alchoz - Рональд [СИ]
- Название:Рональд [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alchoz - Рональд [СИ] краткое содержание
Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Публикация на других ресурсах: Примечания автора:
Рональд [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кроме этого, я хотел бы представить вам мастера зельеварения Валентайн Кучисон, и его ученика Мани Бек.
Волшебники тоже покивали головой, но после этого вернулись к обсуждению какого-то вопроса. И если мастер был заинтересован в этом, то его ученик, наоборот, очень часто смотрел на окружающих его учеников и к чему-то приценивался. Уже такое внимание заставило меня чуть напрячься. В его интересе с легкостью узнавали похотливые нотки, с которыми он смотрел на некоторых девушек. Когда его взгляд подошел к Алисии, я почувствовал, как во мне поднялась буря негодования. Сама девушка тоже что-то почувствовала и прижалась ко мне поближе. Боже, и почему у меня такое ощущение, что мы похожи на двух петухов… Этот ученик смерил меня внимательным взглядом, а затем вновь начал рассматривать Алисию с довольно похотливыми эмоциями. Интересно, с какой скоростью он будет нарываться на драку. И почему же мне так не везет. Вроде бы должна была быть спокойная вечеринка, а тут на тебе. Появился «альфа» самец, который так и хочет получить между глаз…
Краем глаза я заметил Дафну Гринграсс, которую тоже пригласили сюда. Они внимательно смотрела на меня, а в ее эмоциях царило радостное возбуждение от планируемой пакости. Сжав челюсть, я удержался, чтобы не потереть себе переносицу. Эта ситуация становиться все больше и больше похожей на сценку из банального любовного романа. Может скинуть его с окна, когда будет такая возможность… Нет, слишком рискованно. Посмотрим, что он предпринимает и уже тогда будет отвечать.
Больше никого интересного профессор не представил. Игроки квиддичной команды были интересны большинству, но это большинство не было интересно самим игрокам. В общем, ничего необычного. Даже те игроки не обладали каким-то необычными возможностями. Даже энергетические потенциал этих людей был довольно низким, примерно на уровне семикурсника.
Вечер начался. Играла тихая музыка. Люди общались между собой. В большинстве случаев ко мне с Алисией никто не подходил. Только иногда ученики приветливо кивали. Я кивал в ответ, и снова возвращался к своему делу. Я наблюдал за Дафной, которая уже начала общаться с этим Мани и что-то рассказывала тому. Тот с улыбкой кивал и после этого переводил взгляд на Алисию. Когда наши взгляды пересеклись, то пролетела искра, безумие и ненависть со стороны ученика зельевара.
Выдохнув, я повернулся к Алисии, и медленно ее обнялся. Со стороны этого ученика послышалась вспышка ненависти. К самой девушке у него была только чистейшая похоть. Похоже, что сегодняшний вечер будет еще более интересным, чем я думал.
Профессор подошел к нам и подозвал за собой, сказав, что желает представить меня одному человеку. Человек, к которому нас вели был этим мастером зельеваром. Он с интересом смотрел на нас, но его внимание привлекал именно я, а не Алисия.
— Вланетайн, позволь тебе представить главного таланта Хогвартса в зельеварении, Рона Уизли, — проговорил профессор, указав на меня. Зельевар пожал мне руку, а потом улыбнулся.
— Рад познакомиться с вами, — проговорил тот. — Профессор Слизнорт очень сильно хвалил ваши достижения в этом магическом деле.
— Я просто ученик, — ответил ему спокойно.
— Мисс, позвольте пригласить вас выпить по бокалу вина, — проговорил Мани, совершенно не обращая внимание на меня. Алисия сжала мою руку, словно спрашивая, что ей делать.
— Дорогая, ты можешь сама выбирать, — сказал я ей, при этом незаметно и отрицательно кивая головой. Девушка прикрыла глаза, говоря мне, что она все поняла.
— Извините, но я, пожалуй, откажусь, — ответила Алисия, прижимаясь ко мне.
— Да что ты, — бросил тот и начал тянуть к Алисии свои руки. — Уверен, что этот Уизли ничего не будет иметь против. А если и будет, то у него могут быть проблемы с гильдией зельеваров.
Валентайн только улыбался на это, смотря на меня с интересом. Он словно ожидал мои дальнейшие действия. Профессор Слизнорт молчал, пока еще не вмешиваясь. Прислушавшись к его эмоциям, я с легкой грустью осознал, что он не собирается вмешиваться совершенно. Они очень сильно уважал этого человека, и совершенно не желал портить с ним отношения. А ситуация в то же время продолжала эскалировать.
Мани протянул свои руки, и уже тут не удержался я. Конечно, магию я совершенно не использовал, а только ударил его по рукам, которые тянулись к Алисии.
— Она же сказала, что отказывается, — сказал я, смотря внимательно в глаза этому человеку. Та промелькнуло удивление, которое потом сменилось всепожирающей ненавистью. — Или вы что-то не расслышали.
— Ах ты, — протянул Мани Бек, уже пытаясь выхватить свою волшебную палочку. Никто его не останавливал. Похоже, что здесь я сам за себя, и ни профессор, никто-либо другой не будет вмешиваться. Очень жаль. — Да ты знаешь, что с тобой сделать гильдия?
Мани продолжал тыкать в меня своей волшебной палочкой. Его учитель не только с интересом наблюдал за тем, как развивается ситуация. Они были так сильно уверены в том, что я боюсь их гильдии, что даже не могли подумать о том, что это не так.
Вообще гильдии в магической Британии одновременно играют большую роль, но с другой стороны никакого влияния на политику не имеют. Гильдия это просто собрание профессионалов какого-то направления магии, где совместными усилиями они могут в частном порядке делать исследования, а также исполнять заказы. Туда входят и министерские зельевары и обычные зельевары, которые не имеют никакого отношения к министерству магии. Если сравнивать с маггловскими клубами, то магические гильдии очень похожи на клубы для игры в гольф в Северной Америке и ряде других стран. Как я когда-то слышал, больше шестидесяти процентов всех бизнес сделок малого и среднего бизнеса принимаются именно на поле для игры в гольф. Это очень простое и далекое сравнение, но все же оно показывает суть гильдий.
— Не тычь в меня своей палочкой, — проговорил ему со спокойствием я, выхватывая одной рукой волшебную палочку. — Если ты будешь продолжать — я не буду себя сдерживать.
— Да что ты можешь сделать моему ученику, — едва ли не взревев Валентайн. Именно это окончательно привлекло внимание всех людей, которые были здесь. — Ты всего лишь пятикурсник, и уже поверь, я смогу сделать так чтобы твоя жизнь после окончания Хогвартса не была медом. А поэтому упади на колени и проси извинений.
Мне только оставалось что закатить глаза. Вообще, какие-то странные они эти зельевары. Пришли сюда, лезут туда куда их не просили, уверенные в своей безнаказанности и тому, что смогут с легкостью выбраться из любой ситуации. Кроме этого, они еще и пытаются поставить меня на колени. А это уже очень большое неуважение и бескультурное обращение. В Китае я наказал одну женщину и за меньшее. Но тогда я был под эффектом открытия нового круга. А сейчас, ничего такого нет, но эти два человека начинают бесить чуть ли не хуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: