Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ]
- Название:Как недорого купить королеву [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ] краткое содержание
Как недорого купить королеву [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Герцогиня Оринор, — теперь называть эту женщину матерью у меня и вовсе не было никаких оснований.
— Я так и знал, что она не угомонится, — Сиг задумчиво посмотрел в окно.
— В смысле? — меня оговорка слуги заинтересовала.
— Ей покойный герцог Оринор пригрозил, что если с вашей головы хоть волос упадёт, то на неё родовое проклятие ляжет, — признался слуга, зло сверкнув глазами из-под седых кустистых бровей.
— Так она и не трогает меня своими руками, сыщиков наняла, — я невесело усмехнулась.
— Что будем делать? — на меня посмотрели с сочувствием.
— Пока не знаю, нужно с Шердогом разговаривать. Мы же магический контракт заключили. Я ему кровь — он обещание защищать… — в свете последних событий я даже не представляла себе, что будет дальше, но почему-то была уверена, что могу рассчитывать на мага.
— Это очень хорошо в нашей ситуации, но сможет ли милорд Шердог обеспечить вашу полноценную безопасность? — этот вопрос и я себе уже несколько раз задавала.
— Не знаю, — я вздохнула.
— Если вы пойдёте к магу, пригласите, пожалуйста, и меня. Я тоже хочу ему пару вопросов задать, — слуга понял, что мне сейчас непросто разговаривать и закончил разговор.
— Хорошо, Сиг, — я выдавила вымученную улыбку и вышла в предупредительно открытую для меня дверь.
Едва я покинула комнату слуги, меня перехватил Растен:
— Миледи, ваши покои готовы, — поклон был излишне низким.
— Покои? — переспросила я.
— Да, а также прислуга, наряды и всё сопутствующее. Прошу следовать за мной, — снова поклон и приглашающий жест в сторону широкого коридора.
— А вещи? — я оглянулась на дверь своей прежней комнаты.
— Вам всё принесут, не беспокойтесь.
Мне не оставалось ничего делать, как проследовать за слугой Шердога.
— Прошу, миледи.
***
— Милорд, распоряжения выполнены, что-нибудь ещё? — Растен выжидающе замер возле дверей.
— Да, проследи, чтобы охрана на воротах удвоила бдительность, — маг не хотел неприятностей, поэтому решил исключить саму возможность появления в замке нежданных гостей.
— Никого не впускать? — уточнил слуга.
— Никого.
— Вам ещё что-нибудь нужно? — Растен видел, что его господин находится в сильном затруднении, а потому хотел хоть немного помочь.
— Да, приготовь придворный наряд. Негоже перед принцессой в лохмотьях щеголять.
Шердог взлохматил волосы и вздохнул. Слишком высокая цена оказалась у королевской крови.
Когда принесли заказанный костюм, маг неторопливо оделся, пригладил гребнем волосы и долго смотрел на своё отражение. Всё было очень даже неплохо, собственная внешность никогда не служила поводом для разочарования, но сегодня мага это не нисколько не обнадёживало. Статус гостьи не позволял надеяться даже на скромные мечты.
— Да, милорд Лейр… Не по зубам вам птичка, зря только слюнки пускали… — маг скривил губы и отвернулся.
После этого он уверенно направился к покоям принцессы.
— Ваше Высочество, к вам можно? — маг постарался, чтобы лишних эмоций в голосе не было, теперь нужно как-то налаживать отношения.
— Заходите, милорд Лейр.
— Я бы хотел узнать, имеются ли у вас ещё какие-нибудь пожелания по вашему обустройству? — Шердог низко склонился перед девушкой.
После того, как Одиллия перестала изображать простушку, её внешность несколько изменилась. И дело было не только в дорогом платье с фигурным вырезом на груди, который помимо воли притягивал взгляд, и высокой причёске, что венцом украшала голову принцессы, нет, само лицо стало другим. На нём больше не было недостатков. Высокий лоб, породистый аккуратный нос, точёный подбородок. А уж и так привлекательные глаза и губы вовсе делали картинку совершенной. И поэтому маг не решался лишний раз поднять взгляд на свою гостью.
— Спасибо, но, право, не стоило. Я привыкла к более скромным условиям, — Одиллия смущённо поправила причёску.
— Боюсь, что теперь об этом придётся забыть, — голос мага был настолько холодным, что девушка даже поёжилась.
— Почему? — робко уточнила она.
— Потому, что у нас с вами всего два выхода. Первый — удариться в бега и всю сознательную жизнь колесить по необъятным просторам в попытках спрятаться. А второй — занять подобающее вам место и убрать недоброжелателей, — Шердог прямо посмотрел на принцессу.
— Мне больше нравится первый вариант, — не задумываясь, ответила Одиллия.
— А мне нет. Мало того, что на троне будет находиться недостойный этого правитель, так ещё и впустую пропадут усилия многих людей, которые берегли вас именно для этой цели. А ещё и я не хочу носить на себе всю жизнь клеймо труса и подлеца.
— Но ведь мне придётся править… — жалобно протянула Одиллия.
— И что, разве вы не получили нужных знаний? — маг позволил себе ироничную улыбку.
— Не в этом дело… Я не хочу, — тихо призналась девушка.
— А не в желании дело, а в необходимости. Это ваш долг, — резко оборвал Шердог все причитания.
Наследница крови вздохнула, немного помолчала, а потом сказала:
— Мне нужно обдумать ситуацию, а ещё поговорить с вами насчёт ближайших планов, — протестов больше не было.
— Время после обеда вас устроит? — уточнил маг.
— Вполне. И я хочу, чтобы мой слуга тоже присутствовал при разговоре, — в голосе девушки появились стальные нотки.
— Как прикажете, Ваше Высочество, — Шердог снова склонился перед девушкой.
— Милорд Лейр, может, мы, хотя бы, остановимся на миледи? Всё-таки я ещё не во дворце…
— Слушаюсь, миледи, — маг отвесил ещё один церемониальный поклон и вышел из комнаты.
Дверь закрылась, и Шердог прислонился спиной к стене, прикрыв глаза.
Это будет трудно. Это будет практически нереально.
Но он должен это сделать, вопреки трудностям, вопреки самому себе…
Глава 11
Визит Шердога поселил в моей душе тревогу. Его слова, сказанные уверенным голосом, заставили меня взглянуть на моё положение с другой стороны. Никогда прежде я не задумывалась ни о власти, ни об огромной ответственности перед другими, а вот теперь было страшно. И ведь Шердог прав: были у меня нужные знания. Отец… герцог Оринор заставлял часами меня сидеть над книгами по управлению, экономике и дипломатии. Только тогда я наивно предполагала, что всё это мне понадобится, чтобы управлять имением, разве можно было подумать о ином?
Я прикрыла глаза. Очень неприятные мысли. Но есть и ещё страшнее. Мне придётся силой пробивать себе дорогу к трону, проливать кровь, приносить жертвы. К такому я точно не готова, да и где взять нужные возможности? Поддержка Шердога, конечно, многого стоит, но я сомневалась даже в том, что он защитить меня сможет, а уж остальное и вовсе дело немыслимое…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: