Элиан Тарс - Великая Охота
- Название:Великая Охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиан Тарс - Великая Охота краткое содержание
Великая Охота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Посетитель в зале был только один - дедок, смешными длинными усиками похожий на старого карпа. Он выглядел дряхлым настолько, что вполне мог помнить те времена, когда этот трактир только начинали строить предки нынешнего владельца. Который, кстати, услышав скрип открывающейся двери, выбежал из кухни и занял рабочее место, улыбаясь нам из-за стойки:
-Добро пожаловать, добрые господа! Нечасто встретишь в наших краях гостей, а тут еще так много за последние два дня.
Я тут же напрягся, Крит, пытаясь говорить спокойно, спросил из недр своего капюшона.
-Много постояльцев нынче?
-Никого нет, - пожал плечами трактирщик.
-Так о чем тогда тут распинаешься?
-Вчера заезжали двое рыцарей. Спрашивали, не останавливались ли у нас четверо странных путников, - он окинул нас взглядом: двое прячут лица в глубоких капюшонах, двое других выглядят чуть лучше чумных беглецов. Мужчина многозначительно хмыкнул и продолжил:
- Староста клятвенно пообещал исполнить свой долг перед Всевышним и отправить весточку в Трикушон, где остановились рыцари. Однако,- он радушно улыбнулся,- все решаемо.
Крит хмыкнул и, быстро подойдя к стойке, положил на нее золотой:
- Это за комнатку с кроватями да за сытное трехразовое питание. Мы собираемся остаться до послезавтра. Это,- еще один золотой,- дабы сгладить моральные терзания вашего старосты. А это,- и снова монетка того же достоинства,- что называется, на нужды вашей прекрасной деревни. Сам решай, куда лучше вложить.
На сим аттракцион невиданной щедрости завершился. Но и трех золотых хватило, чтобы вогнать внезапно разбогатевшего трактирщика из Всевышнем забытой деревушки, живущей по большей части натуральным обменом, в откровенный ступор. Немного придя в себя, мужчина засуетился, бормоча:
-Да, господа, все будет сделано!- затем, заглянув на кухню, громко прокричал: - Жизель! Немедленно освободи наши комнаты! Спать будем на шкурах в комнате гостей!
Мы молча смотрели на эту печальную картину. Власть денег преображает людей до неузнаваемости. Пару минут назад строил из себя хозяина положения, а теперь свою кровать отдает.
Не мы одни наблюдали за трактирщиком. Дед, распивающий в одиночку, так же не сводил с него глаз. Затем перевел взгляд на нас:
-Тьфу!- сплюнул он. - Ходят тут всякие. Отдыху честного человека мешают! Совсем с ума посходили со своим золотом! А!..- он остервенело махнул рукой. - Кругом то ворье, то подстилки! Совсем работяг не осталось!
-Что ты мелишь, старая вобла?! Чего мне клиентов оскорбляешь?! - вспылил трактирщик. - Вали давай отсюда, пока твоя бабка опять мне кружки бить не начала!
-Стой!- не выдержал я. - Пусть сидит!- хозяин питейной удивленно поглядел на меня, но кивнул. Старик недобро усмехнулся и встал:
-Ишь, какой сердобольный! Но нам ваше заступничество ни даром ни нать, ни за это гнилое золото!- он гордо вскинул голову и вышел из зала.
***
Часом позже мы, как обезумевшие хомяки, набивали щеки. Я ел исключительно мясо, запивая его вином. Крит тоже отдавал предпочтение хорошо прожаренной свинине, но не забывал и о свежем хлебе. Ну а Хлоя и Брэндон вкушали полноценный обед с гарниром в виде жареных овощей и пшеничной каши.
Мы расположились в спальне трактирщика - квадратной комнате с громоздким шкафом и двуспальной кроватью. В центр спальни для нас поставили обеденный стол. Едва увидев эти апартаменты, я настоял, что спать здесь будет Критрекс. Остальные же расположатся в комнате сыновей здешнего хозяина. Благо их у него трое.
-Дядя Рихард! - начал Брэндон. - Спасибо за помощь. Я перед вами в большом долгу.
-Пустяки, - отмахнулся я.- Поблагодарил уже Критрекса и Хлодвига?- не отрывая глаз от сочного куска мяса, спросил я.
-Хлодвига?- не понял охотник, я же молча показал на ученицу. - Ах, Хлою - да.
Я расстроено покачал головой. Заметив это, девушка тут же уткнулась в тарелку, стараясь избежать недовольного взгляда Учителя.
-Ну а Криктрекса?- я вновь обратился к Брэндону. Тот потупил взор, - Ну?!- повысил голос я.
-Нет,- насупившись, ответил он.
-Быстро сделай это.
-Но он же...- воспротивился Брэндон. Ударив кулаком по столу, я перебил его:
-Он тот, кто рисковал шкурой, спасая твою надменную задницу! Не забывай это.
Охотник надул губки, борясь с собственным тщеславием. Победил. И через несколько секунд выдавил из себя:
-Спасибо...
Крит лишь хмыкнул. Взбешённый таким ответом Брэндон вскочил на ноги, целясь вилкой в глаз гоблину, но я, дернув обладателя горячей головы за рукав, вернул охотника на место:
-Впредь попрошу умерить свой пыл, молодой человек, - наставительно произнес я. Брэндон недовольно кивнул. Я же поспешил сменить тему. Наконец-то задать самый интересующий меня вопрос. Правда получилось как-то резко и в лоб: - Тебе удалось раскопать что-нибудь о Черном Тысячелистнике?
Брэндон, чуть не подавившись куском мяса, изумленно уставился на меня. Затем, взяв себя в руки, неуверенно ответил:
-Дааа. А почему вы спрашиваете?
Я замялся. Стоит ли рассказывать парню все детали? Мало ли что взбредет в его голову. Поэтому коротко произнес:
-Они похитили Зерьвильду.
Его удивление стократно усилилось. Но никаких вопросов парень не задал. Он не знал наверняка о том, кто мы с «Тетей Зерьвильдой», но очевидно кое-что предполагал, наблюдая, что за двадцать пять лет мы ни капли не изменились. Поэтому Брэндон просто начал свой рассказ:
-Я заинтересовался этим год назад. Меня насторожило, что ведьмы, да порежет Всевышней на лоскуты их гнилые душонки, собираются в Орден. Ничем хорошим для людей это не грозит. Долгое время я искренне надеялся, что все это лишь дичайшие бредни. Однако продолжал поиски. Через какое-то время мне все-таки удалось выйти на след Тысячелистника.
Брэндон замолчал, отхлебнул вина и запустил руку за пазуху грязной котты[1]. Порывшись там, он извлек скомканный кусок пожелтевшей бумаги. Аккуратно разлепив печать из запекшейся крови, он развернул старую карту Риэдона и положил на стол.
-К счастью, глупые горные выродки не заметили ее,- поведал он и нарисовал пальцем невидимый круг на бумаге, ближе к северным границам королевства. - Мои мытарства завели меня сюда. Слухи, что бродят на севере Риэдона, пугают путников известиями, будто здесь без конца пропадают дети.
-Дети? - я вопросительно посмотрел на Брэндона.
-Да. Маленькие девочки до семи лет. Слышали об этом, дядя Рихард?
-Случайно,- кивнул я,- в Виретоне и раз на тракте.
-Тьфу! Блаженные портки святого Августина, будь они не ладны!- выругался охотник. - Значит, эти нечестивые сучки забрались уже так далеко...
-Постой!- взволнованно перебил я его. - Ты считаешь, что похищения связаны с ведьмами? Доказательства есть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: