаться с этим городом, хотя причины у всех разные.

Наконец мы с Джейкобом без сил валимся на диван, а между нами – загнанный в переноску Мрак.

– Он тебя оцарапал? – озабоченно спрашивает мама, входя в комнату.

Я морщу лоб, не понимая.

– Нет, с чего ты взяла?

– Твоя ладонь.

Я смотрю на свою руку. Потираю большим пальцем ярко-красную полоску, то место, где тогда, на кладбище я оцарапалась об осколок линзы. Пореза там нет, но все равно больно.

– Ничего страшного, – отвечаю я. – Все в порядке.

Наступает время трогаться в путь, мы стаскиваем свои чемоданы вниз. Там нас поджидает миссис Уэзершир.

– Значит, уезжаете? – бодро интересуется она. – Я вызову такси.

Мама с папой выходят на улицу. Я иду следом, но останавливаюсь и оглядываюсь, услышав шаги на лестнице. На сей раз это не призрачный мистер Уэзершир. Это Лара. Она тяжело дышит – может, боится, что не успеет и упустит меня. Из ее безупречной косы выбилась прядь. Лара пытается заправить ее обратно.

– Привет! – здороваюсь я, радуясь, что увидела ее.

– Привет, – отвечает она, бросив оценивающий взгляд на Джейкоба, и снова поворачивается ко мне.

– Как ты себя чувствуешь?

– Как будто мою жизнь разорвали пополам, – мрачно отвечаю я.

Глаза у Лары лезут на лоб.

– Правда?

Я мотаю головой и хохочу.

– Да я отлично себя чувствую. Нормально. Ну, насколько это можно назвать нормальным. Тебе сильно влетело?

Лара пожимает плечами.

– А, ничего серьезного. – Я с удивлением вижу в ее глазах искорку, что-то похожее на озорство. – Тебя это, возможно, удивит, но, случается, я время от времени тоже нарушаю некоторые правила.

Подхватив одну из моих сумок, Лара помогает мне вытащить ее на улицу.

– Нужно поговорить.

Джейкоб нерешительно топчется на месте.

Дай нам минутку , думаю я. Он хмурится, но отходит.

Лара ждет, когда он окажется подальше.

– Плохую услугу ты ему оказываешь, – говорит она, – удерживая здесь.

Ох, сколько же можно!..

– Он мой лучший друг, Лара.

– Верю, но есть разница: одно дело хотеть остаться, другое – бояться отпустить. Ты обязана отослать его.

Я смотрю ей в лицо.

– Ты же не отослала своего дядю.

Лара застывает с открытым ртом.

Что?

– Я видела его, когда искала тебя. Это ведь он тебя всему научил, да? Рассказал про призраков и промежуточников? Про Вуаль, зеркала и про то, что мы должны делать. Ты сказала, что вычитала все в его библиотеке, но это ведь не совсем правда, так?

Лара колеблется, но потом кивает.

– Дядя не сразу стал меня учить. Только после того, как…

Она смолкает, и я не знаю что она имеет в виду – после того, как он умер или она умерла.

– Ты знала, что он здесь, на Лейнс-Энд. Ты знала, кто он и кто ты, но все же не отослала его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Шваб читать все книги автора по порядку

Виктория Шваб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город призраков [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Город призраков [litres], автор: Виктория Шваб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x